5ab349ea8711332929d4657e772de8e9f0c2ee8b
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 17 years ago

2) # Based-On-Revision: 8471
3) # Last-Translator: eightone_18@yahoo.co.uk
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
5) 
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

6) #include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Documentation"
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

7) 
8) <div class="main-column">
9) 
10) <a id="RunningTor"></a>
11) <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Utiliser Tor</a></h2>
12) <ul>
13) <li><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Installer Tor
14) sur Windows</a></li>
15) <li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installer Tor
16) sur Mac OS X</a></li>
17) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Installer Tor sur
18) Linux/BSD/Unix</a></li>
19) <li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">Installer
20) SwitchProxy pour Tor</a></li>
21) <li><a href="<page docs/tor-doc-server>">Configurer Tor en tant que serveur</a></li>
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

22) <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Configurer un service caché</a></li>
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

23) </ul>
24) 
25) <a id="Support"></a> <h2><a class="anchor" href="#Support">Obtenir de l'aide</a></h2> <ul>
26) <li>Vous devriez tout d'abord consulter la <a
27) href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">FAQ technique</a>.  (Bien que
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

28) nous surveillions le wiki pour nous assurer de son exactitude, les développeurs de Tor ne sont
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 17 years ago

29) pas responsables de son contenu.) </li> 
30) <li>La <a href="<page faq-abuse>">FAQ sur les abus</a>
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

31) répond aux questions et interrogations courantes concernant la mise en place d'un serveur
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

32) Tor.</li>
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

33) <li>La <a href="<page eff/tor-legal-faq>">FAQ légale de Tor</a> est rédigée par les
34) juristes de l'EFF. Elle vise à vous donner une vue d'ensemble des questions légales
35) soulevées par le projet Tor aux États-Unis.
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

36) </li> <li>Le <a href="<page tor-manual>">manuel</a> liste toutes les options
37) que vous pouvez configurer via <a
38) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">le fichier torrc</a>.
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

39) Nous fournissons également un <a href="<page tor-manual-dev>">manuel de la version de
40) développement de Tor</a>.</li> <li>Le <a
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

41) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">wiki Tor</a> 
42) rassemble un grand nombre de contributions faites par les utilisateurs de Tor. Jetez-y un
43) coup d'oeil.</li>
44) <li>L'adresse du canal IRC de Tor (pour les utilisateurs, les administrateurs d'un serveur, et les
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

45) développeurs), est <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor sur irc.oftc.net</a>.</li> 
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

46) <li>Nous avons un <a
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

47) href="http://bugs.noreply.org/tor">gestionnaire de bugs</a>. Si vous découvrez un bug dans
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

48) Tor, en particulier s'il occasionne un plantage, lisez tout d'abord
49) <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">comment
50) rapporter un bug de Tor</a>, et fournissez ensuite autant d'informations que vous le
51) pouvez dans le gestionnaire de bug. (Si votre bug concerne Privoxy, votre navigateur, ou 
52) n'importe quelle autre application, merci de ne pas utiliser notre gestionnaire, mais
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

53) plutôt de le rapporter à l'endroit approprié.)
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

54) </li> <li>Vous pouvez essayer la liste de diffusion or-talk
55) <a href="#MailingLists">ci-dessous</a>.  <li>En dernier recours, consultez la <a href="<page
56) contact>">page contact</a>.</li> </ul>
57) 
58) <a id="MailingLists"></a> <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Listes de
59) diffusion</a></h2> 
60) <ul> 
61) <li>La <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">liste de
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

62) diffusion or-announce</a> est une liste à faible trafic consacrée à l'annonce des
63) nouvelles versions et des mises à jour de sécurité critiques. Tout le monde devrait
64) être abonné à cette liste. 
65) <li>La <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">liste or-talk</a> est très active. C'est également là que
66) sont annoncées les pré-versions. 
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

67) </li> 
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

68) <li>Seuls les développeurs peuvent poster sur <a
69) href="http://archives.seul.org/or/dev/">la liste or-dev</a>. C'est une liste à très faible
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

70) trafic.
71) </li> <li>La liste pour les <a
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

72) href="http://archives.seul.org/or/cvs/">commits cvs</a> peut intéresser les développeurs.
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

73) </li> </ul>
74) 
75) <a id="DesignDoc"></a>
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 17 years ago

76) <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Conception de Tor</a></h2>
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

77) <ul>
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

78) <li>Le <b>document de conception</b> (publié lors de Usenix Security en 2004)
79) présente notre analyse de sécurité, et notre point de vue sur la conception de Tor :
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

80) disponible en versions
81) <a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> et
82) <a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>.</li>
83) 
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

84) <li>Notre publication suivante : <b>challenges in low-latency anonymity</b>
85) (encore à l'état d'ébauche) expose des expériences et des tendances plus récentes :
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

86) <a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/challenges.pdf">version PDF</a>.</li>
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

87) <li>Les <b>spécifications</b> visent à donner aux développeurs suffisamment d'informations
88) pour créer une version compatible de Tor :
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

89) <ul>
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

90) <li><a href="<svnsandbox>tor/doc/tor-spec.txt">Spécification principale de Tor</a></li>
91) <li><a href="<svnsandbox>tor/doc/rend-spec.txt">Spécification du système de « rendezvous points »</a></li>
92) <li><a href="<svnsandbox>tor/doc/dir-spec.txt">Spécification du serveur d'annuaire</a></li>
93) <li><a href="<svnsandbox>tor/doc/control-spec.txt">Spécification de l'interface graphique
94) de contrôle de Tor</a></li>
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

95) </ul></li>
96) <li>Consultez les <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">slides
97) (PDF)</a> et la <a
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

98) href="http://rehash.waag.org/WTH/wth-anonymous-communication-58.mp4.torrent">vidéo
99) (torrent)</a> de la conférence sur Tor donnée par Roger au <a
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

100) href="http://whatthehack.org/">What the Hack (WTH)</a>. Nous avons aussi <a
101) href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">des slides</a> et une <a
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

102) href="http://rehash.waag.org/WTH/wth_tor_hidden_services.mp4.torrent">vidéo</a>
103) d'une autre conférence au WTH, sur les services cachés.</li>
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

104) </ul>
105) 
106) <a id="NeatLinks"></a>
107) <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Liens utiles</a></h2>
108) <ul>
109) <li>Le <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">wiki
110) Tor</a> rassemble un grand nombre de contributions faites par les utilisateurs de Tor. Jetez-y un
111) coup d'oeil.</li>
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

112) <li>Le <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">wiki caché</a> est un portail
113) sur tout ce qui concerne les services cachés.</li>
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

114) <li>Le <a
115) href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide
116) de Tor-iffication de diverses applications.</a></li>
117) <li><a
118) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Une liste de 
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

119) programmes auxiliaires qui peuvent être utilisés en association avec Tor</a>.</li>
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

120) <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Le graphique de Weasel
121) qui montre le nombre de serveurs Tor au cours du temps
122) </a>.</li>
123) <li>Pour en savoir plus sur les noeuds actuels, Geoff Goodell fournit la
124) <a href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.pl">liste
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 17 years ago

125) des noeuds de sortie de Tor par pays</a>, et Xenobite la <a href="http://torstat.xenobite.eu/">page de statut des noeuds Tor</a>.
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

126) Ces listes peuvent ne pas être aussi à jour que celle utilisée par votre application Tor, car Tor va chercher les listes d'annuaires et les combine localement.
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 17 years ago

127) </li>
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

128) <li>Lisez <a
129) href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">ces documents</a> 
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

130) (en particulier ceux mis en valeur) pour des informations sur les systèmes de
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

131) communications anonymes.</li>
132) </ul>
133) 
134) <a id="Developers"></a>
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

135) <h2><a class="anchor" href="#Developers">Pour les développeurs</a></h2>
136) Parcourez le <b>dépôt SVN</b> : (il n'est pas garanti qu'il fonctionne
137) ni même qu'il compile)
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

138) <ul>
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

139) <li><a
140) href="<svnsandbox>">Bac à sable SVN (sandbox) régulièrement mis à jour</a></li>
141) <li><a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk">Parcourir le répertoire du dépôt SVN directement</a></li>
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

142) <li><a
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 17 years ago

143) href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/?root=tor">Voir le CVS</a></li>
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

144) <li>accès anonyme à <a href="http://subversion.tigris.org/">subversion :</a>
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

145) <ul>
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

146) <li>Créez un répertoire vide et placez-vous dans ce répertoire.</li>
Andrew Lewman French translation updates.

Andrew Lewman authored 17 years ago

147) <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor</kbd></li>
148) <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website</kbd></li>
149) <li>Pour obtenir la branche de maintenance, utilisez <br /><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_1-patches</kbd></li>
150) </ul><br>
151) <b>signature du certificat HTTPS :</b> 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29