1984906b9f67928fb6ee606e5a98cdf42be6dc03
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

2) # Based-On-Revision: 1.43
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

3) # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
5) #include "head.wmi" TITLE="Download"
6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <h2>Tor: Pakete und Quellcode</h2>
10) <hr />
11) 
12) <p>Tor wird als <a href="http://www.fsf.org/">Freie Software</a> unter der
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

13) <a href="<cvssandbox>tor/LICENSE">3-clause-BSD-Lizenz</a> verteilt.</p>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

14) 
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

15) <p>Wenn du m�chtest, dass Tor schneller und besser benutzbar wird,
16) �berlege dir, eine <a href="<page donate>">Spende an das
17) Torprojekt</a> zu geben.</p>
Jens Kubieziel german translation of the l...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

18) 
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

19) <p>Die aktuelle stabile Version ist <strong><version-stable></strong>,
20) und die aktuelle Entwicklungsversion
21) <strong><version-alpha></strong>.</p>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

22) 
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

23) <p><em>Abonniere</em> die Mailingliste <a
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

24) href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a>, um �ber
25) Sicherheitswarnungen und neue stabile Versionen informiert zu werden
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

26) (Du wirst eine Best�tigungsmail erhalten, wenn du dich in die Liste
27) eintr�gst.).</p>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

28) 
29) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
30) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
31) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
32) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
33) <input name="email" size="15">
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

34) <input type="submit" value="In die Liste eintragen">
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

35) </form>
36) 
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

37) <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
Jens Kubieziel made table header more conf...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

38) <thead>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

39) <tr>
Jens Kubieziel made table header more conf...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

40) <th>Plattform</th>
41) <th>Paket</th>
42) <th>Informationen zum Setup</th>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

43) </tr>
Jens Kubieziel made table header more conf...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

44) </thead>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

45) 
46) <tr>
Peter Palfrader Make it more obvious that t...

Peter Palfrader authored 18 years ago

47) <td>Windows: Tor &amp; Privoxy &amp; TorCP Paket</td>
48) <td>
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

49) <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),
50) <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Make it more obvious that t...

Peter Palfrader authored 18 years ago

51) </td>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

52) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Installationsanweisungen f&uuml;r Tor unter Windows</a></td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

53) </tr>
54) 
Peter Palfrader Make it more obvious that t...

Peter Palfrader authored 18 years ago

55) <tr>
Roger Dingledine discourage people from fetc...

Roger Dingledine authored 18 years ago

56) <td>Windows: nur Tor (f&uuml;r versierte Benutzer)</td>
Peter Palfrader Make it more obvious that t...

Peter Palfrader authored 18 years ago

57) <td>
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

58) <a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>),
Peter Palfrader Make it more obvious that t...

Peter Palfrader authored 18 years ago

59) <a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>).
60) </td>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

61) <td>&Auml;hnlich wie <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">unter UNIX</a></td>
Peter Palfrader Make it more obvious that t...

Peter Palfrader authored 18 years ago

62) </tr>
63) 
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

64) <tr>
65) <td>Mac OS X Tiger</td>
66) <td><a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>),
67) <a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>).</td>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

68) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installationsanweisungen f&uuml;r Tor unter OSX</a></td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

69) </tr>
70) 
71) <tr>
Andrew Lewman The Panther binaries no lon...

Andrew Lewman authored 18 years ago

72) <td>Mac OS X Panther</td>
Nick Mathewson Change stable oldosx versio...

Nick Mathewson authored 18 years ago

73) <td>
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

74) <a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>),
Nick Mathewson Change stable oldosx versio...

Nick Mathewson authored 18 years ago

75) <a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>)
76) </td>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

77) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installationsanweisungen f&uuml;r Tor unter OSX</a></td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

78) </tr>
79) 
80) <tr>
81) <td>Debian</td>
82) <td><kbd>apt-get install tor</kbd></td>
83) <td><ul>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

84) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
Peter Palfrader We don't claim to do XML an...

Peter Palfrader authored 18 years ago

85) <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Backports f�r Woody und Sarge, Pakete f�r Ubuntu und experimentelle Torversionen</a></li>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

86) </ul></td>
87) </tr>
88) 
89) <tr>
90) <td>Gentoo</td>
91) <td><kbd>emerge tor</kbd></td>
92) <td><ul>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

93) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

94) <li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Guide des Gentoowiki</a></li>
95) </ul></td>
96) </tr>
97) 
98) <tr>
99) <td>Red Hat Linux</td>
100) <td><a href="<package-rpm-stable>"><version-rpm-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm-stable-sig>">sig</a>)<br />
101) <a href="<package-srpm-stable>"><version-rpm-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm-stable-sig>">sig</a>)<br />
102) <a href="<package-rpm-alpha>"><version-rpm-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm-alpha-sig>">sig</a>)<br />
103) <a href="<package-srpm-alpha>"><version-rpm-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm-alpha-sig>">sig</a>)</td>
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

104) <td><ul>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

105) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
Peter Palfrader I guess it's supposed to ac...

Peter Palfrader authored 18 years ago

106) <li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs, u.a. von CVS Snapshots</a></li>
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

107) </ul></td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

108) </tr>
109) 
110) <tr>
111) <td>FreeBSD</td>
112) <td><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

113) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

114) </tr>
115) 
116) <tr>
117) <td>OpenBSD</td>
118) <td><kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd></td>
119) <td><ul>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

120) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

121) <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Anweisungen f�r Tor innerhalb eines Chroot</a></li>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

122) </ul>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

123) </td>
124) </tr>
125) 
126) <tr>
127) <td>NetBSD</td>
128) <td><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

129) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

130) </tr>
131) 
132) <tr>
133) <td>Quellcode</td>
134) <td><a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>), <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)</td>
135) <td>n/a</td>
136) </tr>
137) </table>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

138) 
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

139) <hr />
140) 
141) <h2>Weitere Informationen</h2>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

142) 
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

143) <ul>
144) <li>Schaue dir diesen <a
145) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">Eintrag
146) in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen zu
Jens Kubieziel - german translation - dele...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

147) erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterl�dst, was wir zum
148) Download anbieten.</li>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

149) <li>Schaue dir die <a href="<page documentation>#Developers">Entwicklerseite</a> an,
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

150) um Anweisungen zu erhalten, wie du die letzte Version aus dem
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

151) CVS-Archiv erh�lst. Denke daran, dass diese Version eventuell nicht
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

152) funktionieren oder noch nicht einmal kompilieren k�nnte!</li>
153) </ul>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

154) 
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

155) <p>Schaue dir die <a href="<page mirrors>">Liste der Spiegelserver</a>
156) f�r eine �bersicht an.</p>
Jens Kubieziel - forgot to mention mirror....

Jens Kubieziel authored 18 years ago

157) 
158) 
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

159) <hr />
160) 
161) <h2>Testversionen</h2>
162) 
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

163) <p>2006-03-18:
164) Tor 0.1.1.16-rc: <a
165) href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2006/msg00149.html">behebt
166) ein paar Kleinigkeiten.  Es wird damit angefangen, das Hinzuf�gen von
167) neuen autoritativen Verzeichnisservern einfacher zu machen</a>.
168) </p>
169) 
Jens Kubieziel - Update to reflect english...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

170) <p>2006-03-11:
Roger Dingledine 0.1.1.15 is an rc, not an a...

Roger Dingledine authored 18 years ago

171) Tor 0.1.1.15-rc: <a
Jens Kubieziel - Update to reflect english...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

172) href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2006/msg00109.html">behebt
173) einen gro�en Fehler im Bootstrapping f�r Clientprogramme und bringt einige
174) Verbesserungen in der Sicherheit mit.</a>
175) </p>
176) 
177) <p>
178) 2006-02-20: Tor 0.1.1.14-alpha <a
179) href="http://archives.seul.org/or/talk/Feb-2006/msg00190.html">behebt
180) Fehler bei Client und Server und bringt einige lose Enden zusammen.</a>
181) </p>
182) 
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

183) <p>2006-02-09:
184) Tor 0.1.1.13-alpha: <a
185) href="http://archives.seul.org/or/talk/Feb-2006/msg00093.html"> behebt
186) einige wichtige Crash-Bugs f�r Server und Clients sowie eine Anzahl
187) von grossen Speicher-Bloat-Problemen.</a>
188) </p>
189) 
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

190) <p>2006-01-11:
191) Tor 0.1.1.12-alpha: <a
192) href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2006/msg00026.html"> behebt
193) einen Fehler, der Tor-Server daran hinderte, Verbindungen von nicht-Servern
Peter Palfrader I guess it's supposed to ac...

Peter Palfrader authored 18 years ago

194) anzunehmen</a>.
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

195) </p>
196) 
197) <p>2006-01-10:
198) Tor 0.1.1.11-alpha: <a
199) href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2006/msg00024.html"> implementiert
200) Eintrittswachknoten (entry guard nodes):  Tor w�hlt automatisch eine handvoll
201) Eintrittsknoten und nutzt diese f�r alle Verbindungen.  Weiters wird der
202) Overhead f�r Verzeichnisanfragen drastisch gesenkt, Tor-Server auf dynamischen
203) IP Adressen sind wieder n�tlich, und IRC und IM Verbindungen �ber Tor sind
204) stabiler</a>.  <strong>Alle, die einen versteckten Dienst (hidden service)
205) anbieten sollten aktualisieren</strong>.
206) </p>
207) 
Jens Kubieziel - insert german translation...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

208) <p>2005-12-11:
209) Tor 0.1.1.10-alpha: <a
210) href="http://archives.seul.org/or/talk/Dec-2005/msg00053.html">behebt mehrere
211) Fehler, die zum Absturz f�hren, behebt Probleme mit der Anonymit�t und bietet
212) gr��ere Performanceverbesserungen und braucht weniger Speicher</a>.</p>
213) 
Jens Kubieziel - translation for 0.1.1.9-a...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

214) <p>2005-11-15:
215) Tor 0.1.1.9-alpha: <a
216) href="http://archives.seul.org/or/talk/Nov-2005/msg00139.html">behebt einige
217) Probleme mit der Speicherverwaltung aus der letzten Version, entfernt eine Menge
218) von verwirrenden Warnungen aus dem Logging und behebt andere Fehler.</a>
219) </p>
220) 
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

221) <p>2005-09-14: Tor 0.1.1.7-alpha
222)   behebt <a
223)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Sep-2005/msg00152.html">einige
224)   Fehler aus der Vorversion</a></p>
225) 
226) <p>2005-08-22: Tor 0.1.1.6-alpha
227)   behebt <a
228)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2005/msg00103.html">einige
229)   Fehler der Vorg�ngerversion und f�gt neue Eigenschaften, wie
230)   Exitenklaven und verbesserte Geschwindigkeit bei versteckten
231)   Services</a> hinzu. Weiterhin ist es der Start in das neue
232)   Verzeichnisdesign.</p>
233) 
234) <p>2005-08-08: Tor 0.1.1.5-alpha behebt <a
235)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2005/msg00036.html">einen
236)   kritischen Fehler aus Version 0.1.0.14</a>.</p>
237) 
238) <p>2005-08-04: Tor 0.1.1.4-alpha <a
239)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2005/msg00010.html">behebt einen
240)   kritischen Fehler aus der Version 0.1.0.13</a>.</p>
241) 
242) <p>2005-07-25:
243) Tor 0.1.1.3-alpha <a
244)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Jul-2005/msg00107.html">behebt einen
245)   Crashbug mit versteckten Services und einige andere Controllerbugs</a>.</p>
246) 
247) <p>2005-07-14:
248) Tor 0.1.1.2-alpha <a
249)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Jul-2005/msg00055.html">behebt einen
250)   Segfault im Controllerhandling und ein paar weitere Bugs.</a>.</p>
251) 
252) <p>2005-06-28:
253) Tor 0.1.1.1-alpha hat ein <a
254)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00252.html">revidiertes
255)   Controllerprotokoll (Version 1), dass ASCII nutzt</a>
256) </p>
257) 
258) <hr  />
259) 
260) <h2>Stabile Versionen</h2>
Jens Kubieziel german translation of the l...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

261) 
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

262) <p>2006-02-17:
263)   Tor 0.1.0.17 <a
264)   href="http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2006/msg00000.html">behebt
265)   einen Fehler, der bei Servern mit Hibernation zu Abst�rzen f�hren konnte,
266)   erlaubt Windows-Servern besser zu skalieren, und versucht, den
267)   Bandbreiten-Overhead vom alten Verzeichnis-Protokoll zu verringern.</a>
268)   Sowohl Clients und Server sollten auf diese Version aktualisieren.
269)   </p>
270) 
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

271) <p>2006-01-02: Tor 0.1.0.16 <a
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

272)   href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2006/msg00000.html">behebt
273)   neun seltene Fehler, die zum Absturz f�hren und enth�lt Backports vom
274)   0.1.1.x-Zweig, um aggressiver bei der Wiederaufnahme abgebrochener
275)   Streams zu sein.</a>
276)   </p>
Jens Kubieziel german translation of the l...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

277) 
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

278) <p>2005-09-23: Tor 0.1.0.15 behebt einen <a
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

279)   href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2005/msg00000.html">Fehler,
280)   der zum Absturz f�hrt, wenn der Exitknoten keine Dateideskriptoren
281)   mehr hat. Weiter werden zwei mehr Ports in der Defaultpolixy
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

282)   abgewiesen.</a></p> <p>2005-08-08: Tor 0.1.0.14 behebt den <a
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

283)   href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2005/msg00001.html">zweiten
284)   Teil eines kritischen Fehlers in unseren Kryptohandshakes</a>. Alle
285)   Klienten sollten <b>sofort</b> auf den neuesten Stand gebracht
286)   werden.</p>
287) 
288) <p>2005-08-04: Tor 0.1.0.13 behebt
289)   einen <a
290)   href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2005/msg00000.html">kritischen
291)   Fehler in der Sicherheit der Kryptohandshakes</a>. Alle Version
292)   sollten
293) <b>sofort</b> auf den neuesten Stand gebracht werden.</p>
294) 
295) <p>2005-07-18: Tor 0.1.0.12 behebt
296)   einen <a
297)   href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2005/msg00000.html">Fehler,
298)   der in seltenen F�llen einige Clients und Server zum Absturz
299)   brachte</a>.</p>
300) 
301) <hr />
302) 
303) <p>Im <a href="<cvssandbox>tor/ChangeLog">ChangeLog</a> kannst du weitere
304) Details finden.</p>
305) 
306)   </div><!-- #main -->
307) 
308) #include <foot.wmi>