874967385b778e01ef570742badb032eaf05536d
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 1-high
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor Browser Bundle" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="main-column">
12) 
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

13) 
14) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

15) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
16) <h2>Pack Navigation Tor</h2>
17) <hr>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

18) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

19) <p>Le logiciel <strong>Tor</strong> vous protège en relayant vos communications
20) à travers un réseau de relais mis en place par des volontaires tout autour
21) de la planète: il empeche quelqu'un qui observerait votre connexion Internet
22) de découvrir quels sont les sites que vous visitez, il empêche aux sites que
23) vous visitez de connaître votre emplacement physique et vous permet
24) d'atteindre des sites qui sont bloqués.</p>
25) 
26) <p>Le <strong>Pack de Navigation Tor</strong> vous permet d'utiliser Tor sur
27) Windows sans devoir installer de logiciel.  Il peut fonctionner directement
28) depuis une clef USB et il est livré avec un navigateur web pré-configuré et
29) complet.  Le <strong>Pack de Navigation et de Messagerie Instantanée
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

30) Tor</strong> ajoute le tchat et la messagerie instantanée à travers Tor.  Si
31) vous préférez utiliser votre navigateur web actuel ou installer Tor de
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

32) manière permanent ou si vous n'utilisez pas Windows, consultez les autres
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

33) moyens de <a href="<page download>">télécharger Tor</a>.</p>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

34) 
35) <p>Freedom House a produit une vidéo qui montre comment trouver et utiliser le
36) Pack de Navigation Tor.  Si vous ne voyez aucune vidéo ci-dessous,
37) consultez-la sur <a href="http://www.youtube.com/freedom4internet">Youtube:
38) Freedom4Internet</a>.  Vous connaissez une meilleure vidéo ou une qui serait
39) traduite dans votre langue ? Faîtes-le nous savoir !</p>
Runa A. Sandvik applied patches from Médéri...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

40) 
41) <div class="center">
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

42) <p><video id="v1" src="http://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor-browser-bundle.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
Runa A. Sandvik applied patches from Médéri...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

43) </div>
44) 
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

45) <a id="Download"></a>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

46) <h3><a class="anchor" href="#Download">Télécharger le Pack de Navigation et le
47) Pack de Navigation+Messagerie Instantanée Tor</a></h3>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

48) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

49) <p>Pour utiliser le Pack de Navigation Tor ou le Pack de Navigation et de
50) Messagerie Instantanée Tor, téléchargez le fichier correspondant à votre
51) langue préférée. Ce fichier peut être sauvegardé comme il convient, ex: le
52) Bureau ou un disque dur USB.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

53) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

54) <p>Si vous avez une connexion Internet peu fiable, il sera plus facile pour
55) vous de télécharger le Pack <a href="<page torbrowser/split>">découpé</a> en
56) plusieurs petites parties.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

57) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

58) <p id="Download-torbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">Pack de Navigation Tor pour Windows avec Firefox (version
59) <version-torbrowserbundle>, 16 Mo)</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

60) 
61) <ul>
62) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

63) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">Anglais
64) (en-US)</a> (<a
65) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc"
66) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
67) 
68) <li><a
69) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;
70) (ar)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc"
71) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
72) 
73) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe">Allemand
74) (de)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc"
75) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
76) 
77) <li><a
78) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c;
79) (es-ES)</a> (<a
80) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc"
81) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
82) 
83) <li><a
Andrew Lewman It's not fa-IR anymore, it'...

Andrew Lewman authored 14 years ago

84) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

85) (fa)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc"
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

86) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
87) 
88) <li><a
89) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;
90) (fr)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc"
91) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
92) 
93) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe">Italien
94) (it)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc"
95) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
96) 
97) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe">Néerlandais
98) (nl)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc"
99) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
100) 
101) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe">Polonais
102) (pl)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc"
103) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
104) 
105) <li><a
106) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;
107) (pt-PT)</a> (<a
108) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc"
109) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
110) 
111) <li><a
112) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;
113) (ru)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc"
114) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
115) 
116) <li><a
117) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57;
118) (zh-CN)</a> (<a
119) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc"
120) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

121) 
122) </ul>
123) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

124) <p id="Download-torimbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">Pack de Navigation et de Messagerie Instantanée  Tor pour Windows avec
125) Firefox et Pidgin (version <version-torimbrowserbundle>, 25 Mo)</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

126) 
127) <ul>
128) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

129) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe">Anglais
130) (en-US)</a> (<a
131) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc"
132) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
133) 
134) <li><a
135) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;
136) (ar)</a> (<a
137) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc"
138) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
139) 
140) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe">Allemand
141) (de)</a> (<a
142) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc"
143) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
144) 
145) <li><a
146) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c;
147) (es-ES)</a> (<a
148) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc"
149) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
150) 
151) <li><a
Andrew Lewman It's not fa-IR anymore, it'...

Andrew Lewman authored 14 years ago

152) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;
153) (fa)</a> (<a
154) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc"
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

155) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
156) 
157) <li><a
158) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;
159) (fr)</a> (<a
160) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc"
161) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
162) 
163) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe">Italien
164) (it)</a> (<a
165) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc"
166) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
167) 
168) <li><a
169) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe">Néerlandais
170) (nl)</a> (<a
171) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc"
172) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
173) 
174) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe">Polonais
175) (pl)</a> (<a
176) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc"
177) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
178) 
179) <li><a
180) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;
181) (pt-PT)</a> (<a
182) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc"
183) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
184) 
185) <li><a
186) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;
187) (ru)</a> (<a
188) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe.asc"
189) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
190) 
191) <li><a
192) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57;
193) (zh-CN)</a> (<a
194) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc"
195) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

196) 
197) </ul>
198) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

199) <p>Consultez nos instructions sur <a
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

200) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">la
201) vérification des signatures de paquet</a> qui vous permettent d'être sûr que
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

202) vous avez bien téléchargé le fichier que vous aviez l'intention de
203) récupérer.  Notez également que le Firefox qui est inclus dans le Pack est
204) <a
205) href="https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/">modifié</a>
206) par rapport au <a href="http://www.mozilla.com/firefox/">Firefox par
207) défaut</a>; nous travaillons actuellement avec Mozilla pour voir s'ils
208) désirent que nous changions ce nom afin de rendre cela plus clair.
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

209) </p>
210) 
211) <a id="Extraction"></a>
212) <h3><a class="anchor" href="#Extraction">Extraction</a></h3>
213) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

214) <p>Téléchargez le fichier ci-dessus et enregistrez-le quelque-part, ensuite
215) double-cliquez dessus.  Cliquez sur le bouton nommé <strong>"..."</strong>
216) (1) et sélectionnez l'emplacement où vous désirez sauvegarder le Pack,
217) cliquez ensuite sur <strong>OK</strong> (2). Vous devez disposer d'au moins
218) 50Mo d'espace disque libre. Si vous désirez laisser le Pack sur
219) l'ordinateur, la sauvegarde sur le Bureau est un bon choix. Si vous désirez
220) l'utiliser sur plusieurs machines différentes ou réduire les traces que vous
221) laissez, sauvegardez-le sur une clef USB.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

222) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

223) <p>Cliquez sur <strong>Extraire</strong> (3) pour commencer l'extraction. Cela
224) peut prendre quelques minutes.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

225) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

226) <p><img src="img/screenshot1.png" alt="Screenshot of extraction process" /></p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

227) 
228) <a id="Usage"></a>
229) <h3><a class="anchor" href="#Usage">Utilisation</a></h3>
230) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

231) <p>Une fois que l'extraction est terminée, ouvrez le répertoire
232) <strong>Navigateur Tor</strong> depuis l'endroit où vous avez sauvegardé le
233) Pack.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

234) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

235) <p>Double-cliquez sur <strong>Démarrer le Navigateur Tor</strong> (4) (il
236) s'appelle peut-être <strong>Démarrer le Navigateur Tor.exe</strong> sur
237) certains systèmes.)</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

238) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

239) <p>La fenêtre Vidalia devrait rapidement apparaître.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

240) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

241) <p><img src="img/screenshot2.png" alt="Screenshot of bundle startup" /></p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

242) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

243) <p>Une fois que Tor sera prêt, Firefox s'ouvrira automatiquement. Seules les
244) pages web visitées sous le navigateur Firefox seront acheminées via Tor. Les
245) autres navigateurs Web tels qu'Internet Explorer ne seront pas
246) affectés. Soyez sûr que la mention <span style="color: #0a0">"Tor
247) Activé"</span> soit indiquée dans le coin inférieur droit avant de
248) l'utiliser. Pour réduire le risque de confusion, ne lancez pas Firefox
249) pendant que vous utilisez le Pack de Navigation Tor et fermez les fenêtres
250) existantes de Firefox avant de le démarrer.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

251) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

252) <p>Si vous avez installé le Pack de Navigation et de Messagerie Instantanée
253) Tor, le client de messagerie instantanée Pidgin sera automatiquement ouvert.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

254) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

255) <p>Une fois que vous avez terminé de surfer, fermer toutes les fenêtres Firefox
256) en cliquant sur le <img src="img/close-button.png" alt="Close button
257) (&times;)" />(6).  Pour des raisons de vie privée, la liste des pages web
258) que vous avez consulté ainsi que les cookies seront supprimés.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

259) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

260) <p><img src="img/screenshot3a.png" alt="Screenshot of Firefox" /></p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

261) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

262) <p>Avec le Pack de Navigation Tor, Vidalia et Tor seront automatiquement
263) fermés. Avec le Pack de Navigation et de Messagerie Instantanée Tor, vous
264) aurez besoin de fermer également Pidgin en effectuant un clic-droit sur
265) l'icône de Pidgin (7) et en choisissant Quitter (8).</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

266) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

267) <p><img src="img/screenshot3b.png" alt="Screenshot of Pidgin" /></p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

268) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

269) <p>Pour utiliser le Pack de Navigation Tor ou bien le Pack de Navigation et de
270) Messagerie Instantanée Tor, répetez les étapes situées dans <a
271) href="#Usage">"Utilisation"</a>.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

272) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

273) <p>N'oubliez pas que Tor anonymise l'origine de votre trafic et qu'il chiffre
274) tout contenu transitant par le réseau Tor mais <a
275) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">qu'il
276) ne peut pas chiffrer le trafic situé entre le réseau Tor et la destination
277) finale</a>. Si vous communiquez des informations sensibles, vous devriez
278) utiliser prendre beaucoup de précautions &mdash; utiliser HTTPS ou un autre
279) moyen de chiffrement et d'authentification.
280) </p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

281) 
282) <a id="Feedback"></a>
283) <h3><a class="anchor" href="#Feedback">Commentaires et suggestions</a></h3>
284) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

285) <p>Le Pack de Navigation Tor est en cours de développement et n'est pas
286) considéré comme terminé.  Pour discuter des améliorations et soumettre des
287) commentaires, merci d'utiliser la liste de diffusion <a
288) href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

289) 
290) <a id="More"></a>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

291) <h3><a class="anchor" href="#More">Plus d'information</a></h3>
292) 
293) <p><strong>Qu'est-ce-que Tor et pourquoi en aurais-je besoin ?</strong> Pour en
294) apprendre davantage sur Tor, visitez le <a href="<page index>">site web du
295) Projet Tor</a>.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

296) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

297) <p><strong>Qu'est-ce-que le Pack de Navigation Tor ?</strong> Il contient Tor,
298) Vidalia, Polipo, Firefox et Torbutton (<a href="<page
299) torbrowser/details>#contents">en apprendre davantage</a>).</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

300) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

301) <p><strong>Qu'est-ce-que le Pack de Navigation et de Messagerie Instantanée Tor
302) ?</strong> Il contient Tor, Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin et
303) OTR (<a href="<page torbrowser/details>#contents">en apprendre
304) davantage</a>).</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

305) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

306) <p><strong>Comment puis-je fabriquer mon propre Pack ?</strong> Pour
307) télécharger les sources et comprendre comment construire le Pack par
308) vous-même, lisez les <a href="<page torbrowser/details>#build">instructions
309) de construction</a>.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

310) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

311) <p>Le Pack de Navigation Tor est partiellement basé sur <a
312) href="http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable">l'édition
313) Portable de Mozilla Firefox</a> et <a
314) href="http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable">Pidgin
315) Portable</a> depuis <a href="http://portableapps.com/">PortableApps.com</a>.</p>
316) 
317) </div>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 16 years ago

318) 
319) 
320)