3fcc2cfdea55b91bd0fff2706083920e7e422b57
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

2) # Based-On-Revision: 8816
3) # Last-Translator: eightone_18@yahoo.co.uk
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

4) 
5) #include "head.wmi" TITLE="T�l�charger"
6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <h2>Tor&nbsp;: paquets binaires et sources</h2>
10) <hr />
11) 
12) <p>Tor est un <a href="http://www.fsf.org/">logiciel libre</a> distribu�
13) sous <a href="<cvssandbox>tor/LICENSE">licence BSD r�vis�e</a>.</p>
14) 
15) <p>Si vous souhaitez que Tor devienne plus rapide et plus stable, vous
16) pouvez contribuer en <a href="<page donate>">faisant un don au projet
17) Tor</a>.</p>
18) 
19) <p>La derni�re version stable est la version
20) <b><version-stable></b>, la derni�re version de d�veloppement est la
21) version <b><version-alpha></b>.</p>
22) 
23) <p><b>Abonnez-vous</b> � la <a
24) href="http://archives.seul.org/or/announce/"> liste de diffusion
25) or-announce</a> pour �tre inform�s des rapports de s�curit� et des
26) nouvelles versions stables (vous devrez confirmer votre inscription par
27) email)&nbsp;:</p>
28) 
29) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
30) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
31) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
32) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
33) <input name="email" size="15">
34) <input type="submit" value="s'inscrire">
35) </form>
36) 
37) <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
38) <thead>
39) <tr>
40) <th>Syst�me d'exploitation</th>
41) <th>Paquet</th>
42) <th>Instructions d'installation</th>
43) </tr>
44) </thead>
45) 
46) <tr>
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

47) <td>Windows</td>
48) <td>Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia (tout en un)&nbsp;:
49) <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

50) <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
51) </td>
52) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">instructions Win32</a></td>
53) </tr>
54) 
55) <tr>
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

56) <td>Version de d�veloppement pour Windows (experts)</td>
57) <td><a href="<page dowload-windows>">page t�l�chargements Windows</a></td>
58) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">instructions Win32</a></td>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

59) </tr>
60) 
61) <tr>
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

62) <td>Mac OS X 10.4 (Tiger) Binaire universel</td>
63) <td>Tout en un Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia&nbsp;:
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

64) <a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>),
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

65) <a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>).
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

66) </td>
67) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">instructions OS X</a></td>
68) </tr>
69) 
70) <tr>
71) <td>Mac OS X 10.3 (Panther)</td>
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

72) <td>Tout en un Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia&nbsp;:
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

73) <a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>),
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

74) <a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>).
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

75) </td>
76) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">instructions OS X</a></td>
77) </tr>
78) 
79) <tr>
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

80) <td>Mac OS X paquets pour experts</td>
81) <td><a href="<page download-osx">page t�l�chargements pour Mac OS X</a></td>
82) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">instructions OS X</a></td>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

83) </tr>
84) 
85) <tr>
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

86) <td>Paquets Linux/Unix</td>
87) <td><a href="<page download-unix>">page t�l�chargements Linux/Unix</a></td>
88) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">instructions Linux/Unix</a>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

89) </td>
90) </tr>
91) 
92) <tr>
93) <td>Code source</td>
94) <td>
95) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>),
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

96) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>).
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

97) </td>
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

98) <td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

99) </tr>
100) 
101) </table>
102) 
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

103) <br />
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

104) 
105) <h2>Plus d'informations</h2>
106) 
107) <ul>
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

108) <li>Vous pouvez consulter <a href="<page mirrors>">la liste des sites miroirs de Tor</a>.
109) Il existe aussi une <a href="http://opensource.depthstrike.com?category=tor">page avec les torrents des t�l�chargements ci&#8209;dessus.</a>
110) Vous pouvez �galement t�l�charger la <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">source de Privoxy 3.0.3</a> ou
111) la <a href="dist/vidalia-bundles/">source de Vidalia</a>.</li>
Peter Palfrader r9722@danube: weasel | 20...

Peter Palfrader authored 18 years ago

112) <li>La v�rification des signatures permet d'�tre certain que vous avez t�l�charg� le bon fichier. Pour savoir comment v�rifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

113) <li>La <a href="<page documentation>#Developers">documentation pour les d�veloppeurs</a>
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

114) donne des instructions pour la r�cup�ration de la derni�re version de d�veloppement de Tor depuis le SVN. Notez qu'il n'est n'est pas garanti que cette version fonctionne ni m�me qu'elle compile&nbsp;!</li>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

115) </ul>
116) 
117) 
118) <hr />
119) 
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

120) <a id="ChangeLog"></a>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

121) 
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

122) <h2>Versions de test</h2>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

123) 
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

124) <p>2006-08-27 :
125) Tor 0.1.2.1-alpha comprend <a 
126) href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2006/msg00300.html">une biblioth�que de
127) DNS asynchrone de Adam Langley, am�liore la performance et la gestion de la m�moire
128) pour les clients et les servers, et plus</a>.
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

129) </p>
130) 
131) <hr />
132) 
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

133) <h2>Versions stables</h2<
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

134) 
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

135) <p>2006-09-29 :
136) Tor 0.1.1.24 corrige <a
137) href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2006/msg00000.html"quelques plantages et des bugs de performance</a>.
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

138) </p>
139) 
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

140) <p>2006-07-30 :
141) Tor 0.1.1.23 corrige <a
142) href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2006/msg00000.html"des bugs dans le test d'accessibilit� aux serveurs, quelques bugs suppl�mentaires, et un important bug du c�t� client</a>.
143) Les clients et les serveurs devraient tous effectuer la mise � jour.
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

144) </p>
145) 
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

146) <p>2006-07-05 :
147) Tor 0.1.1.22 corrige <a
148) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2006/msg00000.html"le test d'accessibilit� aux serveurs et les chargements partiels de l'annuaire</a>. Les serveurs 
149) devraient faire la mise � jour, de m�me que les clients ayant une connexion instable ou lente. La nouvelle version 0.0.7 de Vidalia est fournie dans le paquet.
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

150) </p>
151) 
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

152) <p>2006-06-10 :
153) Tor 0.1.1.21 corrige <a
154) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jun-2006/msg00000.html"des probl�mes mineurs de stabilit� et de protocole, principalement pour les serveurs Tor.
155) Nous avons aussi mis � niveau le paquet Windows avec Vidalia 0.0.5, et fournissons un lien vers un nouveau paquet pour Mac OS X avec Vidalia 0.0.5 (enfin, une meilleure interface pour les utilisateurs Mac&nbsp;!).
156) Enfin, nous avons ajout� le support pour les paquets RPM de type SUSE</a>. Nous continuons � faire la chasse � certains bugs signal�s dans le test d'accessibilit� aux serveurs.
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

157) </p>
158) 
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

159) <p>2006-05-03:
160) Tor 0.1.1.19-rc <a
161) href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2006/msg00024.html">corrige les derniers bugs connus importants de le branche 0.1.1.x</a>.
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

162) </p>
163) 
164) <hr />
165) 
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 18 years ago

166) <p>Pour de plus amples d�tails, vous pouvez consulter le <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.</p>