384fce6aff88c31b963eb73ccdefd64399bc3bf9
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) ## translation metadata
2) # Based-On-Revision: 8017
3) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Dary pieniężne!" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

9) <h2>Wspomóż finansowo projekt Tor!</h2>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

10) <hr />
11) 
12) <p>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

13) Jeśli używasz Tor'a i chciałbyś pomóc w jego utrzymaniu, rozważ podarowanie pieniędzy
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

14) na ten projekt.
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

15) </p>
16) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

17) <p>Od października 2005 EFF nie ma już pieniędzy na utrzymanie projektu Tor.
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

18) Twój dar pomoże Rogerowi i Nickowi skupić się na tworzeniu Tor'a i czynieniu go
19) użytecznym, zamiast na poszukiwaniu nowych sponsorów i byciu rozpraszanym przez
20) ich normalną pracę. Pomóż nam utrzymywać Tor'a w stanie <a
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

21) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">aktywnego
22) rozwoju</a>!
23) </p>
24) 
25) <form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
26)   <p>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

27) Najbardziej użytecznym podejściem jest zostanie "członkiem" projektu Tor za
28) <b>stałą opłatą</b> miesięczną. Stałe przychody pozwalają nam mniej martwić się
29) zbiórką funduszy, a bardziej skupić się na rozwoju. Możesz zostać członkiem,
30) klikając na przycisk (musisz posiadać konto w systemie
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

31) <a href="http://paypal.com/">PayPal</a>):<br />
32) <input type="radio" name="a3" value="50.00" />$50
33) <input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />$20
34) <input type="radio" name="a3" value="10.00" />$10
35) <input type="radio" name="a3" value="5.00" />$5
36) <input type="hidden" name="p3" value="1" />
37) <input type="hidden" name="t3" value="M" />
38) <input type="hidden" name="sra" value="1" />
39) <input type="hidden" name="src" value="1" />
40) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
41) <input type="hidden" name="no_note" value="1" />
42) <input name="submit" type="submit" class="button" value="Dotuj!" />
43) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" />
44) <input type="hidden" name="business" value="donations@freehaven.net" />
45) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" />
46) <input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/">
47) <input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate">
48) </p>
49) </form>
50) 
51) <form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

52)   <p>Możesz też dokonać <b>jednorazowej wpłaty</b> (poprzez PayPal, ale
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

53)   nie wymaga konta):<br />
54) <input type="radio" name="amount" value="100.00" />$100
55) <input type="radio" name="amount" value="50.00" />$50
56) <input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />$20
57) <input type="radio" name="amount" value="10.00" />$10
58) <input type="radio" name="amount" value="" />other
59) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
60) <input name="submit" type="submit" class="button" value="Dotuj!" />
61) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" />
62) <input type="hidden" name="business" value="donations@freehaven.net" />
63) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor" />
64) <input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/">
65) <input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate">
66) </p>
67) </form>
68) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

69) <p>Możesz też dokonać odliczonej od podatku wpłaty czekiem lub gotówką na rzecz
70) Electronic Frontier Foundation, która zgodziła się przyjmować datki na projekt Tor.
71) Należy tylko napisać "Tor donation" na czeku <i>i</i> na kopercie.
72) EFF wyśle potwierdzenie dla twojego zeznania podatkowego, jeśli podasz swój adres.
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

73) Za datki wysokości 65 USD lub więcej, EFF dorzuci  <a
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

74) href="http://tor.eff.org/tshirt.html">jasnozieloną koszulkę Tor'a</a>,
75) jeśli o to poprosisz &mdash; pamiętaj tylko, aby podać rozmiar (S/M/L/XL/XXL),
76) rozmiar zapasowy, jeśli twój pierwszy okaże się niedostępny, oraz swój adres.
77) Datki wysyłajcie do:<br />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

78) EFF<br />
79) Tor donation<br />
80) 454 Shotwell St.<br />
81) San Francisco, CA 94110<br />
82) </p>
83) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

84) <p>Większe dary są oczywiście bardziej pomocne. Przyjmujemy też <a
85) href="http://2827792.e-gold.com/">e-gold</a>. Jeśli wolisz inny sposób
86) przekazania daru (jak na przykład przelew bankowy w stylu europejskim), <a
87) href="mailto:donations@freehaven.net">daj nam znać</a>, a my znajdziemy jakieś
88) rozwiązanie.