8aefe17a9b35b352e089c39b56d5a4ab61b5c012
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
yGREK Heretix ru update (people.wml todo)

yGREK Heretix authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 11451
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

3) # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Обзор" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

9) <h2>Tor: Обзор</h2>
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

10) <hr />
11) 
12) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

13) Tor это сеть виртуальных туннелей, которые позволяют индивидам и группам людей
14) улучшить приватность и безопасность в Сети. Tor также позволяет программистам
15) разрабатывать новые системы общения со встроенной системой обеспечения 
16) приватности. Tor предоставляет возможность для широкого спектра приложений,
17) используемых организациями и индивидами, обмениваться информацией
18) через публичные сети, не раскрывая при этом свою приватность.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

19) </p>
20) 
21) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

22) Обычные пользователи применяют Tor чтобы не дать возможности веб-сайтам
23) отслеживать свои и членов семей интересы в Сети, или обеспечить доступ к
24) новостным сайтам, службам мгновенного обмена сообщениями, итд, в случае
25) если они блокируются локальным провайдером Интернета. 
26) <a href="<page docs/tor-hidden-service>">Скрытые сервисы</a>
27) Tor позволяют пользователям публиковать веб-сайты и другие ресурсы не открывая
28) при этом своё истинное местоположение. Также Tor используется для 
29) социально-проблемных тем в общении: чат комнаты и веб форумы для жертв
30) насилия и оскорблений, или людей с болезнями.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

31) </p>
32) 
33) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

34) Журналисты используют Tor, чтобы свободно и безопасно общаться с диссидентами
35) и обличителями режимов. Негосударственные организации используют Tor
36) для обеспечения доступа своих служащих к домашним сайтам в то время как они
37) находятся за рубежом, не оглашая публично, что они работают на данную организацию.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

38) </p>
39) 
40) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

41) Такие группы как Indymedia рекомендуют Tor своим пользователям для защиты 
42) приватности и безопасности в Сети. Группы активистов как например
43) Electronic Frontier Foundation (EFF) поддерживают разработку Tor, как
44) механизма обеспечения гражданских свобод в Сети. Корпорации используют Tor
45) для проведения безопасного конкурентного анализа и для защиты важных путей поставок
46) от наблюдателей. Ещё одно использование Tor - заменить обычный
47) VPN, который не скрывает от злоумышленника точное количество и временные промежутки
48) сеанса связи. Где живут сотрудники которые поздно работают? Кто те сотрудники, что
49) посещают сайты работ? Кто из исследователей общается с юристами по патентам компании?
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

50) </p>
51) 
52) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

53) Часть Военно-Морских Сил США использует Tor для сбора разведданных,
54) а одно подразделение использовало Tor во время недавнего пребывания на 
55) Ближнем Востоке. Правоохранительные органы используют Tor для посещения
56) веб сайтов не оставляя при этом зарегистрированный на госструктуру IP 
57) адрес в логах, и для безопасности во время операций.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

58) </p>
59) 
60) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

61) Разнообразие людей использующих Tor вносит большой вклад <a
62) href="http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf">в его безопасность</a>.
63) Tor прячет вас среди других пользователей сети, и т.о. чем больше разных
64) людей использует Tor, тем сильнее будет защищена ваша анонимность. 
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

65) </p>
66) 
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

67) <h3>Зачем нам нужен Tor</h3>
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

68) 
69) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

70) Использование Tor защищает вас от частой формы наблюдения в Internet,
71) известной как "анализ потока данных". Анализ потока данных позволяет узнать кто с кем
72) общается по публичным сетям. Знание источника и приёмника вашего Интернет-трафика
73) позволяет третьим сторонам отслеживать ваше поведение и интересы в Сети. Это 
74) может стоить вам финансовых затрат, например если в электронном магазине
75) реализована дискриминация по ценам для разных стран или организаций. Это
76) может даже угрожать вашей работе и физической безопасности, так как
77) раскрывает сведения о том, кто вы такой и где находитесь. Например, вы путешествуете
78) заграницей и соединяетесь со своим рабочим сервером чтобы проверить или
79) послать почту, и при этом вы открываете свою страну и профессиональные данные
80) любому наблюдателю сети, даже если соединение зашифровано.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

81) </p>
82) 
83) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

84) Как работает анализ потока данных? Пакеты данных в интернете состоят из двух частей:
85) полезная нагрузка - данные, и заголовок, используемый для маршрутизации. Данные - это
86) то что посылается - email, веб-страница, аудио-файл, итп. Даже если вы шифруете
87) пересылаемые данные, анализ потока данных позволяет узнать очень много про то, что 
88) именно вы делаете и, возможно, что вы говорите. Потому-что наблюдение фокусируется
89) на заголовке и позволяет узнать источник, приёмник, размер, временные характеристики,
90) итд.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

91) </p>
92) 
93) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

94) Основная проблема состоит в том, что получатель может просмотреть заголовки ваших
95) пакетов. Точно также это могут сделать авторизованные посредники, как например
96) провайдер Интернета, и иногда не авторизованные посредники тоже. Очень простую форму
97) анализа потока данных можно реализовать просматривая заголовки всех пакетов между
98) получателем и отправителем.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

99) </p>
100) 
101) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

102) Но есть ещё более мощные техники такого надзора. Многие заинтересованные стороны
103) наблюдают за несколькими сегментами Интернета и используют продвинутые
104) статистические методы чтобы проследить характерные сеансы связи
105) разных организаций и индивидов. Шифрование в таких случаях бессмысленно,
106) т. к. оно прячет только данные, а не заголовки.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

107) </p>
108) 
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

109) <h3>Решение: распределённая, анонимная сеть</h3>
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

110) 
111) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

112) Tor уменьшает риск и простого и продвинутого анализа трафика, раскидывая
113) ваши сеансы связи через несколько мест в Интернете, так что ни одна из точек
114) пути не указывает на отправителя. Аналогия : запутанный, сложно-прослеживаемый
115) путь, чтобы сбить с толку преследователя - и периодическое уничтожение следов.
116) Вместо того, чтобы идти по прямому пути от отправителя к получателю, пакеты данных
117) в сети Tor выбирают случайные маршруты через несколько серверов, которые скрывают
118) ваши следы так, что ни один наблюдатель в любой точке не может сказать откуда или
119) куда направляются данные.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

120) </p>
121) 
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

122) <img alt="Цепочка Tor - шаг первый" src="$(IMGROOT)/htw1_russian.png" />
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

123) 
124) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

125) Чтобы установить приватный путь с помощью Tor, программа пользователя
126) или клиент последовательно строит цепочки зашифрованных соединений
127) с серверами сети. Цепочка вырастает с каждым разом на один сервер, и каждый
128) участвующий сервер знает только то, от какого сервера он получил данные
129) и какому серверу эти данные он передаёт. Ни один из серверов не знает
130) полный путь, по которому будут идти пакеты данных. Клиент определяет
131) для каждого шага отдельный набор ключей шифрования, так чтобы нельзя
132) было проследить соединение во время передачи данных</p>
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

133) 
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

134) <img alt="Цепочка Tor - шаг второй" src="$(IMGROOT)/htw2_russian.png" />
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

135) 
136) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

137) Как только цепочка выбрана, можно передавать различные данные и 
138) разные приложения могу использоваться через сеть Tor. Так как каждый
139) сервер в цепочке видит не больше одного шага, то ни сторонний наблюдатель,
140) ни "плохой" сервер не могут связать получателя и отправителя. Tor
141) работает только с TCP потоками и может быть использован любым приложением с
142) помощью SOCKS.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

143) </p>
144) 
145) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

146) Ради скорости, Tor использует одну и ту же цепочку для соединений в течении
yGREK Heretix ru update (people.wml todo)

yGREK Heretix authored 16 years ago

147) десяти минут или около того. После этого новым запросам предоставляется новая
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

148) цепочка, чтобы не связывать ваши предыдущие действия с последующими.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

149) </p>
150) 
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

151) <img alt="Цепочка Tor - шаг третий" src="$(IMGROOT)/htw3_russian.png" />
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

152) 
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

153) <h3>Скрытые сервисы</h3>
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

154) 
155) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

156) С помощью Tor пользователям  становится возможным предоставлять различные
157) сервисы, такие как веб доступ или сервер системы мгновенного обмена сообщениями,
158) не открывая своё истинное местоположение. Используя "rendezvous" точки Tor 
159) пользователи могут коннектиться к этим <a
160) href="<page docs/tor-hidden-service>">скрытым сервисам</a>,
161) причём ни одна из сторон не знает, кто находится на другом конце связи. Эту функциональность
162) можно использовать для размещения сайта не беспокоясь о цензуре. Никто не будет в
163) состоянии определить владельца сайта, и владелец сайта не будет в состоянии узнать,
164) кто им пользовался.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

165) </p>
166) 
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

167) <h3>Оставаясь анонимным</h3>
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

168) 
169) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

170) Tor не может решить все проблемы анонимности. Он нацелен только на защиту
171) передачи данных. Вы должны использовать специфичные для протокола программные 
172) продукты, чтобы не выдать свою приватную или идентифицирующую вас информацию.
173) Например, вы может использовать веб прокси (такие как Privoxy) при серфинге,
174) чтобы блокировать cookie и скрыть информацию выдающую ваш браузер.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

175) </p>
176) 
177) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

178) Также, чтобы оставаться анонимным, не тупите. Не оставляйте своё настоящее
179) имя или другую информацию на веб формах. Помните также, что как и любая 
180) анонимизирующая сеть которая достаточно быстра для серфинга, Tor не защищает
181) от тайминг-атак: если атакующий видит трафик выходящий из вашего компьютера,
182) и видит какой-то трафик входящий на выбранный ресурс, он может использовать
183) статистический анализ чтобы определить что эти два трафика связаны.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

184) </p>
185) 
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

186) <h3>Будущее Tor</h3>
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

187) 
188) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

189) Текущая цель проекта - предоставить юзабельную анонимизирующую сеть
190) в Интернете. Мы хотим иметь программное обеспечение, которое оправдает надежды 
191) пользователей. Мы хотим, чтобы сеть работала при любом количестве 
192) пользователей. Безопасность и юзабельность не должны противоречить друг
193) другу: чем более удобным становится Tor, тем больше пользователей им пользуются,
194) тем больше возможных входов-выходов для каждого соединения, тем больше
195) безопасность для каждого. Прогресс идёт, но нам нужна ваша помощь.
196) Пожалуйста задумайтесь над возможностью
197) <a href="<page docs/tor-doc-server>">запустить сервер</a>
198) или <a href="<page volunteer>">стать добровольцем</a> -
199) <a href="<page developers>">разработчиком</a>.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

200) </p>
201) 
202) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

203) Последние веяния в законе и технологиях угрожают анонимности как никогда
204) раньше, убивая на корню возможность свободно читать и писать в Сети. Это
205) также угрожают национальной безопасности и инфраструктуре, так как
206) связь между индивидами, организациями, корпорациями, и государствами становится
207) более подверженной анализу. Каждый новый пользователь и сервер добавляет
208) разнообразия, укрепляя способность Tor'а вернуть контроль над приватностью
209) и безопасностью в Ваши руки.