translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 1)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 2)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 3)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 4)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 5)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 6) ## translation metadata
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl/tor-doc-windows.wml 7) # Revision: $Revision: 24504 $
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 8) # Translation-Priority: 1-high
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl/tor-doc-windows.wml 9) #include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: MS Windows Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 10) <div id="content" class="clearfix">
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 11) <div id="breadcrumbs">
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 12) <a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 13) docs/documentation>">Dokumentacja » </a> <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 14) docs/tor-doc-windows>">Klient na Windows</a>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 15) </div>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 16) <div id="maincol">
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 17) <h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Microsoft Windows</h1>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 18) <br>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 19)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 20) <p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 21) <b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora na systemach Microsoft
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 22) Windows (XP, Vista, 7, wersje Server). Jeśli chcesz przekazywać ruch innych,
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 23) by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 24) docs/tor-doc-relay>">Konfigurowaniu przekaźnika sieci Tor</a>.</b>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 25) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 26)
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl/tor-doc-windows.wml 27) <p>Freedom House wyprodukował film o tym, jak zainstalować Tora. Możecie
docs/pl/tor-doc-windows.wml 28) zobaczyć ten film pod adresem <a
docs/pl/tor-doc-windows.wml 29) href="http://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv">Jak
docs/pl/tor-doc-windows.wml 30) zainstalować Tora na Windows</a>. Znasz lepszy film lub taki, który jest
docs/pl/tor-doc-windows.wml 31) przetłumaczony na Twój język? Daj nam znać!</p>
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 32)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 33) <div class="center">
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl/tor-doc-windows.wml 34) <p><video id="v1" src="https://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 35) </div>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 36)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 37) <hr> <a id="installing"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 38) <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 39) <br>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 40)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 41) <p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 42) Paczki dla Microsoft Windows zawierają programy: <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 43) index>">Tor</a>, <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (GUI dla
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 44) Tora), <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (dodatek do Mozilla
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 45) Firefox) i <a
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 46) href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> (serwer
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 47) proxy do WWW) w jednej paczce, wszystkie cztery aplikacje prekonfigurowane
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 48) do współpracy ze sobą. Pobierz albo <a
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 49) href="../<package-win32-bundle-stable>">stabilną</a> albo <a
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 50) href="../<package-win32-bundle-alpha>">eksperymentalną</a> wersję paczki
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 51) Vidalii, lub poszukaj innych rozwiązań na <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 52) download/download>">stronie pobierania</a>.
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 53) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 54)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 55) <img alt="Ekran instalacji Tora"
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 56) src="$(IMGROOT)/screenshot-win32-installer-splash.png">
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 57)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 58) <p>Jeśli już wcześniej zainstalowałeś/aś Tora, Vidalię lub Polipo, możesz
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 59) odznaczyć elementy, których nie musisz instalować w oknie dialogowym
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 60) pokazanym niżej.
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 61) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 62)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 63) <img alt="Wybór składników instalacji"
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 64) src="$(IMGROOT)/screenshot-win32-installer-components.png">
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 65)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 66) <p>Po zakończeniu instalacji wybrane składniki zostaną automatycznie
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 67) uruchomione.
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 68) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 69)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 70) <p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 71) pliku konfiguracji i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 72) żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany.
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 73) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 74)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 75) <hr> <a id="using"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 76) <h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 77) Tora</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 78) <br>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 79)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 80) <p>Po instalacji Tora i Polipo musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 81) używały. Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 82)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 83) <p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem, dla najlepszego
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 84) bezpieczeństwa. Instalator programu zainstaluje <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 85) torbutton/index>">rozszerzenie Torbutton</a> za Ciebie. Uruchom ponownie
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 86) Firefoksa i gotowe:
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 87) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 88)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 89) <img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 90) src="$(IMGROOT)/screenshot-torbutton.png"> <br>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 91)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 92) <p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 93) Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 94) Tor, spójrz na <a href="<wikifaq>#SocksListenAddress">wpis w FAQ na temat
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 95) uruchamiania Tora na innym komputerze</a>.
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 96) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 97)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 98) <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 99) skieruj je na Polipo (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 100) używały serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 101) bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 102) href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">ten wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 103) niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 104) SOCKS, spójrz na SocksCap lub <a
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 105) href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>. (FreeCap jest wolnym
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 106) oprogramowaniem; SocksCap nie.)</p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 107)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 108) <p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na <a
|
Update wiki links
Karsten Loesing authored 13 years ago
|
docs/pl/tor-doc-windows.wml 109) href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>.
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 110) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 111)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 112) <hr> <a id="verify"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 113) <h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 114) <br>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 115)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 116) <p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 117) Sprawdź, czy Vidalia jest uruchomiona. Vidalia używa małej zielonej cebuli,
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 118) gdy Tor działa lub ciemnej cebuli z czerwonym "X", gdy Tor nie
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 119) działa. Możesz zatrzymać lub uruchomić Tora, klikając prawym klawiszem
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 120) myszki na ikonę Vidalii w zasobniku systemowym i wybierając "Start" lub
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 121) "Stop" z menu, jak pokazano niżej:
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 122) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 123)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 124) <img alt="Ikona Vidalii w zasobniku"
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 125) src="$(IMGROOT)/screenshot-win32-vidalia.png"/>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 126)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 127) <p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 128) Teraz powinieneś/aś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i upewnić
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 129) się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na <a
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 130) href="https://check.torproject.org/">wykrywacz Tora</a> i sprawdź, czy jego
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 131) zdaniem używasz Tora czy nie. (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 132) <a href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">ten wpis w FAQ</a>, by poznać
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 133) więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 134) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 135)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 136) <p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 137) do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 138) lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 139) wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433, po
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 140) czym przeczytaj <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">ten wpis do FAQ</a>.
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 141) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 142)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 143) <p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a href="<page docs/faq>#DoesntWork">ten
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 144) wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 145)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 146) <p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 147) Gdy Tor już działa, poczytaj o tym, <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 148) download/download>#Warning">co Tor oferuje, a czego nie</a>.
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 149) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 150)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 151) <hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 152) <h2><a class="anchor" href="#relay">Krok 4: Konfiguracja Tora jako przekaźnika
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 153) sieci</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 154) <br>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 155)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 156) <p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 157) ludzi uruchomi przekaźnik sieci, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 158) najmniej 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 159) klienta tak, by był także przekaźnikiem. Mamy wiele cech, które czynią
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 160) przekaźniki Tora łatwymi i wygodnymi, łącznie z ograniczeniem
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 161) przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł/mogła zmniejszyć ryzyko skarg,
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 162) oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 163)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 164) <p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 165) użytkownicy są bezpieczni. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">Ty też możesz
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 166) mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz, nie mogą
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 167) stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera, czy zostało
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 168) przekierowane z innych.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 169)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 170) <p>Przeczytaj więcej w naszym przewodniku <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 171) docs/tor-doc-relay>">Konfiguracji przekaźnika sieci Tor</a>.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 172)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 173) <hr>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 174)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 175) <p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 176) about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 177) </div>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 178)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 179) <!-- END MAINCOL -->
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 180) <div id = "sidecol">
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 181)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 182)
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl/tor-doc-windows.wml 183) #include "pl/side.wmi"
docs/pl/tor-doc-windows.wml 184) #include "pl/info.wmi"
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 185) </div>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 186)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 187) <!-- END SIDECOL -->
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 188) </div>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 189)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 190)
|