b93677a2257753c6dabfb9a3416d0857674851e0
Andrew Lewman Added more French translations

Andrew Lewman authored 18 years ago

1) 
2) 
3) 
Fredzupy update fr website : donate.wml

Fredzupy authored 16 years ago

4) 
Fredzupy fr update : donate page

Fredzupy authored 16 years ago

5) 
Fredzupy Update fr donate page

Fredzupy authored 17 years ago

6) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 2-medium
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Donate!" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="main-column">
Fredzupy Update fr donate page

Fredzupy authored 17 years ago

12) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

13) <h2>Merci pour votre support !</h2>
14) 
15) 
16) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
17) <div class="sidebar-left">
18) <h3>Nous acceptons les donations suivantes:</h3>
19) <ul>
20) <li><a href="#money">Argent</a></li>
21) <li><a href="#services">Services</a></li>
22) <li><a href="#hardware">Matériel</a></li>
23) <li><a href="#time">Temps</a></li>
24) <li><a href="#outcome">Qu'arrive-t-il à mes dons ?</a></li>
25) </ul>
26) </div>
27) 
28) 
29) <!-- END SIDEBAR -->
30) <div class="underline"></div>
31) 
32) <h3>Nous offrons plusieurs moyens de supporter la vie privée et l'anonymat grâce
33) aux dons. Vous pouvez donner <a href="#money">de l'argent</a>, <a
34) href="#services">des services</a>, <a href="#hardware">du matériel</a> et <a
35) href="#time">du temps</a>.  Votre donation déductible des impôts (Ndt: aux
36) USA) permet d'assurer la continuation dans le monde entier de la vie privée
37) et de l'anonymat en ligne.</h3>
38) 
39) <br />
40) 
41) <p>The Tor Project is a US 501[c][3] non-profit dedicated to the research,
42) development, and education of online anonymity and privacy.  Donations to
43) The Tor Project may be tax deductible to persons who are in the US; or who
44) pay taxes in countries with reciprocity with the US on charitable
45) donations.  We're happy to accept donations via paypal, checks, money
46) orders, stock grants or other more sophisticated transactions.  Contact us
47) at donations@torproject.org for more details.</p>
48) 
49) <div class="underline"></div>
50) <a id="relay"></a>
51) <h3><a class="anchor" href="#relay">Faire fonctionner un relais</a></h3>
52) <p>Le moyen les plus simple d'aider la protection de la vie privée et
53) l'anonymat en ligne dans le monde est de faire fonctionner un relais. Vous
54) rejoindrez une communauté mondiale de personnes qui font fonctionner un
55) relais.  Le moyen le plus simple d'accélérer Tor est d'ajouter plus de
56) relais au réseau. Faire fonctionner un relais est aussi simple que de <a
57) href="<page docs/tor-doc-relay>">cliquer sur un bouton</a>.  Rejoingnez le
58) réseau. Encouragez votre anonymat en ligne et la protection de votre vie
59) privée !</p>
60) 
61) <div class="underline"></div>
62) <a id="money"></a>
63) <h3><a class="anchor" href="#money">Donner de l'argent</a></h3>
64) <h3><a class="anchor" href="#paypal">Souscription par PayPal</a></h3>
Andrew Lewman Added more French translations

Andrew Lewman authored 18 years ago

65) <form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

66) <p>Un de nos principaux objectifs n'est pas d'ennuier les donateurs avec des
67) demandes répétées. Ainsi, nous prêchons pour une approche de donation sous
68) forme de souscription: vous pouvez signer pour une donation mensuelle. La
69) donation permanente nous permet de moins nous inquiéter à propos des levées
70) de fonds et de nous focaliser sur l'amélioration de Tor et du réseau. Vous
71) pouvez annuler votre souscription à n'importe quel moment. Vous pouvez
72) devenir un membre en cliquant sur ce bouton (vous aurez besoin d'un compte
73) <a href="http://paypal.com/">PayPal</a>):
74) </p>
75) <br /> <br /> Choisissez votre devise: <select name="currency_code">
76) <option value="USD" selected="selected">$</option>
77) <option value="EUR">€</option>
78) <option value="GBP">£</option>
79) </select>
80) 
81) <dl>
82) <dt><input type="radio" name="a3" value="250.00" />250/mois</dt>
83) <dt><input type="radio" name="a3" value="100.00" />100/mois</dt>
84) <dt><input type="radio" name="a3" value="50.00" />50/mois</dt>
85) <dt><input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />20/mois</dt>
86) <dt><input type="radio" name="a3" value="10.00" />10/mois</dt>
87) <dt><input type="radio" name="a3" value="5.00" />5/mois</dt>
88) </dl>
89) 
90) <input type="hidden" name="p3" value="1" /> <input type="hidden" name="t3"
91) value="M" /> <input type="hidden" name="sra" value="1" /> <input
92) type="hidden" name="src" value="1" /> <input type="hidden"
93) name="no_shipping" value="1" /> <input type="hidden" name="no_note"
94) value="1" /> <input type="image" src="images/btn_donateCC_LG.gif"
95) name="submit" alt="Make payments with PayPal - it's fast, free and
96) secure!"/> <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" />
Roger Dingledine and all the translations fo...

Roger Dingledine authored 17 years ago

97) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
Andrew Lewman Added more French translations

Andrew Lewman authored 18 years ago

98) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" />
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

99) <input type="hidden" name="return"
100) value="https://www.torproject.org/donate#funds"/> <input type="hidden"
101) name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate"/>
Andrew Lewman Added more French translations

Andrew Lewman authored 18 years ago

102) </form>
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

103) <br />
104) <h3><a class="anchor" href="#paypal">Don simple par PayPal</a></h3>
Andrew Lewman Added more French translations

Andrew Lewman authored 18 years ago

105) <form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

106) <p>Vous pouvez également effectuer un <b>don unique</b> (par PayPal, mais vous
107) n'avez pas besoin d'un compte pour cela):<br /> <input type="radio"
108) name="amount" value="100.00" />100 <input type="radio" name="amount"
109) value="50.00" />50 <input type="radio" name="amount" value="20.00"
110) checked="checked" />20 <input type="radio" name="amount" value="10.00" />10
111) <input type="radio" name="amount" value="" />other amount <select
112) name="currency_code">
113) <option value="USD" selected="selected">$</option>
114) <option value="EUR">€</option>
115) <option value="GBP">£</option>
116) </select> <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" /> <input
117) type="image" src="images/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" alt="Make
118) payments with PayPal - it's fast, free and secure!"/> <input type="hidden"
119) name="cmd" value="_xclick" /> <input type="hidden" name="business"
120) value="donations@torproject.org" /> <input type="hidden" name="item_name"
121) value="Tor" /> <input type="hidden" name="return"
122) value="https://www.torproject.org/donate#funds"/> <input type="hidden"
123) name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate"/>
Andrew Lewman Added more French translations

Andrew Lewman authored 18 years ago

124) </p>
125) </form>
126)