bcf36ed82781ea09f3fc80cea657d4b991d91204
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

1) 
2) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 4-optional
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Open Positions" CHARSET="UTF-8"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

11) <div class="main-column">
12) 
13) <h2>Tor: Wolne posady</h2>
14) <hr />
15) 
16) <p>Tor zatrudnia ludzi! Szukamy zmotywowanych osób mogących pracować
17) niezależnie i którzy chcą pomóc usprawniać Tora.
18) </p>
19) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

20) <p>W szczególności, szukamy kilku ludzi:</p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

21) <ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

22) <li><a href="#sysdev">Deweloper systemów</a></li>
23) <li><a href="#windowsdev">Deweloper dla Microsoft Windows</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

24) </ul>
25) 
26) <p>Praca nad Torem się opłaca, gdyż:</p>
27) <ul>
28) <li>Możesz pracować we własnych godzinach we własnym miejscu. Póki wykonujesz
29) pracę, nie obchodzi nas, jak to robisz.</li>
30) <li>Tworzymy tylko Wolne (otwarte) Oprogramowanie. Narzędzia, które stworzysz,
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

31) nie zostaną zamknięte ani nie będą gnić na półce.</li>
32) <li>Będziesz pracować ze światowej klasy grupą ekspertów i programistów od
33) anonimowości nad czymś, co już jest największą i najbardziej aktywną siecią
34) silnej anonimowości, jaką kiedykolwiek stworzono.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

35) </ul>
36) 
37) <p>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

38) Oczekujemy, że będziesz mieć dobre zdolności w komunikacji i pisaniu (w
39) szczególności, powinieneś/powinnaś wiedzieć, jak informować pozostałych
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

40) członków projektu o swoich postępach), oraz że będziesz wiedzieć, co ma być
41) zrobione i będziesz mieć inicjatywę do zrobienia tego. Większość członków
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

42) projektu gra więcej niż jedną rolę, więc kombinacje programista/aktywista są
43) jak najbardziej mile widziane.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

44) </p>
45) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

46) <a id="sysdev"></a>
47) <h3><a class="anchor" href="#sysdev">Deweloper systemów</a></h3>
48) <ul>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

49) <li><strong>Nowe funkcjonalności bezpiecznej aktualizacji</strong>: <br />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

50) Potrzebujemy dodatkowych funkcjonalności do wspomaganych aktualizacji całego
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

51) oprogramowania związanego z Torem na Windows i innych systemach
52) operacyjnych. Niektóre funkcjonalności do rozważenia to:
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

53) <ol>
54) <li> Integracja <a
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

55) href="http://chandlerproject.org/Projects/MeTooCrypto">biblioteki Pythona
56) MeTooCrypto</a> do uwierzytelnianych pobierań przez HTTPS.</li>
57) <li> Dodanie poziomu niezależności między sygnaturami czasowymi a plikami
58) załączonymi w aktualizacji. Przeczytaj wątek "<a
59) href="http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2008/msg00010.html">Thandy attacks
60) / suggestions</a>" na or-dev.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

61) <li> Obsługa specyficznych dla lokalizacji instalacji i konfiguracji wspomaganych
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

62) aktualizacji w oparciu o ustawienia języka według preferencji, hosta lub
63) konta użytkownika. Znajomość stron kodowych Windows, unikodu i innych
64) zestawów znaków będzie pomocna, jak również ogólne doświadczenie w
65) programowaniu win32 i POSIX API oraz biegłość w Pythonie.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

66) </ol>
67) </li>
68) 
69) <li><strong>Rozszerzenie frameworku bezpiecznej aktualizacji Tora</strong>:
70) <p>Stworzyliśmy framework bezpiecznej aktualizacji o nazwie kodowej <a
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

71) href="http://gitweb.torproject.org/thandy/thandy.git/tree">Thandy</a>. Do
72) ukończenia wymaga on trochę pracy projektowej, podjęcia kilku decyzji
73) dotyczących bezpieczeństwa oraz napisania kodu, dzięki któremu cały program
74) i infrastruktura ruszy. Głównym celem jest uruchomienie tego na systemach
75) operacyjnych Microsoft Windows. Celem drugorzędnym jest uruchomienie tego na
76) Apple OS X. Plik <a
77) href="http://gitweb.torproject.org/thandy/thandy.git/blob/HEAD:/TODO">TODO</a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

78) wyjaśnia więcej odnośnie celów.</p>
79) <p>Osoba, która podejmie się tego projektu powinna mieć dobre doświadczenie w
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

80) programowaniu C/C++. Doświadczenie z Qt będzie pomocne, ale nie jest
81) wymagane. Powinno się także dobrze rozumieć powszechne praktyki dotyczące
82) bezpieczeństwa, jak na przykład weryfikacja podpisu paczki. Ważne dla tego
83) projektu są też dobre zdolności w pisaniu, gdyż istotnym krokiem w projekcie
84) będzie wyprodukowanie dokumentu projektowego, który zostanie przejrzany i
85) omówiony z innymi przed implementacją.</p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

86) </li>
87) </ul>
88) 
89) <a id="windowsdev"></a>
90) <h3><a class="anchor" href="#windowsdev">Deweloper dla Microsoft Windows</a></h3>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

91) Ta osoba musi być dobrze zaznajomiona z systemem Windows na poziomie
92) systemowym i sieciowym. Szukamy osoby do wykonania dwóch projektów:
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

93) <ul>
94) <li><strong>Ulepszenie Polipo na Windows</strong>:
95) <p>Pomóż przenieść <a
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

96) href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> na
97) Windows. Przykładowe tematy obejmują: 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

98) <ol>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

99) <li> zdolność do asynchronicznego wysyłania zapytań do serwerów nazw, znajdowania
100) systemowych serwerów nazw i zarządzanie zapytaniami NetBIOS i DNS.</li>
101) <li> natywna obsługa zdarzeń i buforów (tj. na systemach uniksopodobnych Polipo
102) domyślnie używa 25% pamięci RAM, a pod Windows jest to cokolwiek wpisane w
103) plik konfiguracyjny).</li>
104) <li> jakieś narzędzie z graficznym interfejsem do konfiguracji i raportowania,
105) dodatkowe punkty, jeśli ma ikonkę w zasobniku z opcjami menu dostępnymi po
106) kliknięciu prawym przyciskiem myszy. Podwójny bonus, jeśli działa na wielu
107) platformach.</li>
108) <li> umożliwienie programowi używania rejestru Windowsa i obsługiwania
109) prawidłowych ścieżek w Windowsie, np. "C:\Program Files\Polipo".</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

110) </ol>
111) </p>
112) </li>
113) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

114) <li><strong>Sterownik Pośredniego Poziomu Sieci</strong>: <br /> Sterownik
115) WinPCAP używany przez Tor VM do działań sieciowych nie obsługuje sporej
116) liczby kart bezprzewodowych i nie-ethernetowych. Zaimplementowanie
117) sterownika pośredniego poziomu sieciowego dla win32 i 64-bitowego dałoby
118) możliwość przechwytywania i przekierowywania ruchu w takich sieciach. Ten
119) projekt wymaga znajomości i doświadczenia z pisaniem i testowaniem
120) sterowników poziomu jądra Windows. Znajomość Winsock i Qemu też byłaby
121) pomocna.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

122) </li>
123) </ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

124) 
125) <p>
126) Najlepszym sposobem na zostanie zauważonym jako dobry programista jest
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

127) dołączenie do społeczeństwa i zaczęcie pomagać. Mamy wspaniałą grupę
128) głównych deweloperów pracujących nad samym Torem, jak również nad
129) oprogramowaniem wspierającym Tora, jak Vidalia, Torbutton etc.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

130) </p>
131) 
132) <p>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

133) Raz na jakiś czas otrzymujemy nowe fundusze, by pracować nad dalszymi
134) projektami. Twoim celem powinno być dostanie się na listę <a href="<page
135) people>#Core">głównych członków projektu</a>, abyśmy pomyśleli o Tobie, gdy
136) przyjdą nowe fundusze. Poszukujemy zwłaszcza deweloperów Qt i osób, które
137) pomogłyby w utrzymaniu projektu <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

138) </p>
139) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

140)   </div>
141) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

142) 
143)