bcf36ed82781ea09f3fc80cea657d4b991d91204
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 3-low
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="center">
12) 
13) <div class="main-column">
14) 
15) <a id="debian"></a>
16) <h2><a class="anchor" href="#debian">ေရြးခ်ယ္ခ်က္ (၁) : Debian Lenny ရွိ Tor ၊
17) Debian sid ၊ Debian testing</a></h2>
18) <br />
19) 
20) <p>
21) If you're using Debian stable (lenny), unstable (sid), or testing (squeeze),
22) just run<br /> <tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt> as root.
23) </p>
24) 
25) <p>
26) Tor ၏ ေနာက္ဆံုးေပၚ versions မ်ားကိုအျမဲေပးႏိုင္သည္ဟုအာမမခံႏိုင္ေသာ္လည္း၊
27) အေရးၾကီးေသာ လံုျခံဳေရးႏွင့္သတ္ဆိုင္သည့္ ျပင္ဆင္မွဳမ်ားကိုရရွိမည္ျဖစ္ပါသည္။
28) ေနာက္ဆံုး ေပၚ Tor version ကိုအျမဲတေစသံုးလိုပါက၊ ေအာက္မွ ေရြးခ်ယ္ခ်က္ (၂)
29) ကိုၾကည့္ပါ။
30) </p>
31) 
32) <p>
33) Tor အလုပ္လုပ္ေနပါျပီ။ "Tor on Linux/Unix" ထည့္သြင္းျခင္း၏ <a href="<page
34) docs/tor-doc-unix>#polipo">အဆင့္(၂)</a> သို႔ထပ္သြားပါရန္။
35) </p>
36) 
37) <hr /> <a id="ubuntu"></a> <a id="packages မ်ား"></a>
38) <h2><a class="anchor" href="#ubuntu">ေရြးခ်ယ္ခ်က္ (၂) : Tor on Ubuntu or
39) Debian</a></h2>
40) <br />
41) 
42) <p>
43) <b>Ubuntu's universe တြင္ ဤ package မ်ားကိုမသံုးပါႏွင့္။</b> ၄င္းတို႔သည္
44) ျပင္ဆင္မွဳမ်ားမရွိဘဲ out of date ျဖစ္ေနပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ၄င္းကိုသံုးလွ်င္
45) software တည္ျငိမ္မွဳမရွိျပီး လံုျခံေရးဆိုင္ရာ ျပင္ဆင္မွဳမ်ားကိုလည္း
46) ျပဳလုပ္၍မရႏိုင္ပါ။
47) </p>
48) 
49) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

50) You'll need to set up our package repository before you can fetch
51) Tor. First, you need to figure out the name of your distribution. If you're
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

52) using Ubuntu 10.04 it's "lucid", 9.10 is "karmic", 9.04 is "jaunty", 8.10 is
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

53) "intrepid", and 8.04 is "hardy". If you're using Debian Etch, it's "etch",
54) and Debian Lenny is "lenny". Then add this line to your
55) <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

56) <pre>
57) deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main
58) </pre>
59) where you put the codename of your distribution (i.e. etch, lenny, sid,
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

60) lucid, karmic, jaunty, intrepid, hardy or whatever it is) in place of
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

61) &lt;DISTRIBUTION&gt;.
62) </p>
63) 
64) <p>
65) Then add the gpg key used to sign the packages by running the following
66) commands at your command prompt:
67) <pre>
68) gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89
69) gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -
70) </pre>
71) Now refresh your sources and install Tor by running the following commands
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

72) (as root) at your command prompt:
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

73) <pre>
74) apt-get update
75) apt-get install tor tor-geoipdb
76) </pre>
77) </p>
78) 
79) <p>
80) Tor အလုပ္လုပ္ေနပါျပီ။ "Tor on Linux/Unix" ထည့္သြင္းျခင္း၏ <a href="<page
81) docs/tor-doc-unix>#polipo">အဆင့္(၂)</a> သို႔ထပ္သြားပါရန္။
82) </p>
83) 
84) <p style="font-size: small">
85) The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of
86) independent servers in a DNS round robin configuration.  If you for some
87) reason cannot access it you might try to use the name of one of its part
88) instead.  Try <code>deb-master.torproject.org</code>,
89) <code>mirror.netcologne.de</code> or <code>tor.mirror.youam.de</code>.
90) </p>
91) 
92) <hr /> <a id="development"></a>
93) <h2><a class="anchor" href="#development">ေရြးခ်ယ္မွဳ ၃: Tor ၏ development
94) branch ကို Debian or Ubuntu တြင္အသံုးျပဳျခင္း</a></h2>
95) <br />
96) 
97) <p>Tor ၏ <a href="<page download>#packagediff">development branch</a>
98) ကိုအစားထိုးသံုးလိုပါက ( Feature ႏွင့္ Bug မ်ားပိုမ်ားႏိုင္ပါသည္),
99) <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br /> တြင္ line
100) အသစ္မ်ားျဖင့္ထပ္မံအသံုးျပဳရပါလိမ့္မည္။
101) <pre>
102) deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main
103) deb     http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-&lt;DISTRIBUTION&gt; main
104) </pre>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

105) where you again substitute the name of your distro (etch, lenny, sid, lucid,