7a0b54b5f0490cd771a6d061c1e1d1ad38aec488
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Updated translations

authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 15318
3) # Last-Translator: djhasis(at)gmail.com
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

4) 
Roger Dingledine Add the Finnish pages and l...

Roger Dingledine authored 17 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Lataa Linuxille tai Unixille" CHARSET="UTF-8"
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <h2>Tor: Linux/Unix-paketit</h2>
10) 
Updated translations

authored 15 years ago

11) <hr />
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

12) 
Updated translations

authored 15 years ago

13) <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

14) <thead>
Updated translations

authored 15 years ago

15) <tr bgcolor="e5e5e5">
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

16) <th>Alusta</th>
Updated translations

authored 15 years ago

17) <th>Lataa vakaa</th>
18) <th>Lataa epävakaa</th>
19) <th>Asennustiedot</th>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

20) </tr>
21) </thead>
22) 
23) <tr>
24) <td>Debian sid</td>
Updated translations

authored 15 years ago

25) <td colspan="2">
26)   <kbd>apt-get install tor</kbd>
27) </td>
28) <td>
29) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
30) </td>
31) </tr>
32) 
33) <tr bgcolor="e5e5e5">
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

34) <td>Muut Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
35) <td colspan="2"><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org-paketit</a>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

36)     </td>
37) <td>
Updated translations

authored 15 years ago

38) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

39) </td>
40) </tr>
41) 
42) <tr>
Updated translations

authored 15 years ago

43) <td>Red Hat 3 &amp; 4, binäärit rpms-tiedostoina</td>
44) <td>
45) <a href="<package-rpm4-stable>"><version-rpm4-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-stable-sig>">sig</a>)
46) </td>
47) <td>
48) <a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-alpha-sig>">sig</a>) <br />
49) <a href="<package-rpm4-021>"><version-rpm4-021> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-021-sig>">sig</a>)
50) </td>
51) <td>
52) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
53) </td>
54) </tr>
55) 
56) <tr bgcolor="e5e5e5">
57) <td>Red Hat 3 &amp; 4, lähdekoodit rpms-tiedostoina</td>
58) <td>
59) <a href="<package-srpm4-stable>"><version-rpm4-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-stable-sig>">sig</a>)
60) </td>
61) <td>
62) <a href="<package-srpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-alpha-sig>">sig</a>) <br />
63) <a href="<package-srpm4-021>"><version-rpm4-021> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-021-sig>">sig</a>)
64) </td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

65) <td>
Updated translations

authored 15 years ago

66) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

67) </td>
68) </tr>
69) 
70) <tr>
Updated translations

authored 15 years ago

71) <td>Red Hat 5, binäärit rpms-tiedostoina</td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

72) <td>
Updated translations

authored 15 years ago

73) <a href="<package-rpm5-stable>"><version-rpm5-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-stable-sig>">sig</a>)
74) </td>
75) <td>
76) <a href="<package-rpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-alpha-sig>">sig</a>) <br />
77) <a href="<package-rpm5-021>"><version-rpm5-021> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-021-sig>">sig</a>)
78) </td>
79) <td>
80) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
81) </td>
82) </tr>
83) 
84) <tr bgcolor="e5e5e5">
85) <td>Red Hat 5, lähdekoodit rpms-tiedostoina</td>
86) <td>
87) <a href="<package-srpm5-stable>"><version-rpm5-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-stable-sig>">sig</a>)
88) </td>
89) <td>
90) <a href="<package-srpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-alpha-sig>">sig</a>) <br />
91) <a href="<package-srpm5-021>"><version-rpm5-021> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-021-sig>">sig</a>)
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

92) </td>
93) <td>
Updated translations

authored 15 years ago

94) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

95) </td>
96) </tr>
97) 
98) <tr>
Updated translations

authored 15 years ago

99) <td>Fedora Core 7, binäärit rpms-tiedostoina</td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

100) <td>
Updated translations

authored 15 years ago

101) <a href="<package-rpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-stable-sig>">sig</a>)
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

102) </td>
103) <td>
Updated translations

authored 15 years ago

104) <a href="<package-rpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-alpha-sig>">sig</a>) <br />
105) <a href="<package-rpmfc-021>"><version-rpmfc-021> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-021-sig>">sig</a>)
106) </td>
107) <td>
108) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
109) </td>
110) </tr>
111) 
112) <tr bgcolor="e5e5e5">
113) <td>Fedora Core 7, lähdekoodit rpms-tiedostoina</td>
114) <td>
115) <a href="<package-srpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-stable-sig>">sig</a>)
116) </td>
117) <td>
118) <a href="<package-srpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-alpha-sig>">sig</a>) <br />
119) <a href="<package-srpmfc-021>"><version-rpmfc-021> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-021-sig>">sig</a>)
120) </td>
121) <td>
122) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

123) </td>
124) </tr>
125) 
126) <tr>
Updated translations

authored 15 years ago

127) <td>SUSE 10, binäärit rpms-tiedostoina</td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

128) <td>
129) <a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
130) </td>
131) <td>
Updated translations

authored 15 years ago

132) <a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">sig</a>) <br />
133) <a href="<package-rpmsuse-021>"><version-rpmsuse-021> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-021-sig>">sig</a>)
134) </td>
135) <td>
136) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

137) </td>
138) </tr>
139) 
Updated translations

authored 15 years ago

140) <tr bgcolor="e5e5e5">
141) <td>SUSE 10, lähdekoodit rpms-tiedostoina</td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

142) <td>
Updated translations

authored 15 years ago

143) <a href="<package-srpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
144) </td>
145) <td>
146) <a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>) <br />
147) <a href="<package-srpmsuse-021>"><version-rpmsuse-021> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-021-sig>">sig</a>)
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

148) </td>
149) <td>
Updated translations

authored 15 years ago

150) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

151) </td>
152) </tr>
153) 
154) <tr>
Updated translations

authored 15 years ago

155) <td>Käyttäjien tarjomat rpms-tiedostot</td>
156) <td colspan="2">
157) <a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPM-tiedostoja, sisältäen kehitteillä olevia versioita Tor-ohjelmasta</a>
158) </td>
159) <td>
160) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
161) </td>
162) </tr>
163) 
164) <tr bgcolor="e5e5e5">
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

165) <td>Gentoo Linux</td>
Updated translations

authored 15 years ago

166) <td colspan="2"><kbd>emerge tor</kbd></td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

167) <td>
168) <ul>
Updated translations

authored 15 years ago

169) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a></li>
170) <li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Gentoo-wiki -opas</a></li>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

171) </ul>
172) </td>
173) </tr>
174) 
175) <tr>
176) <td>FreeBSD</td>
Updated translations

authored 15 years ago

177) <td colspan="2"><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
178) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a></td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

179) </tr>
180) 
Updated translations

authored 15 years ago

181) <tr bgcolor="e5e5e5">
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

182) <td>OpenBSD</td>
Updated translations

authored 15 years ago

183) <td colspan="2"><kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd></td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

184) <td>
185) <ul>
Updated translations

authored 15 years ago

186) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a></li>
187) <li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Opas chroottaamaan Tor OpenBSD:ssä</a></li>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

188) </ul>
189) </td>
190) </tr>
191) 
192) <tr>
193) <td>NetBSD</td>
Updated translations

authored 15 years ago

194) <td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
195) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a></td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

196) </tr>
197) 
Updated translations

authored 15 years ago

198) <tr bgcolor="e5e5e5">
199) <td>Lähdekoodipaketit</td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

200) <td>
201) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)
Updated translations

authored 15 years ago

202) </td>
203) <td>
204) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>) <br />
205) <a href="<package-source-021>"><version-021></a> (<a href="<package-source-021-sig>">sig</a>)
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

206) </td>
207) <td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
208) </tr>
209) 
210) </table>
211) 
212) <br />
213) 
Updated translations

authored 15 years ago

214) <p>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

215) Mitä <a href="#packagediff">eroja on vakaalla &amp; epävakaalla</a>?
Updated translations

authored 15 years ago

216) </p>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

217) 
Updated translations

authored 15 years ago

218) <p>Toria levitetään <a href="http://www.fsf.org/">vapaana ohjelmistona</a>
219) <a href="<svnsandbox>LICENSE">kolmiehtoisen BSD-lisenssin</a> alaisena.</li> The
220) bundles also include <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>
221) and <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, which are supporting
222) applications distributed under the GNU GPL.
223) </p>
224) 
225) <p>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

226) Tor-ohjelman asentaminen on ilmaista ja Tor-verkon käyttö, mutta jos haluat Tor-ohjelman ja verkon kehittyvän nopeammaksi ja paremmin käytettäväksi, ole hyvä ja harkitse
227) <a href="<page donate>">tekemällä verovähennyskelpoisen lahjoituksen Tor-projektille</a>.
Updated translations

authored 15 years ago

228) </p>
229) 
230) <p>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

231) Pysyäkseen ajan tasalla turvallisuusriskeistä ja uusista vakaista julkaisuista, voit ilmoittautua <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce
232) -postituslistaan</a> (sähköpostilla saa varmistusviestin). You can also
Updated translations

authored 15 years ago

233) <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">watch
234) the list's RSS feed</a>.
235) </p>
236) 
237) <link rel="alternate" title="Tor Project OR-announce" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" />
238) 
239) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
240) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
241) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
242) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
243) <input name="email" size="15">
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

244) <input type="submit" value="ilmoittaudu or-announce -postituslistalle">
Updated translations

authored 15 years ago

245) </form>
246) 
247) <br />
248) 
249) <a id="Warning"></a>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

250) <h2><a class="anchor" href="#Warning">Varoitus: Haluat Tor-ohjelman tosiaan toimimaan?</a></h2>
Updated translations

authored 15 years ago

251) 
252) <p>
253) ...then please don't just install it and go on.  You need to change
254) some of your habits, and reconfigure your software!
255) Tor by itself is <em>NOT</em> all you need to maintain your anonymity.
256) There are several major pitfalls to watch out for:
257) </p>
258) 
259) <ol>
260) <li>
261) Tor only protects Internet applications that are configured to
262) send their traffic through Tor &mdash; it doesn't magically anonymize
263) all your traffic just because you install it.  We recommend you
264) use <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> with the <a
265) href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> extension.
266) </li>
267) 
268) <li>
269) Browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
270) Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others can be manipulated
271) into revealing your IP address. You should probably
272) <a href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">uninstall your
273) plugins</a>
274) (go to "about:plugins" to see what is installed), or investigate <a
275) href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
276) href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a>, and
277) <a href="http://noscript.net/">NoScript</a>
278) if you really need them. Consider removing extensions that look up
279) more information about the websites you type in (like Google toolbar),
280) as they may bypass Tor and/or broadcast sensitive information. Some
281) people prefer using two browsers (one for Tor, one for unsafe browsing).
282) </li>
283) 
284) <li>
285) Beware of cookies: if you ever browse without Tor and Privoxy
286) and a site gives you a cookie, that cookie could identify you even when
287) you start using Tor again. You should clear your cookies frequently. <a
288) href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> can help
289) protect any cookies you do not want to lose.
290) </li>
291) 
292) <li>
293) Tor anonymizes the origin of your traffic,
294) and it encrypts everything inside the Tor network, but <a
295) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">it
296) can't encrypt your traffic between the Tor network and its final
297) destination.</a>
298) If you are communicating sensitive information, you should use as much
299) care as you would on the normal scary Internet &mdash; use HTTPS or other
300) end-to-end encryption and authentication.
301) </li>
302) 
303) <li>
304) While Tor blocks attackers
305) on your local network from discovering or influencing your destination,
306) it opens new risks: malicious or misconfigured Tor exit nodes can send
307) you the wrong page, or even send you embedded Java applets disguised as
308) domains you trust.
309) </li>
310) </ol>
311) 
312) <br />
313) <p>
314) Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer.
315) This list of pitfalls isn't complete, and we need your
316) help <a href="<page volunteer>#Documentation">identifying and documenting
317) all the issues</a>.
318) </p>
319) 
320) <hr />
321) <br />
322) 
323) <a id="packagediff"></a>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

324) <h2><a class="anchor" href="#packagediff">Mitä eroja on vakaalla &amp; epävakaalla?</a></h2>
Updated translations

authored 15 years ago

325) 
326) <p>
327) Stable packages are released when we believe the features and code will
328) not change for many months. 
329) </p>
330) <p>
331) Unstable packages are released so you can help us test new features and bugfixes. Even though they have a higher version number
332) than the stable versions listed above, there is a much higher chance of
333) serious reliability and security bugs in these downloads.  Please be prepared to <a href="https://bugs.torproject.org/">report bugs</a>.
334) </p>
335) 
336) <p>
337) See our <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
338) entry on verifying package signatures</a>, which allows
339) you to make sure you've downloaded the file we intended you to get.
340) </p>
341) 
342) <p>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

343) Katso ohjeet <a href="<page documentation>#Developers">kehittäjien ohjeesta</a> saadakseen ohjeita lataakseen uusimman kehitysversion Tor-ohjelman SVN-tietokannasta.
344) Voit myös lataa <a href="dist/">Privoxyn lähdekoodin</a> tai <a
345) href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalian lähdekoodin</a>.
Updated translations

authored 15 years ago

346) </p>
347) 
348) <p>
349) If you have trouble downloading Tor from this site, here is a <a
350) href="<page mirrors>">list of sites mirroring the Tor site</a>.
351) </p>
352) 
353) <a id="ChangeLog"></a>
354) <a id="Stable"></a>
355) <a id="Testing"></a>
356) <p>
357) For a list of what has changed in each stable Tor release, see the
358) <a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. For a list of
359) changes in both stable and development versions, see the
360) <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
361) </p>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

362) 
Updated translations

authored 15 years ago

363) </div><!-- #main -->