1d20c88aa7ea28ac237ec52517c872332159b8c3
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 19208
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

3) # Translation-Priority: 1-high
4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

6) #include "head.wmi" TITLE="Paczka Tora z przeglądarką (wersja rozdzielona)" CHARSET="UTF-8"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

7) 
8) <div class="main-column">
9) 
10) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
11) 
12) <h2>Paczka Tora z przeglądarką (wersja rozdzielona)</h2>
13) <hr>
14) 
15) <h3><a class="anchor" href="#Download">Pobieranie paczki Tora z przeglądarką
16) oraz paczki Tora z przeglądarką i komunikatorem</a></h3>
17) 
18) <p>Jeśli masz niezawodne połączenie internetowe, może być Ci łatwiej pobrać wersję
19) <a href="<page torbrowser/index>">w jednym kawałku</a>. Jeśli nie, trzymaj się instrukcji na
20) tej stronie, by pobrać i zainstalować wersję rozdzieloną.</p>
21) 
22) <p>Wybierz swój język i to, czy chcesz także zainstalować komunikator Pidgin, po czym kliknij
23) na odnośnik odpowiadający Twojemu wyborowi. Pobierz wszystkie pliki z danego folderu
24) (jeden plik kończący się na <code>.exe</code> i wszystkie pliki kończące się na
25) <code>.rar</code>). Pliki znajdujące się w <code>signatures</code> pozwolą na sprawdzenie,
26) czy pobrany został plik, który wystawiliśmy do pobierania. Przeczytaj nasze instrukcje na
27) stronie <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">jak
28) sprawdzać podpisy</a>.</p>
29) 
30) <p id="Download-torbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">Paczka Tora
31) z przeglądarką dla Windows z Firefoksem (wersja <version-torbrowserbundle>,
Steven Murdoch Update website for TBB 1.1....

Steven Murdoch authored 15 years ago

32) wersja rozdzielona, łącznie 15 MB)</p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

33) 
34) <ul>
35) 
36) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split">English (en-US)</a></li>
37) 
38) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a></li>
39) 
40) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split">Deutsch (de)</a></li>
41) 
42) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a></li>
43) 
44) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a></li>
45) 
46) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a></li>
47) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

48) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split">Italiano (it)</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

49) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

50) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split">Nederlands (nl)</a></li>
51) 
Mfr fix missing HTML tag in tra...

Mfr authored 15 years ago

52) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

53) 
54) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a></li>
55) 
56) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a></li>
57) 
58) </ul>
59) 
60) <p id="Download-torimbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">Paczka Tora
61) z przeglądarką dla Windows z Firefoksem i Pidginem (wersja <version-torimbrowserbundle>,
Steven Murdoch Update website for TBB 1.1....

Steven Murdoch authored 15 years ago

62) wersja rozdzielona, łącznie 24 MB)</p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

63) 
64) <ul>
65) 
66) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split">English (en-US)</a></li>
67) 
68) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a></li>
69) 
70) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split">Deutsch (de)</a></li>
71) 
72) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a></li>
73) 
74) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a></li>
75) 
76) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a></li>
77) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

78) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split">Italiano (it)</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

79) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

80) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split">Nederlands (nl)</a></li>
81) 
82) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a></li>
83) 
84) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a></li>
85) 
86) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a></li>
87) 
88) </ul>
89) 
90) <p>Zauważcie też, że Firefox w naszej paczce <a
91) href="https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/">różni się</a>
92) od <a href="http://www.mozilla.com/firefox/">domyślnego Firefoksa</a>;
93) pracujemy teraz z Mozillą, by dowiedzieć się, czy chcą, byśmy zmienili nazwę, aby
94) lepiej o tym informowała.</p>
95) 
96) <a id="Extraction"></a>
97) <h3><a class="anchor" href="#Extraction">Rozpakowanie</a></h3>
98) 
99) <p>Po pobraniu wszystkich plików, kliknij dwukrotnie na pliku mającym ikonkę pudełka (1).</p>
100) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

101) <p><img src="img/split-screenshot1.png" alt="Początek procesu rozpakowywania" /></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

102) 
103) <p>Kliknij na etykietę oznaczoną <strong>"Przeglądaj ..."</strong> ("Browse ...") (2) i wybierz, dokąd
104) chcesz rozpakować paczkę, po czym kliknij <strong>OK</strong> (3). Co najmniej 50&nbsp;MB
105) wolnej przestrzeni jest wymagane w miejscu, które wskażesz. Jeśli chcesz zostawić paczkę
106) na komputerze, dobrym rozwiązaniem jest zapisanie jej na pulpit. Jeśli chcesz przenieść
107) ją na inny komputer lub ograniczyć pozostawione ślady, zapisz ją na dysku USB.</p>
108) 
109) <p>Kliknij <strong>Instaluj</strong> ("Install") (4), by zacząć rozpakowywanie.  Może ono
110) potrwać parę minut.</p>
111) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

112) <p><img src="img/split-screenshot2.png" alt="Proces rozpakowywania" /></p>