2e1e0ca3a4811ba4866a52e8f4c8c23f193014cf
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Ruben Garcia Updated to lastes version

Ruben Garcia authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 11283
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

3) # Last-Translator: ruben at ugr es
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Descarga" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <h2>Tor: Paquetes y fuentes</h2>
10) <hr />
11) 
12) <p>Tor se distribuye como <a href="http://www.fsf.org/">Software Libre</a>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

13) bajo la <a href="<svnsandbox>LICENSE">licencia BSD de tres cláusulas</a>.
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

14) </p>
15) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

16) <p>Si quieres que Tor sea más rápido y usable, por favor considera <a
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

17) href="<page donate>">hacer una donación al proyecto Tor</a>.
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

18) </p>
19) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

20) <p>La última versión estable es <b><version-stable></b>, y la 
21) última versión de desarrollo es <b><version-alpha></b>.</p>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

22) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

23) <p><b>Suscríbete</b> a la
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

24) <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">lista de correo or-announce</a>
25) para mantenerte informado de las recomendaciones de seguridad y las nuevas publicaciones de versiones estables (necesitaras confirmar via email):</p>
26) 
27) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
28) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
29) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
30) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
31) <input name="email" size="15">
32) <input type="submit" value="subscribe">
33) </form>
34) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

35) <p>También hay un <a
36) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">formato RSS
37) </a> de la lista or-announce en <a
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

38) href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</p>
39) 
40) <hr />
41) 
42) <a id="Warning"></a>
43) <h2><a class="anchor" href="#Warning">Advertencia: ¿Quieres que Tor 
44) realmente funcione?</a></h2>
45) 
46) <p>...entonces por favor no sólo lo instale y continúe igual. 
47) ¡Necesita cambiar algunos de sus hábitos, y reconfigurar su
48) software!
49) Tor por sí mismo <b>NO</b> es todo lo que necesita para mantener su 
50) anonimato. Hay varios escollos importantes que vigilar.
51) </p>
52) 
53) <p>Primero, Tor sólo protege las aplicaciones de Internet que están
54) configuradas para enviar su tráfico a través de Tor &mdash; no vuelve
55) automáticamente anónimo todo su tráfico sólo por instalarlo. Recomendamos
56) que use <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> con la
57) extensión <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>.
58) </p>
59) 
60) <p>Segundo, los plugins del navegador como Java, Flash, ActiveX, 
61) RealPlayer, Quicktime, el plugin PDF de Adobe y otros pueden ser manipulados
62) para revelar su dirección IP. Probablemente deba desinstalar sus plugins
63) (vaya a "about:plugins" para ver qué está instalado), o investigue <a
64) href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
65) href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a>, y
66) <a href="http://noscript.net/">NoScript</a>
67) si realmente los necesita. Considere eliminar extensiones que buscan 
68) más información sobre los sitios web con los que los rellena (como 
69) Google toolbar), ya que pueden evitar Tor y/o enviar información confidencial.
70) Alguna gente prefiere usar dos navegadores (uno para Tor, otro para 
71) navegar de forma no segura).
72) </p>
73) 
74) <p>Tercero, tenga cuidado con las cookies: si alguna vez navega sin Tor ni
75) Privoxy y un sitio le da una cookie, esa cookie podría identificarle aunque 
76) empiece a usar Tor otra vez. Debería limpiar las cookies frecuentemente. <a
77) href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> puede ayudarle
78) a proteger las cookies que no quiera perder.
79) </p>
80) 
81) <p>Cuarto, Tor anonimiza el origen de su tráfico, y lo encripta todo dentro de la
82) red Tor, pero <a
83) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
84) no puede encriptar su tráfico entre la red Tor y su destino final.</a>
85) Si está comunicando información confidencial, debería tener el mismo cuidado que
86) en la espeluznante Internet normal &mdash; use SSL u otra encriptación y autentificación 
87) de punta a punta.
88) </p>
89) 
90) <p>Quinto, aunque Tor evita que los atacantes de tu red local descubran o influyan
91) en tu destino, abre nuevos riesgos: nodos Tor de salida malicios o configurados mal
92) pueden enviarle la página errónea, o incluso enviar applets Java embebidos disfrazados
93) como dominios en los que confía.
94) 
95) <p>Sea listo y aprenda más. Entienda lo que hace Tor y lo que no ofrece.
96) Esta lista de escollos no está completa, y necesitamos su ayuda para
Ruben Garcia whitespace

Ruben Garcia authored 16 years ago

97) <a href="<page volunteer>#Documentation">identificar y documentar todas las 
98) cuestiones</a>.
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

99) </p>
100) 
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

101) <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
102) <thead>
103) <tr>
104) <th>Plataforma</th>
105) <th>Paquete</th>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

106) <th>Información de Configuración</th>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

107) </tr>
108) </thead>
109) 
110) <tr>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

111) <td>Windows</td>
112) <td>Paquete Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

113) <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),
114) <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
115) </td>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

116) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">instrucciones Windows</a></td>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

117) </tr>
118) 
119) <tr>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

120) <td>Paquetes Windows para expertos</td>
121) <td><a href="<page download-windows>">Página de descarga para Windows</a></td>
122) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Instrucciones para Windows</a></td>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

123) </tr>
124) 
125) <tr>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

126) <td>Binario universal para Mac OS X 10.4 (Tiger)</td>
127) <td>Paquete Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia:
128) <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
129) <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

130) </td>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

131) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrucciones para OS X</a></td>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

132) </tr>
133) 
134) <tr>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

135) <td>Mac OS X 10.3 (Panther)</td>
136) <td>Paquete Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia:
137) <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a
138) href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
139) <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

140) </td>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

141) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrucciones OS X </a></td>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

142) </tr>
143) 
144) <tr>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

145) <td>Paquetes Mac OS X para expertos</td>
146) <td><a href="<page download-osx>">Página de descarga para OS X</a></td>
147) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrucciones para OS X</a></td>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

148) </tr>
149) 
150) <tr>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

151) <td>Paquetes Linux/Unix</td>
152) <td><a href="<page download-unix>">Página de descarga para Linux/Unix</a></td>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

153) <td>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

154) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrucciones para Linux/Unix</a>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

155) </td>
156) </tr>
157) 
158) <tr>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

159) <td>Ficheros tar con las fuentes</td>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

160) <td>
161) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>),
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

162) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

163) </td>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

164) <td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

165) </tr>
166) 
167) </table>
168) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

169) <br />
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

170) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

171) <h2>Más información</h2>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

172) 
173) <ul>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

174) <li>Aquí hay una <a href="<page mirrors>">lista de sitios de replicación de Tor</a>. 
175) Aquí hay una <a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">página con
176) torrentes para cada descarga mencionada arriba</a>. También puede descargarse las
177) <a href="dist/">fuentes de Privoxy</a>
Ruben Garcia Updated to the latest versi...

Ruben Garcia authored 16 years ago

178) o las <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">fuentes de Vidalia</a>.</li>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

179) <li>Vea nuestra <a
180) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
181) sobre la verificación de firmas de paquetes</a>, que le permite asegurarse de que ha descargado
182) el fichero que pretendíamos que consiguiera.</li>
183) <li>Vea la <a href="<page documentation>#Developers">documentación para desarrolladores</a>
184) para instrucciones sobre obtener Tor por SVN si quiere conseguir la última versión de desarrollo.
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

185) ¡Dése cuenta de que esta versión podría no funcionar e incluso no compilar!
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

186) </li>
187) </ul>
188) 
189) <hr />
190) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

191) <a id="Testing"></a>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

192) <h2><a class="anchor" href="#Testing">Versiones de prueba</a></h2>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

193) 
Ruben Garcia Updated to lastes version

Ruben Garcia authored 16 years ago

194) <p>2007-08-26:
195) Tor 0.2.0.6-alpha
196) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00215.html"> se caracteriza
197) por una nueva versión de Vidalia en los paquetes para Windows y OSX. Vidalia 0.0.14
198) requiere autentificación del ControlPort en la configuración por defecto, lo que
199) evita importantes riesgos de seguridad.
200) Además, esta versión arregla grandes problemas de balance de carga con la selección
201) de camino, lo que debería aumentar la velocidad mucho una vez que mucha gente se
202) haya actualizado. Las autoridades de directorio también usan un nuevo método de
203) tiempo-promedio-entre-fallos para llevar el control de qué servidores son estables,
204) en lugar de mirar sólo el uptime más reciente</a>.
205) </p>
206) 
Ruben Garcia Updated to the latest versi...

Ruben Garcia authored 16 years ago

207) <p>2007-08-19:
208) Tor 0.2.0.5-alpha
209) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00187.html">arregla
210) la compilación en Windows otra vez; arregla un fallo horrible del cliente que
211) enlentecía las cosas y cargaba más la red; nos acerca a usar el esquema de votación
212) de directorios v3; hace más fácil que los controladores Tor usen autentificación
213) basada en cookies; y arregla varios otros fallos</a>.
214) </p>
215) 
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

216) <p>2007-08-01:
217) Tor 0.2.0.4-alpha 
Ruben Garcia Updated to the latest versi...

Ruben Garcia authored 16 years ago

218) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00109.html">arregla 
219) una vulnerabilidad de seguridad crítica para la mayoría
220) de los usuarios, específicamente aquellos que ejecuten Vidalia, TorK, etc.</a>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

221) Todo el mundo debería actualizarse.
222) </p>
223) 
224) <p>2007-07-29:
225) Tor 0.2.0.3-alpha 
Ruben Garcia Updated to the latest versi...

Ruben Garcia authored 16 years ago

226) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00109.html">
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

227) introduce nuevas características experimentales de resistencia al bloqueo 
228) y una versión preliminar del diseño de voto de directorios v3, e incluye
Ruben Garcia Updated to the latest versi...

Ruben Garcia authored 16 years ago

229) muchas otras características más pequeñas y arreglos de fallos</a>.
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

230) </p>
231) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

232) <p>2007-06-02:
233) Tor 0.2.0.1-alpha y 0.2.0.2-alpha
234) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2007/msg00026.html">
235) ofrecen nuevas características para la gente que ejecuta Tor como
236) cliente y como servidor simultáneamente (compruebe las opciones nuevas 
237) de configuración RelayBandwidth); permiten que Tor funcione como proxy DNS; y 
Ruben Garcia whitespace

Ruben Garcia authored 16 years ago

238) en general nos permiten avanzar en muchos frentes</a>.
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

239) </p>
240) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

241) <hr />
242) 
243) <a id="Stable"></a>
244) <h2><a class="anchor" href="#Stable">Versiones estables</a></h2>
245) 
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

246) <p>2007-08-01:
247) Tor 0.1.2.16
Ruben Garcia Updated to the latest versi...

Ruben Garcia authored 16 years ago

248) <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

249) arregla una vulnerabilidad de seguridad crítica para la mayoría
250) de los usuarios, específicamente aquellos que ejecuten Vidalia, TorK, etc.
Ruben Garcia Updated to the latest versi...

Ruben Garcia authored 16 years ago

251) Todo el mundo debería actualizarse</a>.
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

252) </p>
253)  	 
254) <p>2007-07-17:
255) Tor 0.1.2.15 <a
256) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2007/msg00000.html">arregla
257) varios fallos que reventaban tor, arregla algunos problemas relacionados con
258) el anonimato, arregla la compilación en BSD, y arregla varios otros fallos</a>.
259) </p>
260) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

261) <p>2007-05-25:
262) Tor 0.1.2.14 <a
263) href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2007/msg00000.html">cambia
264) las direcciones de dos autoridades de directorio (este cambio afecta especialmente
265) a aquellos que sirven o usan servicios ocultos), arregla varios fallos
266) que hacían que tor reventara y otros que afectaban a la seguridad</a>.
267) </p>
268) 
269) 
270) 
271) <p>2007-04-23:
272) Características de Tor 0.1.2.13
273) <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Apr-2007/msg00000.html">
274) Algunas correcciones para el anonimato importantes, como selección del 
275) camino de más segura; mejor rendimiento del cliente; bootstraping más rápido,
276) mejor detección de direcciones, y mejor soporte DNS para servidores;
277) límite de escritura además del de lectura para hacer los servidores más
278) fáciles de ejecutar; y un enorme montón de otras características y 
Ruben Garcia whitespace

Ruben Garcia authored 16 years ago

279) corrección de errores</a>. Los paquetes también contienen Vidalia 0.0.11.
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

280) </p>
281) 
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

282) <hr />
283) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

284) <a id="ChangeLog"></a>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

285) <p>Puedes leer el <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a> para más
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

286) detalles.</p>
287) 
288)   </div><!-- #main -->
289)