ad7f14a8b422939059b8d27db5c02bdfd57784f6
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) ## translation metadata
2) # Based-On-Revision: 8698
3) # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
4) 
5) #include "head.wmi" TITLE="Linux/Unix 下载" CHARSET="UTF-8"
6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <h2>Tor: Linux/Unix 软件包</h2>
10) <hr />
11) 
12) <p>最新的稳定版本是 <b><version-stable></b>,最新的开发版本是 <b><version-alpha></b>。</p>
13) 
14) <p><b>订阅</b> <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce 邮件列表</a>,
15) 当有安全警告和新的稳定版本时,你将得到通知(你需要通过电子邮件确认):</p>
16) 
17) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
18) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
19) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
20) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
21) <input name="email" size="15">
22) <input type="submit" value="订阅">
23) </form>
24) 
25) <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
26) <thead>
27) <tr>
28) <th>平台</th>
29) <th>软件包</th>
30) <th>设置信息</th>
31) </tr>
32) </thead>
33) 
34) <tr>
35) <td>Debian sid</td>
36) <td><kbd>apt-get install tor</kbd>
37)     </td>
38) <td>
39) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
40) </td>
41) </tr>
42) 
43) <tr>
44) <td>其他 Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

45) <td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org 软件包</a>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

46)     </td>
47) <td>
48) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
49) </td>
50) </tr>
51) 
52) <tr>
53) <td>Red Hat Linux</td>
54) <td>
55) <a href="<package-rpm-stable>"><version-rpm-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm-stable-sig>">sig</a>)
56) <br>
57) <a href="<package-srpm-stable>"><version-rpm-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm-stable-sig>">sig</a>)
58) <br />
59) </td>
60) <td>
61) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
62) </td>
63) </tr>
64) 
65) <tr>
66) <td>Red Hat, development packages</td>
67) <td>
68) <a href="<package-rpm-alpha>"><version-rpm-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm-alpha-sig>">sig</a>)
69) <br />
70) <a href="<package-srpm-alpha>"><version-rpm-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm-alpha-sig>">sig</a>)
71) </td>
72) <td>
73) <ul>
74) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li>
75) <li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs including development snapshots</a></li>
76) </ul>
77) </td>
78) </tr>
79) 
80) <tr>
81) <td>SUSE Linux</td>
82) <td>
83) <a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
84) <br>
85) <a href="<package-srpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
86) <br />
87) </td>
88) <td>
89) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
90) </td>
91) </tr>
92) 
93) <tr>
94) <td>SUSE, development packages</td>
95) <td>
96) <a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
97) <br />
98) <a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
99) </td>
100) <td>
101) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
102) </td>
103) </tr>
104) 
105) <tr>
106) <td>Gentoo Linux</td>
107) <td><kbd>emerge tor</kbd></td>
108) <td>
109) <ul>
110) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li>
111) <li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Gentoo-wiki 指导</a></li>
112) </ul>
113) </td>
114) </tr>
115) 
116) <tr>
117) <td>FreeBSD</td>
118) <td><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
119) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></td>
120) </tr>
121) 
122) <tr>
123) <td>OpenBSD</td>
124) <td><kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd></td>
125) <td>
126) <ul>
127) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li>
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

128) <li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

129) </ul>
130) </td>
131) </tr>
132) 
133) <tr>
134) <td>NetBSD</td>
135) <td><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
136) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></td>
137) </tr>
138) 
139) <tr>
140) <td>源文件</td>
141) <td>
142) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)
143) <br />
144) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
145) </td>
146) <td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
147) </tr>
148) 
149) </table>
150) 
151) <br />
152) 
153) <h2>更多信息</h2>
154) 
155) <ul>
156) <li>Tor 是<a href="http://www.fsf.org/">自由软件</a>,
157) 遵循 <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD 许可证发布</a>。</li>
158) <li>如果你希望 Tor 更快更可用,请考虑<a href="<page donate>">捐助 Tor 项目</a>。</li>
159) <li>阅读<a href="<page download>#ChangeLog">每一个版本的变化描述</a>。</li>
160) <li>这里是 <a href="<page mirrors>">Tor 的镜像网站列表</a>。
161) <a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">这个页面提供以上各下载的 BT 种子</a>。
162) 你也可以下载 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3 的源文件</a>
163) 和 <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia 的源文件</a>。</li>
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

164) <li>查看我们<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">关于如何验证软件包的签名的 FAQ</a>,
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

165) 你可以据此确认你下载了我们希望你下载的文件。</li>
Pei Hanru Fixed a bunch of errors bec...

Pei Hanru authored 17 years ago

166) <li>查看<a href="<page documentation>#Developers">开发者文档</a>,其中介绍了如何从