81720f6d457edc7a204f5ee8170977b4ce8ea79e
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml   1) 
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml   2) 
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml   3) 
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml   4) 
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml   5) 
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml   6) ## translation metadata
Runa A. Sandvik include the polish *.wmi fi...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl/tor-doc-windows.wml      7) # Revision: $Revision: 24504 $
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml   8) # Translation-Priority: 1-high
Runa A. Sandvik include the polish *.wmi fi...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl/tor-doc-windows.wml      9) #include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: MS Windows Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  10) <div id="content" class="clearfix">
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  11)   <div id="breadcrumbs">
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  12)     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  13) docs/documentation>">Dokumentacja &raquo; </a> <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  14) docs/tor-doc-windows>">Klient na Windows</a>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  15)   </div> 
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  16)   <div id="maincol"> 
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  17)     <h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Microsoft Windows</h1>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  18)     <br>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  19)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  20)     <p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  21)     <b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora na systemach Microsoft
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  22) Windows (XP, Vista, 7, wersje Server). Jeśli chcesz przekazywać ruch innych,
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  23) by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  24) docs/tor-doc-relay>">Konfigurowaniu przekaźnika sieci Tor</a>.</b>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  25)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  26)     
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl/tor-doc-windows.wml     27)     <p>Freedom House wyprodukował film o tym, jak zainstalować Tora.  Możecie
docs/pl/tor-doc-windows.wml     28) zobaczyć ten film pod adresem <a
docs/pl/tor-doc-windows.wml     29) href="http://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv">Jak
docs/pl/tor-doc-windows.wml     30) zainstalować Tora na Windows</a>. Znasz lepszy film lub taki, który jest
docs/pl/tor-doc-windows.wml     31) przetłumaczony na Twój język? Daj nam znać!</p>
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  32)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  33)     <div class="center">
Runa A. Sandvik include the polish *.wmi fi...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl/tor-doc-windows.wml     34)     <p><video id="v1" src="https://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  35)     </div>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  36)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  37)     <hr> <a id="installing"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  38)     <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  39)     <br>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  40)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  41)     <p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  42)     Paczki dla Microsoft Windows zawierają programy: <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  43) index>">Tor</a>, <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (GUI dla
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  44) Tora), <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (dodatek do Mozilla
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  45) Firefox) i <a
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  46) href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> (serwer
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  47) proxy do WWW)  w jednej paczce, wszystkie cztery aplikacje prekonfigurowane
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  48) do współpracy ze sobą. Pobierz albo <a
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  49) href="../<package-win32-bundle-stable>">stabilną</a> albo <a
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  50) href="../<package-win32-bundle-alpha>">eksperymentalną</a> wersję paczki
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  51) Vidalii, lub poszukaj innych rozwiązań na <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  52) download/download>">stronie pobierania</a>.
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  53)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  54)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  55)     <img alt="Ekran instalacji Tora"
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  56) src="$(IMGROOT)/screenshot-win32-installer-splash.png">
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  57)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  58)     <p>Jeśli już wcześniej zainstalowałeś/aś Tora, Vidalię lub Polipo, możesz
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  59) odznaczyć elementy, których nie musisz instalować w oknie dialogowym
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  60) pokazanym niżej.
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  61)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  62)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  63)     <img alt="Wybór składników instalacji"
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  64) src="$(IMGROOT)/screenshot-win32-installer-components.png">
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  65)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  66)     <p>Po zakończeniu instalacji wybrane składniki zostaną automatycznie
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  67) uruchomione.
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  68)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  69)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  70)     <p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  71) pliku konfiguracji i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  72) żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany.
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  73)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  74)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  75)     <hr> <a id="using"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  76)     <h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  77) Tora</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  78)     <br>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  79)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  80)     <p>Po instalacji Tora i Polipo musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  81) używały. Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  82)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  83)     <p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem, dla najlepszego
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  84) bezpieczeństwa. Instalator programu zainstaluje <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  85) torbutton/index>">rozszerzenie Torbutton</a> za Ciebie. Uruchom ponownie
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  86) Firefoksa i gotowe:
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  87)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  88)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  89)     <img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  90) src="$(IMGROOT)/screenshot-torbutton.png"> <br>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  91)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  92)     <p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  93)     Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  94) Tor, spójrz na <a href="<wikifaq>#SocksListenAddress">wpis w FAQ na temat
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  95) uruchamiania Tora na innym komputerze</a>.
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  96)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  97)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  98)     <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml  99) skieruj je na Polipo (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 100) używały serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 101) bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 102) href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">ten wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 103) niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 104) SOCKS, spójrz na SocksCap lub <a
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 105) href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>. (FreeCap jest wolnym
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 106) oprogramowaniem; SocksCap nie.)</p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 107)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 108)     <p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na <a
Karsten Loesing Update wiki links

Karsten Loesing authored 13 years ago

docs/pl/tor-doc-windows.wml    109) href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>.
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 110)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 111)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 112)     <hr> <a id="verify"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 113)     <h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 114)     <br>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 115)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 116)     <p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 117)     Sprawdź, czy Vidalia jest uruchomiona. Vidalia używa małej zielonej cebuli,
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 118) gdy Tor działa lub ciemnej cebuli z czerwonym "X", gdy Tor nie
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 119) działa. Możesz zatrzymać lub uruchomić Tora, klikając prawym klawiszem
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 120) myszki na ikonę Vidalii w zasobniku systemowym i wybierając "Start" lub
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 121) "Stop" z menu, jak pokazano niżej:
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 122)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 123)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 124)     <img alt="Ikona Vidalii w zasobniku"
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 125) src="$(IMGROOT)/screenshot-win32-vidalia.png"/>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 126)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 127)     <p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 128)     Teraz powinieneś/aś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i upewnić
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 129) się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na <a
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 130) href="https://check.torproject.org/">wykrywacz Tora</a> i sprawdź, czy jego
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 131) zdaniem używasz Tora czy nie. (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 132) <a href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">ten wpis w FAQ</a>, by poznać
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 133) więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 134)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 135)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 136)     <p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 137) do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 138) lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 139) wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433, po
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 140) czym przeczytaj <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">ten wpis do FAQ</a>.
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 141)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 142)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 143)     <p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a href="<page docs/faq>#DoesntWork">ten
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 144) wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 145)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 146)     <p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 147)     Gdy Tor już działa, poczytaj o tym, <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 148) download/download>#Warning">co Tor oferuje, a czego nie</a>.
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 149)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 150)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 151)     <hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 152)     <h2><a class="anchor" href="#relay">Krok 4: Konfiguracja Tora jako przekaźnika
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 153) sieci</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 154)     <br>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 155)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 156)     <p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 157) ludzi uruchomi przekaźnik sieci, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 158) najmniej 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 159) klienta tak, by był także przekaźnikiem. Mamy wiele cech, które czynią
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 160) przekaźniki Tora łatwymi i wygodnymi, łącznie z ograniczeniem
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 161) przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł/mogła zmniejszyć ryzyko skarg,
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 162) oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 163)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 164)     <p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 165) użytkownicy są bezpieczni. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">Ty też możesz
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 166) mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz, nie mogą
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 167) stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera, czy zostało
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 168) przekierowane z innych.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 169)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 170)     <p>Przeczytaj więcej w naszym przewodniku <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 171) docs/tor-doc-relay>">Konfiguracji przekaźnika sieci Tor</a>.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 172)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 173)     <hr>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 174)     
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 175)     <p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 176) about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 177)   </div>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 178)   
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 179)   <!-- END MAINCOL -->
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 180) <div id = "sidecol">
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 181) 
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 182) 
Runa A. Sandvik include the polish *.wmi fi...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl/tor-doc-windows.wml    183) #include "pl/side.wmi"
docs/pl/tor-doc-windows.wml    184) #include "pl/info.wmi"
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 185) </div>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 186)   
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 187) <!-- END SIDECOL -->
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 188) </div>
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 189) 
docs/pl_PL/tor-doc-windows.wml 190)