d60174321d86860fc5661d4b7f266b79acc4fa7f
Pei Hanru Updated zh-cn donate page.

Pei Hanru authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Pei Hanru A complete re-translation o...

Pei Hanru authored 14 years ago

2) # Based-On-Revision: 21099
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

3) # Translation-Priority: 2-medium
Pei Hanru Updated zh-cn donate page.

Pei Hanru authored 16 years ago

4) # Last-Translator: cheungtifan AT gmail.com, peihanru AT gmail.com
5) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: 捐助!" CHARSET="UTF-8"
Pei Hanru Updated zh-cn donate page.

Pei Hanru authored 16 years ago

7) 
8) <div class="main-column">
9) 
Pei Hanru A complete re-translation o...

Pei Hanru authored 14 years ago

10) <h2>感谢您的支持!</h2>
Pei Hanru Updated zh-cn donate page.

Pei Hanru authored 16 years ago

11) 
Pei Hanru A complete re-translation o...

Pei Hanru authored 14 years ago

12) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
13) <div class="sidebar-left">
14) <h3>我们接受以下捐助:</h3>
Pei Hanru Updated other zh-cn transla...

Pei Hanru authored 16 years ago

15) <ul>
Pei Hanru A complete re-translation o...

Pei Hanru authored 14 years ago

16) <li><a href="#money">金钱</a></li>
17) <li><a href="#services">服务</a></li>
18) <li><a href="#hardware">硬件</a></li>
19) <li><a href="#time">时间</a></li>
20) <li><a href="#outcome">我的捐助会派什么用场?</a></li>
Pei Hanru Updated other zh-cn transla...

Pei Hanru authored 16 years ago

21) </ul>
Pei Hanru A complete re-translation o...

Pei Hanru authored 14 years ago

22) </div>
23) <!-- END SIDEBAR -->
24) 
25) <div class="underline"></div>
26) 
27) <h3>您可以通过以下几种捐助渠道支持在线的隐私与匿名。
28) 您可以捐助<a href="#money">金钱</a>,<a href="#services">服务</a>,
29) <a href="#hardware">硬件</a>和<a href="#time">时间</a>。
30) 您的捐助确保了在线的匿名与隐私依然存于世间。</h3>
31) 
32) <br />
33) 
34) <p>The Tor Project 是在册的美国 501[c][3] 非盈利机构,
35) 致力于在线的匿名与隐私的研究、发展和教育。对于在美国境内的个人,
36) 或者在与美国就慈善捐助方面有互惠关系的国家缴税的个人而言,捐助时免税的。
37) 我们乐意接受 PayPal、支票、汇票、股份或者其他更复杂的捐助方式。
38) 更多细节请通过 donations@torproject.org 联系我们。</p>
39) 
40) <div class="underline"></div>
41) <a id="relay"></a>
42) <h3><a class="anchor" href="#relay">运行中继</a></h3>
43) <p>最简单的、也是最有效的支持在线的隐私与匿名的方式是运行中继。
44) 您将加入世界范围内的、正在运行中继的忠实粉丝之中。
45) 为 Tor 加速的最行之有效的方法是为网络添加更多的中继。
46) 运行中继就是<a href="<page docs/tor-doc-relay>">点击一个按钮</a>这么简单。
47) 加入网络吧!为您自身的匿名和隐私呐喊!</p>
48) 
49) <div class="underline"></div>
50) <a id="money"></a>
51) <h3><a class="anchor" href="#money">捐助金钱</a></h3>
52) <h3><a class="anchor" href="#paypal">通过 PayPal 定期捐助</a></h3>
53) <form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
54) <p>我们筹集资金的一个核心目标是不要不断地打搅捐助人,要求捐助。
55) 为此,我们提倡一种基于预定的方法:注册每月定期捐助即可。
56) 及时的捐助能使我们更少地因为筹集资金而担忧,从而将注意力集中在 Tor 软件和网络的改进上。
57) 您可以随时随地取消预定。请点击下面的按钮注册(您需要一个 <a href="http://paypal.com/">PayPal</a> 帐号):
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

58) </p>
Pei Hanru A complete re-translation o...

Pei Hanru authored 14 years ago

59) <br />
60) <br />
61) 选择您的货币种类:
62) <select name="currency_code">
63) <option value="USD" selected="selected">$</option>
64) <option value="EUR">€</option>
65) <option value="GBP">£</option>
66) </select>
67) 
68) <dl>
69) <dt><input type="radio" name="a3" value="250.00" />250/月</dt>
70) <dt><input type="radio" name="a3" value="100.00" />100/月</dt>
71) <dt><input type="radio" name="a3" value="50.00" />50/月</dt>
72) <dt><input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />20/月</dt>
73) <dt><input type="radio" name="a3" value="10.00" />10/月</dt>
74) <dt><input type="radio" name="a3" value="5.00" />5/月</dt>
75) </dl>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

76) 
Pei Hanru Updated zh-cn donate page.

Pei Hanru authored 16 years ago

77) <input type="hidden" name="p3" value="1" />
78) <input type="hidden" name="t3" value="M" />
79) <input type="hidden" name="sra" value="1" />
80) <input type="hidden" name="src" value="1" />
81) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
82) <input type="hidden" name="no_note" value="1" />
Pei Hanru A complete re-translation o...

Pei Hanru authored 14 years ago

83) <input type="image" src="images/btn_donateCC_LG.gif" name="submit"
84)  alt="Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"/>
Pei Hanru Updated zh-cn donate page.

Pei Hanru authored 16 years ago

85) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" />
86) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
87) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" />
Pei Hanru A complete re-translation o...

Pei Hanru authored 14 years ago

88) <input type="hidden" name="return"
89) value="https://www.torproject.org/donate#funds"/>
90) <input type="hidden" name="cancel_return"
91)  value="https://www.torproject.org/donate"/>
Pei Hanru Updated zh-cn donate page.

Pei Hanru authored 16 years ago

92) </form>
Pei Hanru A complete re-translation o...

Pei Hanru authored 14 years ago

93) <br />
94) <h3><a class="anchor" href="#paypal">通过 PayPal 的一次性捐助</a></h3>
Pei Hanru Updated zh-cn donate page.

Pei Hanru authored 16 years ago

95) <form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
Pei Hanru A complete re-translation o...

Pei Hanru authored 14 years ago

96) <p>您也可以进行<b>一次性捐助</b>(通过 PayPal,但不需要任何帐号):<br />
97) <input type="radio" name="amount" value="100.00" />100
98) <input type="radio" name="amount" value="50.00" />50
99) <input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />20
100) <input type="radio" name="amount" value="10.00" />10
Pei Hanru Updated zh-cn donate page.

Pei Hanru authored 16 years ago

101) <input type="radio" name="amount" value="" />其他
Pei Hanru A complete re-translation o...

Pei Hanru authored 14 years ago

102) 
103) <select name="currency_code">
104) <option value="USD" selected="selected">$</option>
105) <option value="EUR">€</option>
106) <option value="GBP">£</option>
107) </select>
108) 
Pei Hanru Updated zh-cn donate page.

Pei Hanru authored 16 years ago

109) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
Pei Hanru A complete re-translation o...

Pei Hanru authored 14 years ago

110) <input type="image" src="images/btn_donateCC_LG.gif"
111)  name="submit" alt="Make payments with PayPal - it's fast, free and
112) secure!"/>
Pei Hanru Updated zh-cn donate page.

Pei Hanru authored 16 years ago

113) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" />
114) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
115) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor" />
Pei Hanru A complete re-translation o...

Pei Hanru authored 14 years ago

116) <input type="hidden" name="return"
117) value="https://www.torproject.org/donate#funds"/>
118) <input type="hidden" name="cancel_return"
119) value="https://www.torproject.org/donate"/>
Pei Hanru Updated zh-cn donate page.

Pei Hanru authored 16 years ago

120) </p>
121) </form>
122) 
Pei Hanru A complete re-translation o...

Pei Hanru authored 14 years ago

123) <p>如果您打算发送支票、汇票或现金,请寄至:</p>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

124) 
Pei Hanru A complete re-translation o...

Pei Hanru authored 14 years ago

125) <p><address>The Tor Project<br />
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

126) 122 Scott Circle<br />
Pei Hanru A complete re-translation o...

Pei Hanru authored 14 years ago

127) Dedham, MA 02026-6416 USA</address></p>
128) 
129) <p>如果您的捐助不是 PayPal 或者支票,并且需要收据,请在邮寄的捐助中特别说明。</p>
130) 
131) <div class="underline"></div>
132) <a id="services"></a>
133) <h3><a class="anchor" href="#services">捐助服务</a></h3>
134) <p>The Tor Project 无时无刻不在寻求技术方面的服务,例如带宽、托管、托管服务、法律代表、或者咨询。
135) 通过捐助服务,您加入到我们的<a href="<page sponsors>">许多赞助人</a>之中。
136) 目前,为了从大量的数据集中生成报表,我们需要可扩展的主机服务,我们还需要可靠的高带宽主机。
137) 我们可以为您捐助的服务提供配套的硬件设施。</p>
138) <p>您会写代码吗?我们一直在寻找聪明的、激情的程序员来把 Tor 移植到新的或旧的操作系统,
139) 或者解决困难的在线匿名问题。请看一下<a href="<page volunteer>#Coding">我们的编码项目</a>。</p>
140) <p>您有创造力吗?您能巧妙地构思一次活动吗?您能制作令人惊叹的艺术品吗?
141) 我们在不断找寻新的途径促进 Tor 的发展。每个人都应该知道他们需要在线的隐私与匿名。</p>
142) <p>您的律师事务所愿意为 Tor 和它的志愿者辩护吗?您在期待着有趣的为在线隐私与匿名辩护的案例吗?</p>
143) <p>如果以上任何服务打动了你,请与 donations@torproject.org 联系以商讨更多细节。</p>
144) 
145) <div class="underline"></div>
146) <a id="hardware"></a>
147) <h3><a class="anchor" href="#hardware">捐助硬件</a></h3>
148) <p>我们需要您捐助硬件和支撑服务来维护 Tor 的营运,包括网站镜像、数据库和编译系统;
149) 我们也需要您捐助淘汰的硬件来制作过时的操作系统上的软件包。
150) 我们支持的操作系统有 OS X 10.2、OS X 10.3、Windows XP、Windows 7、IRIX、Redhat、CentOS、Fedora、Debian 等等。
151) 一些服务提供商拥有充裕的带宽,他们愿意捐献给我们,但是需要硬件。</p>
152) <p>通过捐助硬件,您加入到我们的<a href="<page sponsors>">许多赞助人</a>之中。
153) 如果您希望 Tor 能在您的机器或硬件上运行,最好的办法是将硬件和操作系统捐助给我们。
154) 更多细节请联系 donations@torproject.org。</p>
155) 
156) <div class="underline"></div>
157) <a id="time"></a>
158) <h3><a class="anchor" href="#time">捐助时间</a></h3>
159) <p>我们寻求热情的志愿者在会议、BarCamp 和其他任何可能的地方向人们介绍 Tor,
160) 为人们提供培训。为了更好地展示 Tor、在线的隐私和匿名,我们乐意与您一起工作。
161) 更多细节请联系 donations@torproject.org。</p>
162) 
163) <div class="underline"></div>
164) <a id="outcome"></a>
165) <a id="funds"></a><a class="anchor" href="#funds"></a>
166) <h3><a class="anchor" href="#outcome">我的捐助会派什么用场?</a></h3>
167) <p>如果您捐助过了,首先,谢谢您!
168) 您的捐助将计入我们的普通资金。您加入到我们的<a href="<page sponsors>">许多赞助人</a>之中。
169) 2008 年,The Tor Project 的资金来源及其用途如下: </p>
170) <p><img src="images/2008-funding-chart.png" alt="谁提供资金?"/>
171) <img src="images/2008-expenses-chart.png" alt="资金如何使用?"/></p>
172) 
173) <div class="underline"></div>
174) <strong>The Tor Project 尊重支持者的隐私。
175) 在任何时候我们都不出租或销售捐助人的名单。</strong>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

176)