d0637c78042ac9ecb02b1fea953c09a76c23bc3f
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

2) # Based-On-Revision: 20871
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

3) # Translation-Priority: 4-optional
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Wolne posady" CHARSET="UTF-8"
7) 
8) <div class="main-column">
9) 
10) <h2>Tor: Wolne posady</h2>
11) <hr />
12) 
13) <p>Tor zatrudnia ludzi! Szukamy zmotywowanych osób mogących pracować
14) niezależnie i którzy chcą pomóc usprawniać Tora.
15) </p>
16) 
17) <p>W szczególności, szukamy trzech rodzajów ludzi:</p>
18) <ul>
19) <li><a href="#developer">Programista</a></li>
20) <li><a href="#activist">Aktywista/Działacz zewnętrzny</a></li>
21) <li><a href="#nonprofit">Rozwój nonprofit</a></li>
22) </ul>
23) 
24) <p>Praca nad Torem się opłaca, gdyż:</p>
25) <ul>
26) <li>Możesz pracować we własnych godzinach we własnym miejscu. Póki wykonujesz
27) pracę, nie obchodzi nas, jak to robisz.</li>
28) <li>Tworzymy tylko Wolne (otwarte) Oprogramowanie. Narzędzia, które stworzysz,
29) nie zostaną zamknięte ani nie będą gnić na półkach.</li>
30) <li>Będziesz pracować ze światowej klasy grupą ekspertów i programistów od anonimowości
31) nad czymś, co już jest największą i najbardziej aktywną siecią silnej anonimowości,
32) jaką kiedykolwiek stworzono.</li>
33) </ul>
34) 
35) <p>
36) Oczekujemy, że będziesz mieć dobre zdolności w komunikacji i pisaniu
37) (w szczególności, powinieneś/powinnaś wiedzieć, jak informować pozostałych
38) członków projektu o swoich postępach), oraz że będziesz wiedzieć, co ma być
39) zrobione i będziesz mieć inicjatywę do zrobienia tego. Większość członków
40) projektu gra więcej niż jedną rolę, więc kombinacje
41) programista/aktywista/osoba do pisania wniosków o granty są jak najbardziej
42) mile widziane.
43) </p>
44) 
45) <a id="developer"></a>
46) <h3><a class="anchor" href="#developer">Programista</a></h3>
47) 
48) <p>
49) Najlepszym sposobem na zostanie zauważonym jako dobry programista jest
50) dołączenie do społeczeństwa i zaczęcie pomagać. Mamy wspaniałą grupę głównych
51) deweloperów pracujących nad samym Torem, jak również nad oprogramowaniem
52) wspierającym Tora, jak Vidalia, Torbutton etc.
53) </p>
54) 
55) <p>
56) Raz na jakiś czas otrzymujemy nowe fundusze, by pracować na dalszych
57) projektach. Twoim celem powinno być dostanie się na listę <a href="<page
58) people>#Core">głównych członków projektu</a>, abyśmy pomyśleli o Tobie,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

59) gdy przyjdą nowe fundusze. Poszukujemy zwłaszcza deweloperów pod Windows i osób,
60) które pomogłyby w utrzymaniu projektu <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

61) </p>
62) 
63) <a id="activist"></a>
64) <h3><a class="anchor" href="#activist">Aktywista i Działacz zewnętrzny</a></h3>
65) 
66) <p>
67) Jest wiele podekscytowanych osób, które chcą pomóc Torowi
68) &mdash; uruchamiając przekaźniki sieci, pomagając użytkownikom, pisząc dokumentację,
69) pracując nad dodatkowymi narzędziami itd. Musimy utrzymywać kontakt z nimi
70) wszystkimi, pomagać im pracować ze sobą wzajemnie i pomagać im w zrozumieniu,
71) w jakich obszarach mogą najbardziej się przydać.
72) </p>
73) 
74) <p>
75) Aktywiści Tora powinni rozumieć rolę Tora na świecie i powinni umieć tłumaczyć
76) ludziom, dlaczego prywatność/bezpieczeństwo/anonimowość są ważne. Powinni także
77) być dobrze powiązani z innymi grupami na całym świecie, które zajmują się tymi sprawami.
78) </p>
79) 
80) <p>
81) Tak jak powyżej napisane dla programistów, najlepszym sposobem na bycie zauważonym
82) jest zacząć pomagać: przyłacz się do <a href="<page
83) documentation>#MailingLists">list mailingowych</a> i <a href="<page
84) documentation>#Support">kanału IRC</a>, pomóż oczyścić nasze FAQ i ogólnie
85) bądź przydatnym. Jak zobaczymy, że jesteś osobą kompetentną i wiarygodną,
86) dodamy Cię do listy <a href="<page contact>">"tor-assistants"</a>,
87) i zobaczymy, jak sprawy dalej się potoczą.
88) </p>
89) 
90) <a id="nonprofit"></a>
91) <h3><a class="anchor" href="#nonprofit">Rozwój nonprofit</a></h3>
92) 
93) <p>
94) Potrzebujemy dyrektora wykonawczego lub dyrektora ds. rozwoju: kogoś, kto
95) może utrzymać związek ze wszystkimi innymi grupami wolności obywatelskich
96) i praw człowieka, pracować z naszymi bieżącymi fundatorami, oraz pomagać nam
97) zmienić potencjalnych fundatorów w realnych fundatorów. Ten dyrektor rozmawiałby
98) z mediami, jak również zajmowałby się PR projektu Tor.
99) </p>
100) 
101) <p>
102) Idealny kandydat/kandydatka to osoba mająca doświadczenie zarówno w
103) zarządzani non-profit, jak i rozwoju oprogramowania, wliczając w to:
104) </p>
105) 
106) <ul>
107) <li>mocne i nieukrywane poświęcenie wolnością obywatelskim</li>
108) <li>widoczne zrozumienie modelu rozwijania Wolnego Oprogramowania i
109) doświadczenie ze społecznościami rozwoju otwartych programów</li>
110) <li>Doświadczenie jako manager zdecentralizowanego zespołu, najlepiej w
111) kontekście non-profit</li>
112) <li>umiejętność rozwijania i wdrażania strategii odnośnie komunikatów i prasy</li>
113) <li>udowodnioną zdolność zbierania funduszy dla organizacji nonprofit</li>
114) </ul>
115) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

116) <p>