85c3ae31dd001c269b5fdd91d9fd2c23502f3b99
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Oliver Knapp the english change from rev...

Oliver Knapp authored 15 years ago

2) # last-translator: michael.sacher @hispeed.ch, jens @kubieziel.de
3) # Based-On-Revision: 18435
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

4) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Konfigurationsanleitung für Server" CHARSET="UTF-8"
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

6) 
7) <div class="center">
8) 
9) <div class="main-column">
10) 
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

11) <h1 class="western">Tor-Server konfigurieren</h1>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

12) 
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

13) <p>Das Tor-Netzwerk beruht auf Freiwilligen, die Bandbreite zur
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

14)   Verfügung stellen. Je mehr Leute einen Tor-Server betreiben, desto
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

15)   schneller wird das Netzwerk. Wenn du wenigstens 20&nbsp;kB/s in
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

16)   eine Richtung hast, bitte hilf uns und konfiguriere Tor auch als
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

17)   Server.  Wir haben vieles, was den Betrieb eines Servers
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

18)   einfach und bequem macht. Dazu gehören u.a. Bandbreitenlimitierung,
19)   flexible Exitpolicies und Unterstützung für dynamische
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

20)   IP-Adressen.</p>
21) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

22) <p>Server, die sich an verschiedenen Orten im Internet befinden, geben den
23) Benutzern Sicherheit. Du kannst dadurch auch <a
24) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">
25) bessere Anonymität erlangen</a>, da Betreiber von Webseiten nicht wissen
26) können, ob die Verbindung von deinem Computer stammt oder ob sie nur durch
27) andere dorthin weitergeleitet wurde.</p>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

28) 
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

29) <p>Die Einrichtung eines Tor-Servers ist einfach und bequem:</p>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

30) <ul>
31)   <li>Tor hat eine eingebaute <a
32)     href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">Bandbreitenbegrenzung</a>. Mehr
33)   noch: Wenn du eine schnelle Verbindung hast, kannst du die
34)   Anzahl der Bytes pro Tag (oder Woche oder Jahr), die du bereitstellen
35)   willst, begrenzen. Schau dir den Punkt <a
36)   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">hibernation</a>
37)   in der Dokumentation an.</li>
38) 
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

39)   <li>Jeder Tor-Server hat eine so genannte <a
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

40)   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut">Exitpolicy</a>. Diese
41)   legt fest, welche Art abgehender Verbindungen von diesem Server
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

42)   erlaubt oder gesperrt sind. Wenn du nicht möchtest, dass sich Leute
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

43)   von deinem Server mit dem Internet verbinden, hast du die
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

44)   Möglichkeit, nur Verbindungen zu anderen Tor-Servern zuzulassen.</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

45) 
46)   <li>Es ist in Ordnung, wenn der Server manchmal offline ist. Die
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

47)   Verzeichnisserver bemerken dies schnell und entfernen den Server aus
48)   dem Verzeichnis.  Du solltest versuchen, dies in Grenzen zu halten.
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

49)   Denn bestehende Verbindungen, welche über diesen Server laufen, sind dann
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

50)   unterbrochen und andere Benutzer erleiden Nachteile.</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

51) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

52)   <li>Wir können mit Servern, die dynamische IP-Adressen nutzen, gut
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

53)   umgehen. Dazu ist es wichtig, dass die Server ihre eigene IP-Adresse
54)   kennen. Schau dir <a
55)   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DynamicIP">diesen
56)   Beitrag in der FAQ an</a>.</li>
57) 
58)   <li>Wenn dein Server hinter einem NAT-Router ist und seine
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

59)   öffentliche IP-Adresse nicht kennt, (hat z.B. 192.168.x.y),
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

60)   musst du Portforwarding aktivieren. Diese Eigenschaft ist
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

61)   vom System abhängig. In dem <a
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

62)   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">FAQ-Eintrag</a>
63)   stehen ein paar Beispiele, wie man dies bewerkstelligen kann.</li>
64) 
65)   <li>Dein Server wird passiv die freie Bandbreite berechnen und
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

66)   verteilen. Je mehr Bandbreite zur Verfügung steht, desto mehr
67)   Benutzer wird der Server aufnehmen können. Es ist also auch sinnvoll
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

68)   Server mit kleinen Bandbreiten zu betreiben.</li>
69) 
70) </ul>
71) 
72) <p>Du kannst einen Server auf so ziemlich jedem Betriebssystem
73) installieren. Der Eintrag in der FAQ zum <a
74) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS">Betriebssystem</a> beschreibt, welche Betriebssysteme sich am besten
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

75) eignen und welche Probleme auftreten könnten.</p>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

76) 
77) <hr />
78) 
79) <h2><a name="zero"></a>Schritt Null: Tor herunterladen und installieren</h2>
80) 
81) <p>Vergewissere dich bevor du beginnst, dass Tor installiert ist und
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

82) läuft.</p>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

83) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

84) <p>Für Windowsnutzer bedeutet das, dass mindestens <a href="<page
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

85) docs/tor-doc-windows>#installing">Schritt Eins</a> der
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

86) Installationsanleitung für Tor auf Windows ausgeführt sein muss. Nutzer
87) von Mac OS X müssen mindestens <a href="<page
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

88) docs/tor-doc-osx>#installing">Schritt Eins</a> der Installationsanleitung
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

89) für Tor auf OS X erledigt haben.  Benutzer von unixoiden Systemen
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

90) sollten mindestens <a href="<page
91) docs/tor-doc-unix>#installing">Schritt Eins</a> vom Howto erledigt
92) haben.</p>
93) 
94) <p>Wenn du willst, kannst du Tor auch erst eine Weile als Client
95) verwenden, um sicher zu gehen, dass es auch richtig funktioniert.</p>
96) 
97) <hr />
98) 
99) <h2><a name="setup"></a>Schritt Eins: Richte Tor als Server ein</h2>
100) 
101) <ol>
102) 
103)   <li>Stelle sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Falls
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

104)   es möglich ist, synchronisiere sie mit einem Zeitserver (<abbr title="Network
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

105)   Time Protocol">NTP</abbr>) im Internet.</li>
106) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

107)   <li>Stelle sicher, dass die Namensauflösung (<abbr title="Domain
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

108)   Name Service">DNS</abbr>) korrekt funktioniert.</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

109) 
Oliver Knapp Forgot the actual translati...

Oliver Knapp authored 15 years ago

110) <li>Der einfachste Weg einen Tor-Server zu betrieben, ist es Vidalia für die
111) Einrichtung zu benutzen. Der fortgeschrittene Weg ist es, deine torrc direkt
112) zu bearbeiten.
113) 
114)  <ul><strong>Einfache Einrichtung</strong>:
115)  <li>Rechtsklicke auf das Vidalia Icon in deiner Taskleiste, wähle <tt>Einstellungen</tt>.</li>
116)   	 <li>Klicke auf <tt>Beteiligung</tt>.</li>
117)   	 <li>Wähle <tt>leite verkehr für das Tor-Netzwerk weiter</tt>.</li>
118)   	 <li>Gib einen Namen für deinen Server an. (Optional, kannst du Kontaktdaten angeben)</li>
119)   	 <li>Wähle <tt>Versuche automatisch die Port-Weiterleitung zu konfigurieren</tt>.
120)   	 Klicke auf den <tt>Test</tt> Button, um zu sehen, ob es geht. Wenn es geht, toll!
121)   	 Wenn nicht, schau dir Schritt 4 an.</li>
122)   	 <li>Wähle den <tt>Bandbreitenbegrenzung</tt> Karteireiter.  Such dir aus, wie viel Bandbreite du für andere Nutzer bereitstellen willst.</li>
123)   	 <li>Wähle den <tt>Exit-Regeln</tt> Karteireiter.  Wenn du anderen erlauben willst, deinen Server für diese Dienste zu benutzen, solltest du nichts ändern. Wähle die Dienste, die du nicht anbieten willst ab. Wenn du kein Exit sein möchtest, wähle alle ab.</li>
124)   	 <li>Klicke den <tt>Ok</tt> Knopf.  Schau dir Schritt Zwei weiter unten an, damit du weißt  wie du die Funktion testen kannst.</li>
125)   	 </li>
126) 
127)   	 <strong>Fortgeschrittene Einrichtun</strong>:
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

128)   <li>Editiere den unteren Teil deiner <var>torrc</var> (in <a
129)   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">diesem
130)   FAQ-Beitrag</a> kannst du Hilfe finden.). Stelle dabei sicher, dass
131)   du mindestens <var>Nickname</var> und <var>ORPort</var> angegeben
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

132)   hast. Erstelle, wenn nötig, ein Verzeichnis für Daten und stelle sicher,
133)   dass es dem Nutzerkonto gehört, der Tor ausführen wird. Wenn du
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

134)   mehrere Server betreiben willst, ist das wunderbar. Bitte <em>setze dann
135)   <a
136)   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers">die
137)   <var>MyFamily</var>-Option</a></em> in den Konfigurationsdateien
138)   aller Server.</li>
139) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

140)   <li>Wenn du eine Firewall verwendest, öffne einen Port, damit
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

141)   eingehende Verbindungen, die von dir konfigurierten Ports erreichen
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

142)   können (<var>ORPort</var> plus <var>DirPort</var>, falls
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

143)   gesetzt). Stelle sicher, dass alle abgehenden Verbindungen von der
144)   Firewall zugelassen werden, damit die anderen Torserver erreicht
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

145)   werden können.</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

146) 
147)   <li>Starte deinen Server neu: Wenn es Warnungen gibt, solltest du sie erst
148)   beheben.</li>
149) 
150)   <li>Trage dich in die Mailingliste <a
151)   href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> ein.
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

152)   Sie wird dich über neue stabile Pakete auf dem laufenden halten. Du
153)   möchtest dich eventuell auch bei <a
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

154)   href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

155)   einschreiben. Diese Liste informiert über neue
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

156)   Entwicklerversionen.</li>
157) 
158)   <li>Wirf einen Blick ins <a href="<page
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

159)   tor-manual>">Handbuch</a> der neusten stabilen Version. Es enthält
160)   Informationen über die Installation und Verwendung von Tor,
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

161)   inklusive der Konfiguration von Client und Server. Das Handbuch zur
162)   Entwicklerversion findet sich <a href="<page
163)   tor-manual-dev>">hier</a>.</li>
164) </ol>
165) 
166) <hr />
167) 
168) <h2><a name="check"></a>Schritt Zwei: Sicher gehen, dass es funktioniert</h2>
169) 
170) <p>Sobald sich dein Server zum Netzwerk verbinden kann, wird er versuchen
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

171) herauszufinden, ob die Ports, die du konfiguriert hast, von außen erreichbar
172) sind. Dies kann bis zu 20&nbsp;Minuten dauern. Halte nach Logeinträgen wie
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

173) <samp>self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside.
174) Excellent</samp> Ausschau. Wenn du diese Nachricht nicht siehst, bedeutet dies,
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

175) dass dein Server von außen nicht erreichbar ist.  Stelle sicher, dass die
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

176) Angaben zu IP-Adresse und Port richtig sind.</p>
177) 
178) <p>Wenn er erreichbar ist, wird er einen &quot;Serverdescriptor&quot; in die
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

179) Verzeichnisse laden. Dies lässt die Clients wissen, welche Adresse, Ports,
180) Schlüssel etc. dein Server verwendet. Du kannst <a
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

181) href="http://moria.seul.org:9032/tor/status/authority">den Netzwerkstatus
182) manuell laden</a> und ihn nach deinem Nickname durchsuchen. So kannst du sicher
183) gehen, dass er existiert. Dies dauert meist einige Sekunden.</p>
184) 
185) <hr />
186) 
187) <h2><a name="after"></a>Schritt Drei: Wenn es funktioniert</h2>
188) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

189) <p>Wir empfehlen folgende Schritte zusätzlich auszuführen:</p>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

190) 
191) <p>In <a
192) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/operationalsecurity">diesem
193) Dokument</a> gibt es Anweisungen, wie du die Sicherheit des Servers
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

194) erhöhen kannst.</p>
195) 
196) <p>Entscheide dich, welche Exitpolicy du willst. Standardmäßig
197) gewährt dein Server den Zugriff auf viele bekannte Dienste. Einige
198) (z.B. Port 25) werden jedoch eingeschränkt, aufgrund von vorhandenem
199) Missbrauchpotential. Vielleicht möchtest du eine restriktivere oder
200) weniger restriktive Exitpolicy wählen. Editiere dazu deine
201) <var>torrc</var> entsprechend. Lies die FAQ über <a href="<page
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

202) faq-abuse>#typicalabuses">Probleme, die bei der Verwendung der
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

203) standardmäßigen Exitpolicy auftreten können</a>. Wenn du eine
204) liberale Exitpolicy wählst, stelle auch sicher, dass dein ISP damit
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

205) leben kann. Falls es Ressourcen gibt, die dein Computer nicht
206) erreichen kann, lehne diese bitte explizit in deiner Exitpolicy ab
207) &mdash; sonst werden Tornutzer auch hiervon betroffen sein.</p>
208) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

209) <p>Du solltest dir Gedanken über die Limitierung der Bandbreite
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

210) machen. Modem, DSL und andere Nutzer, die asymmetrische Verbindungen
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

211) haben (z.b. höhere Downloadbandbreite) sollten den Durchsatz auf die kleinere
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

212) Bandbreite limitieren, um so Blockaden zu vermeiden. Dieser <a
213) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">FAQ-Eintrag</a>
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

214) enthält weitere Details.</p>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

215) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

216) <ol start="11"> <li>Mache ein Backup vom privaten Schlüssel deines
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

217) Torservers (gespeichert in <var>keys/secret_id_key</var> in deinem
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

218) Datenverzeichnis). Dies ist die &bdquo;Identität&ldquo; deines
219) Servers. Halte sie geheim, damit niemand deinen Server abhören
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

220) kann. Das ist die kritische Datei, um deinen Server <a
221) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer">zu
222) verschieben oder wiederherzustellen</a>, wenn etwas schief geht.</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

223) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

224) <li>Wenn du die Nameserver für deine Domain kontrollierst, überlege
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

225) dir, ob du nicht deinen Hostnamen auf <samp>anonymous</samp> oder
226) <samp>proxy</samp> oder <samp>tor-proxy</samp> setzt. Wenn die Leute
227) die Adresse in ihren Logdateien sehen, wissen sie schneller, was los
228) ist.</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

229) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

230) <li>Wenn dein Server nicht als Webserver fungiert, erwäge
231) doch deinen ORport auf 443 und deinen DirPort auf 80 zu ändern.
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

232) Viele Tor-Benutzer stecken hinter Firewalls fest, welche sie nur
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

233) surfen lassen. Diese Änderungen würden auch den
234) Benutzern Zugang zu deinem Tor-Server ermöglichen. Auf einem
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

235) Win32-Server kann einfach der ORPort und DirPort direkt in der
236) <var>torrc</var>
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

237) geändert und Tor neu gestartet werden.  Auf OS X oder Unixservern
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

238) kann man nicht direkt diese Ports verwenden (weil Tor dort nicht
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

239) als root läuft).  Deshalb muss man da irgendeine Form von
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

240) <a
241) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">Portweiterleitung</a>
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

242) einrichten, damit Verbindungen zum Tor-Server gemacht werden können.
243) Falls du die Ports 80 und 443 schon benutzt, aber trotzdem helfen willst, öffne
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

244) Port 22, 110, und 143.</li>
245) 
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

246) <li>Falls dein Tor-Server noch andere Dienste auf der selben Adresse
247) anbietet &mdash; wie z.B. einen Webserver &mdash; vergewissere dich,
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

248) dass Verbindungen zum Webserver auch vom localhost zugelassen werden.
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

249) Diese Verbindungen müssen klappen, da Torclients erkennen, dass dein
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

250) Torserver der <a
251) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">sicherste
252) Weg ist, deinen Webserver zu erreichen</a>. Daher bauen sie immer
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

253) Verbindungen, die bei deinem Server aufhören. Wenn du diese
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

254) Verbindungen nicht erlauben willst, dann musst die sie direkt in
255) deiner Exitpolicy verbieten.</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

256) 
257) <li>(nur Unix). Lege einen neuen Nutzer an, welcher das Programm
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

258) ausführt. Wenn du das OS X, deb oder rpm installiert hast, so
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

259) wurde dies bereits erledigt. Ansonsten kannst du dies per Hand
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

260) erledigen. (Der Tor-Server muss nicht als root laufen, es ist also
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

261) eine gute Idee das auch nicht zu tun. Ausführen als 'tor'
262) Benutzer erübrigt Probleme mit inetd und anderen Diensten, welche
263) auf Nutzernamen prüfen. wenn du ein paranoider Zeitgenosse bist
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

264) kannst du <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorInChroot">Tor
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

265) in einer chroot-Jail ausführen</a>.)</lI>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

266) 
267) <li>(nur Unix). Vermutlich limitiert dein Betriebssystem die Anzahl offener
268) Dateien pro Prozess auf 1024 (oder noch weniger). Wenn du vorhast, einen
269) schnellen Exitknoten zu betreiben, wird das vermutlich nicht reichen. Unter
270) Linux solltest du eine Zeile wie <var>toruser hard nofile 8192</var> zu deiner
271) <var>/etc/security/limits.conf</var>
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

272) hinzufügen (<var>toruser</var> ist hier der Benutzer, unter dem der Prozess läuft).
273) Anschließend musst du Tor neu starten.</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

274) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

275) <li>Wenn du Tor über ein Paket oder ein Installationsprogramm installiert
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

276) hast, wird er vermutlich automatisch beim Booten gestartet. Wenn du
277) jedoch aus dem Quellcode installiert hast, findest du vielleicht die
278) Initscripte in <var>contrib/tor.sh</var> oder <var>contrib/torctl</var>
279) hilfreich.</li>
280) 
281) </ol>
282) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

283) <p>Bei Änderungen kann <a
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

284) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting">in
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

285) den meisten Fällen die Konfigurationsdatei neu geladen werden, ohne Tor neu
286) starten zu müssen</a>. Stelle sicher, dass die Option <samp>ContactInfo</samp>
287) gesetzt ist, so dass wir dich bei Problemen kontaktieren können. Falls du
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

288) Probleme oder Fragen hast, schaue auf die <a href="<page
289) documentation>#Support">Support</a>-Seite oder <a href="<page
290) contact>">kontaktiere uns</a> auf der tor-ops-Mailingliste. Wir danken dir, dass
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

291) du das Netzwerk wachsen lässt!</p>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

292) 
293) <hr />
294) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

295) <p>Wenn du Vorschläge zur Verbesserung dieses Dokuments hast, <a href="<page
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

296) contact>">schicke sie uns bitte</a>. Danke!</p>
297) 
298)   </div><!-- #main -->
299) </div>
300)