32f8e5ca4bb96d3aaebf8aeca10ecf2bfc398729
Runa A. Sandvik we have some translations f...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) ## translation metadata
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

7) # Revision: $Revision: 24619 $
Runa A. Sandvik we have some translations f...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

8) # Translation-Priority: 3-low
9) #include "head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10) <div id="content" class="clearfix">
11) <div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Главная »</a> <a href="<page
12) download/download>">Скачать</a></div>
13) <div id="maincol-left">
14) <h1>Скачать Tor</h1>
15) 
16) <!-- BEGIN TEASER WARNING -->
17) <div class="warning">
18) <h2>Хотите чтобы Tor заработал по настоящему?</h2>
19) <p>... Тогда пожалуйста поймите, что не достаточно просто установить его и
20) начать использовать. Вы должны изменить ваши некоторые привычки и должным
21) образом настроить программное обеспечение! Tor сам по себе <em>НЕ
22) сможет</em> обеспечить вашу анонимность. Читайте <a href="#warning">полный
23) список предупреждений</a> .
24) </p>
25) </div>
26) 
27) 
28) <!-- END TEASER WARNING -->
29) <!-- START WINDOWS -->
30) <table class="topforty">
31) <tr>
32) <td class="nopad"><div class="title"><a name="Windows">Microsoft Windows</a></div></td>
33) </tr>
34) <tr>
35) <td>Программное обеспечение Tor для Windows доступно в трех видах:
36) <ul>
37) <li><strong>Сборка Tor Browser</strong> содержит все необходимое для безопасной
38) работы в Интернете. Этот пакет не требует установки. Просто распакуйте его и
39) запустите. <a href="<page projects/torbrowser>">Узнать больше &raquo;</a></li>
40) <li><strong>Комплект Vidalia</strong> содержит Tor, <a href="<page
41) projects/vidalia>">Vidalia</a> и Polipo для установки на Вашей системе. Вам
42) необходимо настроить приложения для использования Tor.</li>
43) <li><strong>Пакет Экспертa</strong> содержит только Tor и больше ничего. Вам
44) нужно настроить Tor и все ваши приложения вручную.</li>
45) </ul>
46) <p>Есть две версии каждого из пакетов, стабильная и альфа-версия. Стабильные
47) версии выпускаются тогда, когда мы считаем, что код и предоставляемый
48) функционал не будут меняться несколько месяцев. Альфа или нестабильная
49) версии делаются, чтобы вы могли помочь нам протестировать и подправить новые
50) функции. Даже если они имеют более высокий номер версии, чем y
51) вышеперечисленных стабильных версий, есть гораздо больше шансов на серьезные
52) проблемы с надёжностью и безопасностью из-за ошибок в нестабильных, а
53) значит, не до конца протестированных версиях. Пожалуйста, будьте готовы <a
54) href="https://bugs.torproject.org/">рапортовать об обнаруженных вами
55) ошибках</a> .</p>
56) <p>Текущая стабильная версия Tor для Windows является <version-win32-stable>
57) . Текущее альфа / нестабильной версии Tor для Windows является
58) <version-win32-alpha> .</p>
59) </td>
60) </tr>
61) <tr class="gray">
62) <td><span class="windows"> Пакет Tor Browser (английская версия)
63) <version-torbrowserbundle> работает с Windows 7, Vista, and XP. <a
64) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">Скачать</a>&nbsp;(<a
65) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">подпись</a>)
66) </span>
67) </td>
68) </tr>
69) <tr>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

70) <td><span class="windows"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has
71) been <a
72) href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-discontinued-temporarily">temporarily
73) discontinued</a>.  </span>
Runa A. Sandvik we have some translations f...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

74)  </td>
75) </tr>
76)  <tr class="gray">
77)  <td><span class="windows"> Скачать <a href="<page projects/torbrowser>">версии
78) для других языков и исходный код</a> пакета Tor Browser.  </span>
79) </td>
80) </tr>
81)  <tr><td><span class="windows"> Стабильный пакет Vidalia работает с Windows 7, Vista,
82) XP, <a href="<package-win32-bundle-stable>">Скачать стабильную
83) версию</a>&nbsp;(<a href="<package-win32-bundle-stable>.asc">подпись</a>)
84) </span></td>
85)  </tr>
86)  <tr class="gray"><td><span class="windows">Нестабильный пакет Vidalia работает с Windows 7,
87) Vista, XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Скачать нестабильную
88) версию</a>&nbsp;(<a
89) href="<package-win32-bundle-alpha>.asc">подпись</a>)</span></td>
90)  </tr>
91)  <tr>
92)  <td><span class="windows">Стабильный пакет для экспертов работает с Windows
93) 98SE, ME, Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a
94) href="../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe">Скачать стабильную
95) версию</a>&nbsp;(<a
96) href="../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe.asc">sig</a>)</span></td>
97) </tr>
98)  <tr class="gray">
99)  <td><span class="windows">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME,
100) Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a
101) href="../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe">Скачать
102) нестабильную версию</a>&nbsp;(<a
103) href="../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe.asc">sig</a>)
104) </span></td>
105)  </tr>
106)  <tr>
107) <td>
108) <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Документация для Microsoft Windows
109) клиентов</a>
110) </td>
111) </tr>
112) </table>
113) 
114) 
115) <!-- END WINDOWS -->
116) <!-- START OS X -->
117) <table class="topforty">
118) <tr>
119) <td class="nopad"><div class="title"><a name="mac">Apple OS X</a></div></td>
120) </tr>
121) <tr>
122) <td class="intro">Tor Программное обеспечение для OS X поставляется в двух видах:  
123) <ul>
124) <li><strong>Сборка Tor Browser</strong> содержит все необходимое для безопасной
125) работы в Интернете. Этот пакет не требует установки. Просто распакуйте его и
126) запустите. <a href="<page projects/torbrowser>">Узнать больше &raquo;</a></li>
127) <li><strong>Комплект Vidalia</strong> содержит Tor, <a href="<page
128) projects/vidalia>">Vidalia</a> и Polipo для установки на Вашей системе. Вам
129) необходимо настроить приложения для использования Tor.</li>
130) </ul>
131) <p>Есть две версии каждого из пакетов, стабильная и альфа-версия. Стабильные
132) версии выпускаются тогда, когда мы считаем, что код и предоставляемый
133) функционал не будут меняться несколько месяцев. Альфа или нестабильная
134) версии делаются, чтобы вы могли помочь нам протестировать и подправить новые
135) функции. Даже если они имеют более высокий номер версии, чем y
136) вышеперечисленных стабильных версий, есть гораздо больше шансов на серьезные
137) проблемы с надёжностью и безопасностью из-за ошибок в нестабильных, а
138) значит, не до конца протестированных версиях. Пожалуйста, будьте готовы <a
139) href="https://bugs.torproject.org/">рапортовать об обнаруженных вами
140) ошибках</a> .</p>
141) <p>Текущая стабильная версия Tor для OS X - <version-osx-x86-stable> . Текущая
142) альфа- нестабильная версия Tor для OS X - <version-osx-x86-alpha> .</p>
143) </td>
144) </tr>
145) <tr class="gray">
146) <td><span class="mac">Пакет Tor Browser для OS X Intel (бета-версия), <a
147) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">Скачать</a>
148) ( <a
149) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc">подпись</a>
150) )</span>
151) </td>
152) </tr>
153) <tr>
154) <td><span class="mac">Стабильный комплект Vidalia  для OS X Intel, <a
155) href="<package-osx-x86-bundle-stable>">Скачать стабильную версию</a> ( <a
156) href="<package-osx-x86-bundle-stable>.asc">подпись</a> )</span></td>
157) </tr>
158) <tr class="gray">
159) <td><span class="mac">Комплект нестабильной версии Vidalia для OS X Intel, <a
160) href="<package-osx-x86-bundle-alpha>">Скачать нестабильную версию</a> ( <a
161) href="<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc">подпись</a> )</span></td>
162) </tr>
163) <tr>
164) <td><span class="mac">Стабильный комплект Vidalia для OS X PowerPC, <a
165) href="<package-osx-ppc-bundle-stable>">Скачать стабильную версию</a> ( <a
166) href="<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc">подпись</a> )</span></td>
167) </tr>
168) <tr class="gray">
169) <td><span class="mac">Комплект нестабильной версии Vidalia для OS X PowerPC, <a
170) href="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">Скачать нестабильную версию</a> ( <a
171) href="<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc">подпись</a> )</span></td>
172) </tr>
173) <tr>
174) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Документация для Apple OS X клиентов</a> .</td>
175) </tr>
176) </table>
177)  
178)  
179)  <!-- END OS X -->
180) <!-- START UNIX -->
181) <table class="topforty">
182) <tr>
183) <td class="nopad"><div class="title"><a name="linux">Linux/Unix</a></div></td></tr>
184) <tr>
185) <td class="intro">Tor Программное обеспечение поставляется в двух видах сборки:  
186) <ul>
187) <li><strong>Сборка Tor Browser</strong> содержит все необходимое для безопасной
188) работы в Интернете. Этот пакет не требует установки. Просто распакуйте его и
189) запустите. <a href="<page projects/torbrowser>">Узнать больше &raquo;</a></li>
Runa A. Sandvik include the polish *.wmi fi...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

190) <li>Read how to use <a href="<page download/download-unix>">our repositories for
191) the Tor software</a>.</li>
Runa A. Sandvik we have some translations f...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

192) </ul>
193) </td>
194) </tr>
195) <tr class="gray">
196) <td><span class="linux">Пакет Tor Browser Bundle для GNU/Linux (бета-версия) на
197) i686, <a
198) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">Скачать</a>&nbsp;
199) (<a
200) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc">подпись</a>)</span></td>
201) </tr>
202) <tr>
203) <td><span class="linux">Пакет Tor Browser для GNU/Linux (бета-версия) на x86_64,
204) <a
205) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz">Скачать</a>&nbsp;
206) (<a
207) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc">подпись</a>)</span></td>
208) </tr>
209) <tr class="gray">
210) <td><span class="linux">Используйте <a href="<page download/download-unix>">наши
211) хранилища</a> для всего остального имеющего отношение к Tor программного
212) обеспечения.</span></td>
213) </tr>
214) </table>
215) <table class="topforty">
216) <tr>
217) <td class="nopad"><div class="title"><a name="smartphones">Tor для смартфонов</a></div></td>
218) </tr>
219) <tr class="gray">
220) <td colspan="2">Телефоны и компьютеры типа Android</td>
221) <td><a
222) href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-androidbundle-orbot>.apk">Сборка
223) Android</a></td>
224) <td><a href="<page docs/android>">Android-инструкции</a></td>
225) </tr>
226) <tr>
227) <td colspan="2">iPhone, IPod Touch, iPad</td>
228) <td colspan="2"><span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Тестовые
229) пакеты от Марко</a></span></td>
230) </tr>
231) <tr class="gray">
232) <td>Nokia Maemo/N900</td>
233) <td></td>
234) <td><a href="<page docs/N900>"><span class="nokia">Экспериментальные
235) инструкции</span></a></td>
236) <td></td>
237) </tr>
238) </table>
239) 
240) 
241) <!-- END UNIX -->
242) <!-- BEGIN SOURCE -->
243) <table class="topforty">
244) <tr>
245) <td class="nopad"><div class="title"><a name="source">Источник</a></div></td>
246) </tr>
247) <tr>
248) <td colspan="2">Текущая стабильная версия Tor - <version-stable> . Её  <a
249) href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog">Примечания
250) к выпуску</a> доступны.</td>
251) <td colspan="2">Нынешней нестабильной альфа-версией Tor является <version-alpha>.  Ее <a
252) href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog">сводка
253) изменений</a> доступнa.</td>
254) </tr>
255) <tr class="gray">
256) <td>Исходные коды</td>
257) <td>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</td>
258) <td><a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">Скачать стабильную версию</a>
259) ( <a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">подпись</a> )</td>
260) <td><a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">Скачать нестабильную версию</a>
261) ( <a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">подпись</a> )</td>
262) </tr>
263) </table>
264) 
265) <!-- END SOURCE -->
266) <!-- BEGIN WARNING -->
267) <br>
268) 
269) <div class="warning">
Runa A. Sandvik translated wml files for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

270) <a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>
Runa A. Sandvik we have some translations f...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

271) <h2><a class="anchor" href="#warning">Хотите чтобы Tor заработал по
272) настоящему?</a></h2>
273) <p>... тогда пожалуйста поймите, что не достаточно просто установить его и
274) начать использовать. Вы должны изменить ваши некоторые привычки и должным
275) образом настроить программное обеспечение! Tor сам по себе <em>НЕ
276) сможет</em> обеспечить вашу анонимность. Есть несколько основных узких мест,
277) на которые следует обращать внимание:
278) </p>
279) 
280) <ol>
281) <li>
282) Tor защищает только те сетевые приложения, которые посылают свой трафик
283) через Tor &mdash; он не может волшебным образом сделать весь ваш трафик
284) анонимным просто потому, что вы установили Tor. Мы рекомендуем использовать
285) <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">Firefox</a> с
286) расширением <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>.
287) </li>
288) 
289) <li>
290) Torbutton блокирует такие плагины обозревателей как Java, Flash, ActiveX,
291) RealPlayer, Quicktime, Adobe PDF и другиe: использованы для раскрытия вашего
292) IP-адреса. Например, это означает, что по умолчанию Вы не можете
293) пользоваться Youtube. Если вам действительно нужен доступ к  Youtube, вы
294) можете <a href="<page torbutton/torbutton-faq>#noflash">перенастроить
295) Torbutton</a>, чтобы разрешить доступ к Youtube, но знайте, что тем самым вы
296) открываете себя для потенциальных атак. Кроме того, такие расширения как
297) панель инструментов Google узнают дополнительную информацию о сайтах,
298) которые вы посещаете: они могут идти в обход Tor и/или разглашать приватную
299) информацию. Некоторые предпочитают использовать два разных браузера (один
300) для Tor, и другой - для работы в сети без Tor).
301) </li>
302) 
303) <li>
304) Будьте осторожны с куки: если вы использовали браузер без Tor и сайт выдал
305) вам куки, оно может идентифицировать вас, даже если вы начнете использовать
306) Tor снова. Torbutton пытается обработать куки безопасно. <a
307) href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> может помочь
308) в сохранении тех куки, которые вы не хотите потерять.
309) </li>
310) 
311) <li>
312) Tor анонимизирует источник вашего трафика, и шифрует всё между вами и сетью
313) Tor, и всё внутри сети Tor, но <a
314) href="<wikifaq>#SoImtotallyanonymousifIuseTor">он не может зашифровать ваш
315) трафик между сетью Tor и конечным получателем информации.</a> Если вы
316) передаете конфиденциальную информацию, вам следует дополнительно позаботится
317) о шифровке передачи информации,
318) как если бы вы работали без Tor &mdash; HTTPS или или иной способ шифровки и
319) аутентификации из конца в конец. <a
320) href="https://www.eff.org/https-everywhere">HTTPS Everywhere</a> -
321) расширение Firefox, разработанное совместно Tor Project и Electronic
322) Frontier Foundation. Оно шифрует ваши связи с рядом крупных веб-сайтов.
323) </li>
324) 
325) <li>
326) Хотя Tor и блокирует атаки на вашу локальную сеть с целью выявления вашего
327) расположения и воздействия на него, следует сказать о новых рисках:
328) злонамеренные или неправильно настроенные выходные узлы Tor могут переслать
329) вам неверную страницу, или даже послать вам встроенный Java-апплет так, как
330) будто он от домена, которому вы доверяете. Будьте осторожны и не открывайте
331) приложения и документы, скачанные через сеть Tor, предварительно не
332) убедившись в их целостности.
333) </li>
334) 
335) <li>
336) Tor пытается предотвратить, чтобы атакующие узнали, к какому компьютеры вы
337) подключаетесь. Это не мешает кому либо, наблюдающему ваш трафик, понять, что
338) вы используете Tor. Вы можете смягчить (но не в полном объеме устранить)
339) этот риск с использованием <a href="<page docs/bridges>">моста реле Tor</a>
340) , а не непосредственного подключения к сети общего пользования Tor; но в
341) конечном итоге лучшей защитой здесь является социальный подход: чем больше
342) пользователей Tor рядом с вами и более <a href="<page
343) about/torusers>">разнообразны</a> их интересы, тем менее опасным будет тот
344) факт, что вы один из них.
345) </li>
346) </ol>
347) <br>
348) <p>
349) Подойдите к изучению материала с умом. Постарайтесь понять, что Tor может, а
350) чего не может. Неверно думать, что список узких мест предопределён и
351) окончателен, нам нужна ваша помощь <a href="<page
352) getinvolved/volunteer>#Documentation">в определении и описании всех
353) возможных проблем</a>.
354) </p>
355) </div>
356) 
357) <!-- END WARNING -->
358) </div>
359) 
360) <!-- END MAINCOL -->
361) <div id="sidecol-right">
362) <div class="img-shadow">
363) <div class="sidenav-sub">
364) <h2>Перейти к:</h2>
365) <ul>
366) <li class="dropdown"><a href="#Windows">Microsoft Windows</a></li>
367) <li class="dropdown"><a href="#mac">Apple OS X</a></li>
368) <li class="dropdown"><a href="#linux">Linux/Unix</a></li>
369) <li class="dropdown"><a href="#smartphones">Смартфоны</a></li>
370) <li class="dropdown"><a href="#source">Исходный код</a></li>
371) <li class="dropdown"><a href="<page donate/donate>">Просьба, подумайте о материальной поддержке
372) проекта</a></li>
373) </ul>
374) </div>
375) </div>
376) 
377) <!-- END SIDENAV -->
378) <div class="img-shadow">
379) <div class="infoblock">
380) <h2>Что такое ссылка (подпись)?</h2>
381) <p>Это электронная GPG подпись, которая поможет вам проверить, что загруженный
382) файл на самом деле от Tor Project, а не "подстава".</p>
383) <a href="<page docs/verifying-signatures>">Узнать больше &raquo;</a>
384) </div>
385) </div>
386) 
387) <!-- END INFOBLOCK -->
388) <div class="img-shadow">
389) <div class="sidenav-sub">
390) <h2>Проблемы?</h2>
391) <ul>
392) <li class="dropdown"><a href="<page docs/documentation>">Читайте документацию</a></li>
393) </ul>
394) </div>
395) </div>
396) 
397) <!-- END SIDENAV -->
398) </div>
399) 
400) <!-- END SIDECOL -->
401) </div>
402) 
403) 
404)