3a9733aeb099c51da673f47cb56a66961f6eaee7
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Peter Palfrader r9602@danube: weasel | 20...

Peter Palfrader authored 17 years ago

2) # Based-On-Revision: 8026
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

3) # Last-Translator: ultra.high.temperature@gmail.com
4) 
5) #include "head.wmi" TITLE="Un système de connexion Internet anonyme"
6) 
7) <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
8) <div class="sidebar">
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

9) <a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="T&eacute;l&eacute;charger Tor" /></a>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

10) 
11) <br  />
12) 
13) <a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Comment &ccedil;a marche" /></a> 
14) <div class="donatebutton">
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

15) <a href="<page donate>">Soutenir Tor</a>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

16) </div>
17) 
18) </div>
19) <!-- END SIDEBAR -->
20) 
21) <div class="main-column">
22) 
23) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
24) 
25) <h2>Tor: Un syst&egrave;me de connexion Internet anonyme</h2>
26) 
27) <p>
28) Tor est une panoplie d'outils pour un grand nombre d'organisations et de personnes
29) qui veulent am&eacute;liorer leur confidentialit&eacute; et leur s&eacute;curit&eacute; sur Internet.
30) Utiliser Tor peut aider &agrave; rendre anonyme votre navigation et publication sur la toile, vos :
31) messagerie instantan&eacute;e, IRC, SSH et les autres applications utilisant le
32) protocole TCP. Tor fournit aussi une plate forme sur laquelle les d&eacute;veloppeurs
33) logiciels peuvent cr&eacute;er des nouvelles applications avec anonymat, s&eacute;curit&eacute;
34) et confidentialit&eacute; int&eacute;gr&eacute;s.
35) </p>
36) 
37) <p>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

38) Le but de Tor est de se prot�ger de <a href="<page overview>">l'analyse de trafic</a>, 
39) une forme de surveillance des r&eacute;seaux qui menace l'anonymat et la
40) confidentialit&eacute; des personnes, les activit&eacute;s et les rapports confidentiels
41) commerciaux. Avec Tor, les communications rebondissent &agrave; travers un r&eacute;seau
42) de serveurs distribu&eacute;s (n&oelig;uds), appel&eacute;s <a href="<page
43) overview>">onion routers</a>, qui vous <a
44) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">prot�gent</a>
45) contre les sites web qui enregistrent les pages que vous visitez, contre les 
46) observateurs externes, et contre les onion routers eux-m&ecirc;mes
47) </p>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

48) 
49) <p>
50) La s&eacute;curit&eacute; de Tor s'am&eacute;liore &agrave; mesure que le nombre
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

51) d'utilisateurs s'accro&icirc;t et que plus de volontaires cr&eacute;ent de serveurs.
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

52) Veuillez prendre en compte le fait <a href="<page volunteer>">d'offrir de votre temps</a>
Roger Dingledine and fix the other languages...

Roger Dingledine authored 18 years ago

53) ou <a href="<page docs/tor-doc-server>">d'offrir votre bande-passante</a>.
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

54) Souvenez-vous qu'il s'agit d'un programme en cours de d&eacute;veloppement&mdash;ce n'est pas
55) une bonne id&eacute;e de se fier au r&eacute;seau Tor actuel si vous voulez vraiment
56) une grande confidentialit&eacute;.
57) </p>
58) 
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

59) <h2>Nouvelles&nbsp;:</h2>
60) 
61) <ul> 
62) 
63) <li>Avril 2006&nbsp;: Vous voulez une meilleure interface graphique pour Tor&nbsp;?
64) Suite � certaines demandes, la date butoir pour <a href="<page gui/index>">la comp�tition
65) pour une meilleure interface utilisateur</a> est repouss�e � fin mai. La gloire, et un
66) Tee-shirt Tor gratuit vous attendent peut-�tre.</li>
67) 
68) <li>F�vrier 2006&nbsp;: Le r�seau Tor compte maintenant plusieurs centaines de milliers
69) d'utilisateurs. Les d�veloppeurs ne peuvent assumer tous seuls l'ajout de nouvelles
70) fonctionnalit�s, les corrections de bugs, et la r�daction de la documentation. 
71) <a href="<page volunteer>">Nous avons besoin d'aide&nbsp;!</a></li>
72) 
73) <li>F�vrier 2006&nbsp;: Nous avons une bourse pour financer 
74) <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OntarioStudent">quelques �tudiants
75) de l'Ontario</a> qui vont travailler sur Tor, en particulier le d�veloppement
76) Windows.</li>
77) 
78) <li>Janvier 2006&nbsp;: <b>Nous recherchons activement de nouveaux sponsors et de nouveaux
79) fonds.</b> Si votre organisation a un int�r�t � ce que le r�seau Tor soit utilisable et
80) rapide, <a href="<page contact>">contactez-nous</a>.  Les sponsors du projet Tor profitent
81) d'une attention particuli&egrave;re, d'une meilleur aide, de publicit&eacute; (si
82) demand&eacute;), et peuvent peser sur la direction des recherches et du
83) d&eacute;veloppement!  </p>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

84) 
85)   </div><!-- #main -->
86) 
87) #include <foot.wmi>