8c4b2385f5427b156c18c61bbcbb6ecc0ec98907
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 11729
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

3) # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
4) 
5) #include "head.wmi" TITLE="服务器配置指导" CHARSET="UTF-8"
6) 
7) <div class="center">
8) 
9) <div class="main-column">
10) 
11) <h1>配置一台 <a href="<page index>">Tor</a> 服务器</h1>
12) <br />
13) 
14) <p>Tor 网络依靠志愿者们贡献带宽运行。运行服务器的人越多,Tor 网络的速度就越快。
15) 如果你的网络连接速度达到至少每秒 20KB,请运行一台服务器以帮助 Tor。
16) 我们有许多特性使得 Tor 服务器的运行简单而方便,包括带宽的速率限制,
17) 定制出口策略以避免滥用,以及对于动态 IP 地址的支持。</p>
18) 
19) <p>在互联网上的许多不同地方运行服务器保护了 Tor 用户的安全。<a
20) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">你
21) 自身的匿名也能得到更好的保护</a>,因为站点不知道连接究竟来自你的电脑还是为他人传递。
22) </p>
23) 
24) <p>设置一台 Tor 服务器既简单又方便
25) <ul>
26) <li>Tor 内建即支持<a
27) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">速率限制</a>。
28) 更进一步地,如果你不限制带宽但是想限制每天(或每星期、或每月)贡献的字节数,请查看<a
29) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">休眠特性</a>。
30) </li>
31) <li>每台 Tor 服务器都有一套<a
32) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut">出口策略</a>,
33) 规定了这台服务器都允许或禁止哪些类型的外部连接。如果你对于让其他人从你的服务器
34) 退出感到不安,你可以将它设置成仅允许连接到其他 Tor 服务器。
35) </li>
36) <li>如果服务器时常下线也没有什么关系。目录服务器会很快发现并停止公布它。
37) 但是请不要过于频繁地下线,因为当服务器下线时,会破坏正在使用这台服务器的连接。
38) </li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

39) <li>我们能正确处理具有动态 IP 的服务器——把“Address”配置选项留空即可,Tor 会尝试猜测。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

40) </li>
41) <li>如果你的服务器位于 NAT 后面而且不知道它的公网 IP(例如它的 IP 类似 192.168.x.y),
42) 你需要设置端口转发。转发 TCP 连接的方法因系统而异,但是此 <a
43) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">FAQ
44) 条目</a>提供了如何实现这一目的的一些示例。
45) </li>
46) <li>你的服务器将定期估计并公布它最近的带宽,高带宽的服务器将因此吸引更多的用户。
47) 但是低带宽的服务器同样是有用的。
48) </li>
49) </ul>
50) 
51) <p>你能在几乎所有的操作系统上运行 Tor 服务器,但是请查看此 <a
52) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS">FAQ
53) 条目</a>以了解哪些操作系统更合适以及你可能会碰到的其他问题。
54) </p>
55) 
56) <hr />
57) <a id="zero"></a>
58) <h2><a class="anchor" href="#zero">第零步:下载并安装 Tor</a></h2>
59) <br />
60) 
61) <p>开始前,你需要确认 Tor 已经正常运行。</p>
62) 
63) <p>对于 Windows 用户,这意味着至少完成 Windows 的 Tor 安装指导的<a
64) href="<page docs/tor-doc-win32>#installing">第一步</a>。Mac OS X 用户需要至少完成
65) OS X 的 Tor 安装指导的<a href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">第一步</a>。
66) Linux/BSB/Unix 用户需要至少完成 Unix 的 Tor 安装指导的<a
67) href="<page docs/tor-doc-unix>#installing">第一步</a>。
68) </p>
69) 
70) <p>如果可以的话,你也许还应该将它作为客户端使用一段时间以确认 Tor 确实工作正常。
71) </p>
72) 
73) <hr />
74) <a id="setup"></a>
75) <h2><a class="anchor" href="#setup">第一步:将它设置成服务器</a></h2>
76) <br />
77) 
78) <p>
79) 1、检查你的时间是否正确。可能的话,与公共的时间服务器同步时间。
80) </p>
81) 
82) <p>
83) 2、确认名字解析工作正常(意思是,你的机器能够正确解析 Internet 地址)。
84) </p>
85) 
86) <p>
87) 3、修改 torrc 的最后部分。(如需帮助,请查看<a
88) href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">此 FAQ 条目</a>。)
89) 请确认至少定义了 Nickname 和 ORPort 选项。需要的话创建 DataDirectory 并确认
90) 这个目录的所有者是将要运行 Tor 的用户。<em>如果你打算运行多台服务器——这太棒了——
91) 但是请为所有服务器的配置文件加入 <a
92) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers">MyFamily
93) 选项</a>。</em>
94) </p>
95) 
96) <p>
97) 4、如果你使用防火墙,请在防火墙上开出一个洞口以使得进入的连接能够到达配置的端口
98) (ORPort,如果设置的话,还有 DirPort)。请确认你允许所有的外出连接,这样你的
99) 服务器才能与其他 Tor 服务器通信。
100) <!-- I'm always unable to figure out how to translate "incoming", "outgoing",
101) "inbound", "outbound" and the similar into proper Chinese terms. :( --> 
102) </p>
103) 
104) <p>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

105) 5、重启服务器。如果<a
106) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">日志中有任何警告信息</a>,
107) 想办法解决它们。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

108) </p>
109) 
110) <p>
111) 6、订阅 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> 邮件列表。
112) 该邮件列表流量非常小,它会在新的稳定版本发布时提醒你。你也可以考虑订阅 <a
113) href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>(高流量),新的开发版本
114) 会在那儿公布。
115) </p>
116) 
117) <p>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

118) 7、检阅手册。最新稳定版本的<a href="<page tor-manual>">手册</a>提供了一个
119) 客户端和服务器所有可能配置选项的列表。如果你运行的是 Tor 的开发版本,
120) 它的手册在<a href="<page tor-manual-dev>">这里</a>。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

121) </p>
122) 
123) <hr />
124) <a id="check"></a>
125) <h2><a class="anchor" href="#check">第二步:确认它在工作</a></h2>
126) <br />
127) 
128) <p>一旦你的服务器连接上了网络,它就会尝试检测能否从外部访问你所配置的端口。
129) 这一过程最长可持续 20 分钟。请查看是否有“<tt>Self-testing indicates your ORPort
130) is reachable from the outside. Excellent.</tt>”这样的<a
131) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">日志条目</a>。
132) 如果你没有看到这条消息,说明从外部不能访问你的服务器——你应该重新检查防火墙设置,
133) 检查测试的 IP 和端口是否正确,等等。
134) </p>
135) 
136) <p>当确认能从外部访问服务器时,它会向目录服务器上传一个“服务器描述符(server
137) descriptor)”。客户端因此知道你的服务器的地址、端口、公钥等。为了确认服务器
138) 正常工作,你可以<a href="http://moria.seul.org:9032/tor/status/authority">手动
139) 下载一份网络状态</a>,从中查找你所配置的服务器的名字。在获得最新的目录前,
140) 你需要等待几秒钟的时间。</p>
141) 
142) <hr />
143) <a id="after"></a>
144) <h2><a class="anchor" href="#after">第三步:一旦它开始正常工作</a></h2>
145) <br />
146) 
147) <p>
148) 我们也推荐以下的步骤:
149) </p>
150) 
151) <p>
152) 8、阅读<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">该文档</a>,
153) 了解如何增强服务器的安全性。
154) </p>
155) 
156) <p>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

157) 9、考虑你想要怎样的出口策略。默认情况下,服务器允许访问多种流行的服务,但限制
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

158) 一些可能招致滥用的服务(如端口 25)。你可能想要更宽松的限制,也可能想要更严格
159) 的限制,请根据需要修改 torrc。
160) 请阅读<a href="<page faq-abuse>#TypicalAbuses">使用默认的出口策略可能会遇到的问题</a>的
161) FAQ 条目。如果你选择了特别开放的出口策略,你还要确认你的 ISP 是否会同意你的选择。
162) 如果你的服务器有无法访问的资源(例如在一个受限的防火墙或内容过滤系统后面),请在
163) 出口策略中明确地拒绝它们——否则其他 Tor 用户会受到同样的影响。
164) </p>
165) 
166) <p>
167) 10、考虑速率限制。线缆调制解调器、DSL 和其他拥有非对称带宽(如下行速率大于上行速率)
168) 的用户应将速率限制为较低的那个带宽,以避免拥塞。请查看<a
169) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">有关
170) 速率限制的 FAQ 条目</a>。
171) </p>
172) 
173) <p>
174) 11、备份 Tor 服务器的私钥(在 DataDirectory 目录里的“keys/secret_id_key”文件中)。
175) 这是你的服务器的“身份证”,你需要保证它的安全,这样就没有人能读取通过你的服务器的流量了。
176) 如果出于什么原因,你需要<a
177) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer">转移或还原
178) Tor 服务器</a>,这是你需要保存的关键文件。
179) </p>
180) 
181) <p>
182) 12、如果你掌控你的域名的名字服务器,请考虑将主机名设置成“anonymous”或“proxy”或“tor-proxy”,
183) 这样当他人在他们的 Web 日志中看到你的服务器的地址时,他们将更快地知道发生了什么。
184) </p>
185) 
186) <p>
187) 13、如果你的计算机不在运行 Web 服务器,请考虑将 ORPort 改成 443,将 DirPort
188) 改成 80。许多 Tor 用户由于防火墙的阻挡只能浏览 Web,这种修改使他们能够连接到你的
189) Tor 服务器。Win32 服务器直接在 torrc 里修改 ORPort 和 DirPort,然后重启即可。OS X
190) 和 Unix 服务器无法直接绑定这些端口(因为运行服务器的用户不是 root),它们需要设置<a
191) href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">端口
192) 转发</a>以使得连接能够到达 Tor 服务器。如果 80 端口和 443 端口已被占用,其他常用
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

193) 的端口是 22、110 和 143。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

194) </p>
195) 
196) <p>
197) 14、如果你的 Tor 服务器在同一 IP 地址运行其它服务——例如公开的 Web 服务器——请确认
198) Web 服务器允许来自本地主机的连接。这是因为(当用户访问你的网站时)Tor 客户端会
199) 发现你的 Tor 服务器是<a
200) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">访问
201) 你的 Web 服务器的最安全的方式</a>,总是会建立一条终止于你的服务器的电路。
202) 如果你不想允许这种连接,你必须在出口策略中明确地拒绝它们。
203) </p>
204) 
205) <p>
206) 15、(仅针对 Unix)。创建一个独立的用户运行服务器。如果你安装的是 OS X 软件包、deb
207) 软件包或者 rpm 软件包,这一步已经完成。在其他情况下,你可以自己动手完成这一步。
208) (Tor 服务器不需要以 root 运行,因此不以 root 运行是一个好的实践。以一个“tor”用户运行
209) 避免了 identd 和其他检查用户名的服务会带来的问题。如果你非常谨小慎微,你自然可以<a
210) href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">将 Tor 置于
211) chroot jail 中</a>。)
212) </p>
213) 
214) <p>
215) 16、(仅针对 Unix)。你的操作系统可能将每一进程能够打开的文件标识符的数目限制在
216) 1024(甚至更少)。如果你计划运行一台快速的出口节点,这一数目也许不够。Linux 中,
217) 你应该在 /etc/security/limits.conf 文件中添加一行,如“toruser hard nofile 8192”
218) (toruser 是运行 Tor 进程的用户),然后重新启动 Tor(如果 Tor 以软件包的方式
219) 安装)或者登出再登陆(如果运行 Tor 的用户就是你)。如果以上步骤无效,请查看<a
220) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">此
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

221) FAQ 条目</a>,该 FAQ 有在启动 Tor 之前先运行“ulimit -n 8192”的其他建议方式。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

222) </p>
223) 
224) <p>
225) 17、如果你是通过软件包或安装文件安装的 Tor,它可能会在系统启动时自动启动 Tor。
226) 如果你是自源文件安装的 Tor,contrib/tor.sh 或者 contrib/torctl 中的初始脚本
227) 也许对你有用。
228) </p>
229) 
230) <p>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

231) 当你修改了 Tor 的配置,请记得检查服务器在配置修改以后依旧正常工作。
232) 请确认你在 torrc 中设置了“ContactInfo”,这样当需要升级或者发生了什么问题时我们能与你取得联系。
233) 如果你有疑问或者问题,请查看文档的<a href="<page documentation>#Support">获得支持</a>部分
234) 或者从 tor-ops 信箱<a href="<page contact>">联系我们</a>。
235) 感谢你为 Tor 网络成长做出的贡献!