73d8b218a1df199bcf43eae4ad0b37f304f32b2e
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

2) # Based-On-Revision: 9334
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

3) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4) 
5) #include "head.wmi" TITLE="Instrukcje instalacji dla Mac OS X" CHARSET="UTF-8"
6) 
7) <div class="center">
8) 
9) <div class="main-column">
10) 
11) <h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Mac OS X</h1>
12) <br />
13) 
14) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

15) <b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora na systemie Mac OS X. Jeśli chcesz
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

16)  przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
17)   href="<page docs/tor-doc-server>">Konfigurowaniu serwera</a>.</b>
18) </p>
19) 
20) <hr />
21) <a id="installing"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

22) <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

23) <br />
24) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

25) <p>Najnowsze stabilne i eksperymelntalne wydania Tora dla Mac OS X zawierają
26)  <a href="<page index>">Tora</a>,
27)  <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (GUI dla Tora),
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

28)  i <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (filtrujący serwer pośredniczący proxy)
29)  w jednej paczce, prekonfigurowane do współpracy ze sobą.
30) <a href="<page download>">Pobierz je ze strony pobierania</a>.
31) </p>
32) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

33) <p>Nasz instalator Tora powinien ułatwić wszystko. Poniżej jest zdjęcie
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

34)  strony instalacji:
35) </p>
36) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

37) <img alt="Ekran instalacji Tora"
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

38) src="../img/screenshot-osx-installer-splash.png"
39) border="1">
40) 
41) <p>Gdy instalator zakończył pracę, możesz uruchomić program Vidalia poprzez
42)  jego ikonę z twojego folderu Aplikacji. Ciemna cebula z czerwonym krzyżykiem na
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

43)  pasku oznacza, że w tej chwili Tor nie jest uruchomiony. Możesz uruchomić Tora
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

44)  wybierając Start z menu "Tor" u góry ekranu.
45) </p>
46) 
47) <p>Gdy Tor działa, ikonka programu Vidalia wygląda tak:
48) </p>
49) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

50) <img alt="Vidalia z działającym Torem"
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

51) src="../img/screenshot-osx-vidalia.png"
52) border="1">
53) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

54) <p>Privoxy jest instalowane jako część pakietu Tora. Po jego instalacji,
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

55)  uruchomi się automatycznie po restarcie komputera.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

56)  Nie musisz konfigurować Privoxy, by używało Tora &mdash; taka konfiguracja
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

57)  Privoxy została zainstalowana jako część pakietu instalacyjnego.
58) </p>
59) 
60) <hr />
61) <a id="using"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

62) <h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tora</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

63) <br />
64) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

65) <p>Po instalacji Tora i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

66)  Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
67) 
68) <p>Jeśli uzywasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), po prostu zainstaluj <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

69)  href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie Torbutton</a>,
70)  ponownie uruchom Firefox'a, kliknij na czerwony przycisk "Tor Disabled"
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

71)  ("Tor wyłączony"), by włączyć Tora i gotowe:
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

72) </p>
73) 
74) <img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefox'a"
75) src="../img/screenshot-torbutton.png"
76) border="1">
77) 
78) <br />
79) 
80) <p>
81) (<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">Dowiedz się więcej o
82)  rozszerzeniu Torbutton</a>.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

83)  Jeśli masz zamiar używać Firefox'a na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

84)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

85)  na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

86)  przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page docs/tor-doc-web>">samodzielnie
87)  skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.)
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

88) </p>
89) 
90) <h3>Apple Safari</h3>
91) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

92) <p>Jeśli chcesz używać Tora z przeglądarką Safari, musisz zmienić swoje
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

93)  ustawienia sieci. Wybierz Ustawienia Sieci (Network Preferences) z menu Apple |
94)  Location:</p>
95) 
96) <img alt="Ustawienia sieci"
97)  src="../img/screenshot-osx-choose-network.png"
98)  border="1">
99) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

100) <p>Wybierz interfejs sieciowy, na którym chcesz uruchomić Tora. Jeśli używasz
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

101)  więcej niż jednego interfejsu, musisz zmienić ustawienia proxy dla każdego
102)  z nich osobno.</p>
103) 
104) <img alt="Ustawienia sieci"
105)  src="../img/screenshot-osx-choose-interface.png"
106)  border="1">
107) <p>
108) 
109) <p>Wpisz 127.0.0.1 i port 8118 zarówno do serwera proxy WWW (HTTP), jak i
110)  do bezpiecznego WWW (HTTPS). Powinieneś to zrobić także dla serwerów
111)  proxy dla FTP i protokołu Gopher, zobacz <a
112)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">tę
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

113)  informację</a> na temat Tora i serwerów FTP proxy. Pozostaw ustawienie
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

114)  trybu pasywnego FTP (PASV) bez zmian.</p>
115) 
116) <img alt="Proxy settings"
117)  src="../img/screenshot-osx-proxy-settings.png"
118)  border="1">
119) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

120) <p>Korzystanie z Privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

121)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS
122)  z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>,
123)  co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne
124)  niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p>
125) 
126) <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
127)  skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały
128)  serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabber'a, IRC, itp.), skieruj je
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

129)  bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

130)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten
131)  wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

132)  obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na  <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

133)  href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> lub
134)  <a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p>
135) 
136) <p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na
137)  <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
138)  HOWTO</a>.
139) </p>
140) 
141) <hr />
142) <a id="verify"></a>
143) <h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
144) <br />
145) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

146) <p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

147)  upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na
148)  <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">wykrywacz
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

149)  Tora</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tora czy nie.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

150) #<a href="http://ipchicken.com/">tą stronę</a>
151) #by zobaczyć, jakiego adresu IP jej zdaniem używasz.
152)  (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

153)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

154)  wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

155) </p>
156) 
157) <p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
158)  do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
159)  lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
160)  wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433,
161)  po czym przeczytaj <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

162)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten
163)  wpis do FAQ</a>.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

164) </p>
165) 
166) <p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

167)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten
168)  wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

169) 
170) <hr />
171) <a id="server"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

172) <h2><a class="anchor" href="#server">Krok 4: Konfiguracja Tora jako serwer</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

173) <br />
174) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

175) <p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
176)  ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co najmniej
177)  20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego klienta tak,
178)  by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tora łatwymi i
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

179)  wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł
180)  zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

181) 
182) <p>Posiadanie serwerów w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
183)  użytkownicy są bezpieczni. <a
184)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Ty
185)  też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz,
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

186)  nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera, czy
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

187)  zostało przekierowane z innych.</p>
188) 
189) <p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page docs/tor-doc-server>">Konfiguracji serwera</a>.</p>
190) 
191) <hr />
192) <a id="uninstall"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

193) <h2><a class="anchor" href="#uninstall">Jak odinstalować Tora i Privoxy</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

194) <br />
195) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

196) <p>Gałąź Tora 0.1.0.x i dalsze mają program odinstalowujący uruchamiany z linii
197)  poleceń (Terminala). Jeśli chcesz usunąć Tora z systemu OSX, oto jak to zrobić:</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

198) 
199) <p>Przywróć ustawienia Proxy w aplikacjach do ich poprzednich wartości. Jeśli chcesz
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

200)  tylko przestać używać Tora, możesz przerwać na tym kroku.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

201) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

202) <p>Jeśli chcesz całkowicie usunąć Tora, a twoje konto ma prawa
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

203)  Administratora, wykonaj co następuje:</p>
204) <ol>
205) <li> Otwórz Terminal lub sesję x-term.</li>
206) <li> cd /Library/Tor</li>
207) <li> sudo -s</li>
208) <li> ./uninstall_tor_bundle.sh</li>
209) </ol>
210) <p>Tor and Privoxy są teraz całkowicie usunięte z systemu.</p>
211) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

212) <p>Jeśli używasz instalatora Tora, który nie ma skryptu uninstall_tor_bundle,