2d716acc1d3b8380a1e0e13a6f6200e2de7a0dd5
Runa A. Sandvik updated files for the website

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
Runa A. Sandvik fixed translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

8) # Revision: $Revision$
Runa A. Sandvik updated files for the website

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

9) # Translation-Priority: 1-high
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Download" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
11) <div class="main-column">
12) 
13) <h2>Verfügbare Tor-Pakete</h2>
14) 
15) <div class="warning">
16) 
17) Warnung: Möchten Sie, dass Tor wirklich funktioniert? Dann müssen Sie mehr
18) tun, als die Software zu installieren. Sie müssen ein paar Ihrer
19) Verhaltensweisen ändern und Ihre Software überprüfen! Tor an sich ist
20) <em>nicht</em> alles, was Sie brauchen um anonym zu sein. Bitte nehmen Sie
21) sich die Zeit und lesen Sie unsere <a href="#Warning">Warnung</a>, um sich
22) mit den möglichen Gefahren und Einschränkungen von Tor auseinanderzusetzen.
23) </div>
24) 
25) <div class="underline"></div>
26) 
27) <table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%">
28) <thead>
29) <tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
30) <th>Betriebssystem</th>
31) <th>Stabile Version herunterladen</th>
32) <th>Testversion herunterladen</th>
33) <th>Installation und Konfiguration</th>
34) </tr>
35) </thead>
36) 
37) <tr>
38)   <td>
39)     <img src="images/distros/windows.png" alt="Logo von Windows" /> Windows<br
40) /> <small><em>Windows&nbsp;7, Vista, XP, 2003 Server</em></small>
41)   </td>
42)   <td>
43)     <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a>
44) (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)
45)   </td>
46)   <td>
47)     <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a
48) href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
49)   </td>
50)   <td>
51)     <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a>
52)   </td>
53) </tr>
54) 
55) <tr bgcolor="#e5e5e5">
56)   <td>
57)     <img src="images/distros/windows.png" alt="Logo von Windows" />
58) Tor-Browser-Paket für Windows <br /> (Enthält Tor, Vidalia, Torbutton,
59) Polipo und Firefox)
60)   </td>
61)   <td>
62) 
63) 
64)     # Translators should link to the Browser Bundle for their language,
65) # e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
66) <a
67) href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe"><version-torbrowser-tor></a>
68) (<a
69) href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc">sig</a>)
70)   </td>  
71)   <td>
72)   </td>
73)   <td>
74)     <a href="<page torbrowser/index>">Tor-Browser-Bundle für Windows</a>
75)   </td>
76) </tr>
77) 
78) <tr>
79)   <td>
80)     <img src="images/distros/windows.png" alt="Logo von Windows" />
81) Tor-IM-Browser-Paket für Windows <br />(Enthält Tor, Vidalia, Torbutton,
82) Polipo, Firefox, und Pidgin)
83)   </td>
84)   <td>
85) 
86) 
87)     # Translators should link to the IM Browser Bundle for their language,
88) # e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
89) <a
90) href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe"><version-torbrowser-tor></a>
91) (<a
92) href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc">sig</a>)
93)   </td>
94)   <td>
95)   </td>
96)   <td>
97)     <a href="<page torbrowser/index>">Tor-IM-Browser-Paket für Windows</a>
98)   </td>
99) </tr>
100) 
101) <tr bgcolor="#e5e5e5">
102)   <td>
103)     <img src="images/distros/apple.png" alt="Logo von Apple" /> Mac<br />
104) <small><em>nur für Intel</em></small>
105)   </td>
106)   <td>
107)     <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a
108) href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
109)   </td>
110)   <td>
111)     <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a
112) href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>/<a
113) href="<package-osx-bundle-alpha-sha1>">sha1</a>)
114)   </td>
115)   <td>
116)     <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
117)   </td>
118) </tr>
119) 
120) <tr>
121)   <td>
122)    <img src="images/distros/apple.png" alt="Logo von Apple" /> Mac<br />
123) <small><em>Nur für PowerPC</em></small>
124)   </td>
125)   <td>
126)     <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a>
127) (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
128)   </td>
129)   <td>
130)     <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a>
131) (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
132)   </td>
133)   <td>
134)     <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
135)   </td>
136) </tr>
137) 
138) <tr bgcolor="#e5e5e5">
139)   <td>
140)     <img src="images/distros/generic.png" /> Linux/Unix Pakete<br />
141) <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
142)   </td>
143)   <td colspan="2">
144)     <a href="<page download-unix>">Linux/Unix Downloadseite</a>
145)   </td>
146)   <td>
147)     <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
148)   </td>
149) </tr>
150) </table>
151) 
152) <div class="underline"></div>
153) <div class="nb">
154) <a id="packagediff"></a>
155) <h2><a class="anchor" href="#packagediff">Was ist der Unterschied zwischen
156) &quot;Stable&quot; &amp; &quot;Unstable&quot;</a></h2>
157) 
158) <p>
159) &quot;Stable&quot; Pakete werden veröffentlicht, wenn wir glauben, dass sich
160) die Features und der Code für mehrere Monate nicht verändern werden.
161) </p>
162) <p>
163) &quot;Unstable&quot; Pakete werden veröffentlicht, damit du uns helfen
164) kannst, neue Features und Fehlerbehebungen zu testen. Auch wenn sie eine
165) höhere Versionsnummer haben, als die &quot;Stable&quot; Pakete weiter oben,
166) besteht eine viel größere Gefahr, dass diese Downloads schwerwiegende
167) Sicherheits- und Zuverlässigkeitsprobleme haben. Bitte hilf uns und <a
168) href="https://bugs.torproject.org/">melde Fehler</a>.
169) </p>
170) </div>
171) 
172) <div class="underline"></div>
173) <div class="nb">
174) <p>
175) Tor ist <a href="http://www.fsf.org/">Freie Software</a> unter der <a
176) href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD Lizenz</a>. Die Pakete enthalten auch
177) <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> und <a
178) href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a>, welche
179) Hilfsprogramme unter der GNU GPL sind.
180) </p>
181) <p>
182) Das Installieren von Tor und die Nutzung des Netzwerks sind kostenlos, <a
183) href="<page donate>">steuerbegünstigte Spenden an das Tor-Projekt</a> zur
184) Verbesserung der Nutzbarkeit von Tor werden aber gerne angenommen.
185) </p>
186) </div>
187) 
188) <div class="underline"></div>
189) <div class="nb">
190) <p>
191) Um über neue Sicherheitshinweise und aktuelle Versionen informiert zu
192) bleiben, solltest du die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">
193) or-announce Mailingliste</a> abonnieren (du musst das Abonnement per Email
194) bestätigen). Du kannst auch den <a
195) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS-Feed
196) der Liste beobachten</a>.
197) </p>
198) 
199) <link rel="alternate" title="Tor Project OR-announce" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" />
200) 
201) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
202) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"/> <input type="hidden"
203) name="subscribe" value="1"/> <input type="hidden" name="host"
204) value="freehaven.net"/> <input name="email" size="15"/> <input type="submit"
205) value="or-announce abonnieren"/>
206) </form>
207) </div>
208) 
209) <div class="underline"></div>
210) <div class="warning">
211) <a id="Warning"></a>
212) <h2><a class="anchor" href="#Warning">Warnung: Willst du, dass Tor wirklich
213) funktioniert?</a></h2>
214) 
215) <p>
216) ...dann installier' es nicht nur einfach und denk nicht weiter drüber
217) nach. Du musst einige deiner Verhaltensweisen ändern und deine Software
218) richtig einstellen! Tor an sich ist <em>NICHT</em> alles was du brauchst um
219) anonym zu bleiben.  Es gibt mehrere schwerwiegende Fallen, in die du geraten
220) kannst:
221) </p>
222) 
223) <ol>
224) <li>
225) Tor schützt nur Internet-Anwendungen, die so eingestellt sind, dass sie
226) ihren Netzwerkverkehr durch Tor leiten &mdash; es anonymisiert nicht auf
227) magische Art und Weise den gesamten Datenverkehr, nur weil es installiert
228) ist. Wir empfehlen <a
229) href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">Firefox</a> mit
230) der <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> Erweiterung zu benutzen.
231) </li>
232) 
233) <li>
234) Torbutton blockiert Browserplugins wie Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
235) Quicktime, Adobes PDF Plugin und andere: Diese Programme können dazu
236) gebracht werden, deine richtige IP Adresse zu verraten. Das bedeutet zum
237) Beispiel auch dass YouTube nicht funktioniert. Wenn du wirklich YouTube
238) benötigst, kannst du <a href="<page torbutton/faq>#noflash">Torbutton so
239) umstellen,</a> dass Youtube erlaubt wird; aber sei dir im Klaren darüber,
240) dass du dich damit potenziell angreifbar machst. Auch Erweiterungen wie die
241) Google Toolbar suchen nach zusätzlichen Informationen über Seiten die du
242) besuchst: Dabei könnten sie Tor umgehen und/oder sensible Informationen
243) weitergeben. Es gibt Leute die aus diesem Grund zwei Browser benutzen (einen
244) für Tor und einen für unsicheres Browsing).
245) </li>
246) 
247) <li>
248) Vorsicht bei Cookies: Wenn du jemals ohne Tor auf eine Seite gehst und diese
249) dir einen Cookie einrichtet, könnte dich dieser Cookie identifizieren, wenn
250) du wieder Tor benutzt. Torbutton versucht deine Cookies dagegen
251) abzusichern. <a
252) href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> kann dir
253) helfen, Cookies zu sichern die du nicht verlieren willst.
254) </li>
255) 
256) <li>
Runa A. Sandvik new, updated, removed files...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

257) Tor anonymisiert die Herkunft deiner Daten und verschlüsselt alles zwischen
258) dir und dem Tor-Netzwerk sowie alles im Tor-Netzwerk, aber <a
259) href="<wiki>TorFAQ#SoImtotallyanonymousifIuseTor"> es kann nicht die Daten
260) zwischen dem Tor-Netzwerk und dem endgültigen Ziel verschlüsseln.</a> Wenn
261) du sensible Informationen verschickst, solltest du genauso viel Sorgfalt wie
262) im normalen "bösen" Internet verwenden &mdash; benutze HTTPS oder andere
263) End-To-End Verschlüsselung und Authentifizierung.
Runa A. Sandvik updated files for the website

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

264) </li>
265) 
266) <li>
267) Zwar schützt dich Tor davor, dass lokale Angreifer deine Daten beeinflussen
268) oder mithören, aber es bringt auch neue Risiken: falsche oder böswillig
269) konfigurierte Exit-Knoten können dich auf falsche Seiten leiten oder dir
270) sogar verschleierte Applets schicken, die so aussehen als kämen sie von
271) einer vertrauenswürdigen Seite. Du solltest sehr vorsichtig sein, wenn du
272) Programme oder Dokumente über Tor runtergeladen hast und deren Integrität
273) nicht überprüfen kannst.
274) </li>
Runa A. Sandvik new, updated, removed files...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

275) 
276) <li>
277) Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect
278) to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that
279) you're using Tor. You can mitigate (but not fully resolve) the risk by using
280) a <a href="<page bridges>">Tor bridge relay</a> rather than connecting
281) directly to the public Tor network, but ultimately the best protection here
282) is a social approach: the more Tor users there are near you and the more <a
283) href="<page torusers>">diverse</a> their interests, the less dangerous it
284) will be that you are one of them.
285) </li>