f4e3b6d69fd123c3d56a73621684bc53299c852d
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 18524
3) # Translation-Priority: 4-optional
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Wolne posady" CHARSET="UTF-8"
7) 
8) <div class="main-column">
9) 
10) <h2>Tor: Wolne posady</h2>
11) <hr />
12) 
13) <p>Tor zatrudnia ludzi! Szukamy zmotywowanych osób mogących pracować
14) niezależnie i którzy chcą pomóc usprawniać Tora.
15) </p>
16) 
17) <p>W szczególności, szukamy trzech rodzajów ludzi:</p>
18) <ul>
19) <li><a href="#developer">Programista</a></li>
20) <li><a href="#activist">Aktywista/Działacz zewnętrzny</a></li>
21) <li><a href="#nonprofit">Rozwój nonprofit</a></li>
22) </ul>
23) 
24) <p>Praca nad Torem się opłaca, gdyż:</p>
25) <ul>
26) <li>Możesz pracować we własnych godzinach we własnym miejscu. Póki wykonujesz
27) pracę, nie obchodzi nas, jak to robisz.</li>
28) <li>Tworzymy tylko Wolne (otwarte) Oprogramowanie. Narzędzia, które stworzysz,
29) nie zostaną zamknięte ani nie będą gnić na półkach.</li>
30) <li>Będziesz pracować ze światowej klasy grupą ekspertów i programistów od anonimowości
31) nad czymś, co już jest największą i najbardziej aktywną siecią silnej anonimowości,
32) jaką kiedykolwiek stworzono.</li>
33) </ul>
34) 
35) <p>
36) Oczekujemy, że będziesz mieć dobre zdolności w komunikacji i pisaniu
37) (w szczególności, powinieneś/powinnaś wiedzieć, jak informować pozostałych
38) członków projektu o swoich postępach), oraz że będziesz wiedzieć, co ma być
39) zrobione i będziesz mieć inicjatywę do zrobienia tego. Większość członków
40) projektu gra więcej niż jedną rolę, więc kombinacje
41) programista/aktywista/osoba do pisania wniosków o granty są jak najbardziej
42) mile widziane.
43) </p>
44) 
45) <a id="developer"></a>
46) <h3><a class="anchor" href="#developer">Programista</a></h3>
47) 
48) <p>
49) Najlepszym sposobem na zostanie zauważonym jako dobry programista jest
50) dołączenie do społeczeństwa i zaczęcie pomagać. Mamy wspaniałą grupę głównych
51) deweloperów pracujących nad samym Torem, jak również nad oprogramowaniem
52) wspierającym Tora, jak Vidalia, Torbutton etc.
53) </p>
54) 
55) <p>
56) Raz na jakiś czas otrzymujemy nowe fundusze, by pracować na dalszych
57) projektach. Twoim celem powinno być dostanie się na listę <a href="<page
58) people>#Core">głównych członków projektu</a>, abyśmy pomyśleli o Tobie,
59) gdy przyjdą nowe fundusze.
60) </p>
61) 
62) <a id="activist"></a>
63) <h3><a class="anchor" href="#activist">Aktywista i Działacz zewnętrzny</a></h3>
64) 
65) <p>
66) Jest wiele podekscytowanych osób, które chcą pomóc Torowi
67) &mdash; uruchamiając przekaźniki sieci, pomagając użytkownikom, pisząc dokumentację,
68) pracując nad dodatkowymi narzędziami itd. Musimy utrzymywać kontakt z nimi
69) wszystkimi, pomagać im pracować ze sobą wzajemnie i pomagać im w zrozumieniu,
70) w jakich obszarach mogą najbardziej się przydać.
71) </p>
72) 
73) <p>
74) Aktywiści Tora powinni rozumieć rolę Tora na świecie i powinni umieć tłumaczyć
75) ludziom, dlaczego prywatność/bezpieczeństwo/anonimowość są ważne. Powinni także
76) być dobrze powiązani z innymi grupami na całym świecie, które zajmują się tymi sprawami.
77) </p>
78) 
79) <p>
80) Tak jak powyżej napisane dla programistów, najlepszym sposobem na bycie zauważonym
81) jest zacząć pomagać: przyłacz się do <a href="<page
82) documentation>#MailingLists">list mailingowych</a> i <a href="<page
83) documentation>#Support">kanału IRC</a>, pomóż oczyścić nasze FAQ i ogólnie
84) bądź przydatnym. Jak zobaczymy, że jesteś osobą kompetentną i wiarygodną,
85) dodamy Cię do listy <a href="<page contact>">"tor-assistants"</a>,
86) i zobaczymy, jak sprawy dalej się potoczą.
87) </p>
88) 
89) <a id="nonprofit"></a>
90) <h3><a class="anchor" href="#nonprofit">Rozwój nonprofit</a></h3>
91) 
92) <p>
93) Potrzebujemy dyrektora wykonawczego lub dyrektora ds. rozwoju: kogoś, kto
94) może utrzymać związek ze wszystkimi innymi grupami wolności obywatelskich
95) i praw człowieka, pracować z naszymi bieżącymi fundatorami, oraz pomagać nam
96) zmienić potencjalnych fundatorów w realnych fundatorów. Ten dyrektor rozmawiałby
97) z mediami, jak również zajmowałby się PR projektu Tor.
98) </p>
99) 
100) <p>
101) Idealny kandydat/kandydatka to osoba mająca doświadczenie zarówno w
102) zarządzani non-profit, jak i rozwoju oprogramowania, wliczając w to:
103) </p>
104) 
105) <ul>
106) <li>mocne i nieukrywane poświęcenie wolnością obywatelskim</li>
107) <li>widoczne zrozumienie modelu rozwijania Wolnego Oprogramowania i
108) doświadczenie ze społecznościami rozwoju otwartych programów</li>
109) <li>Doświadczenie jako manager zdecentralizowanego zespołu, najlepiej w
110) kontekście non-profit</li>
111) <li>umiejętność rozwijania i wdrażania strategii odnośnie komunikatów i prasy</li>
112) <li>udowodnioną zdolność zbierania funduszy dla organizacji nonprofit</li>
113) </ul>
114) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

115) <p>