7df8a8b72070c3cc1a619edfba5b0524f66c40d7
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

1) ## translation metadata
Oliver Knapp Update german translation o...

Oliver Knapp authored 15 years ago

2) # last-translator: mail ut oliverknapp dat de
3) # Based-On-Revision: 18753
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

4) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Konfigurationsanleitung für Server" CHARSET="UTF-8"
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

6) 
7) <div class="center">
8) 
9) <div class="main-column">
10) 
Oliver Knapp Update german translation o...

Oliver Knapp authored 15 years ago

11) <h1>Tor-Server konfigurieren</h1>
12) 
13) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
14) <div class="sidebar-left">
15) <h3>Schritte zur Einrichtung</h3>
16) <ol>
17) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>#install">Herunterladen &amp; Installieren</a></li>
18) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>#setup">Konfigurieren</a></li>
19) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>#check">Überprüfen &amp; Bestätigen</a></li>
20) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>#after">Letze Schritte</a></li>
21) </ol>
22) </div>
23) <!-- END SIDEBAR -->
24) 
25) <hr />
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

26) 
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

27) <p>Das Tor-Netzwerk beruht auf Freiwilligen, die Bandbreite zur
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

28)   Verfügung stellen. Je mehr Leute einen Tor-Server betreiben, desto
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

29)   schneller wird das Netzwerk. Wenn du wenigstens 20&nbsp;kB/s in
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

30)   eine Richtung hast, bitte hilf uns und konfiguriere Tor auch als
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

31)   Server.  Wir haben vieles, was den Betrieb eines Servers
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

32)   einfach und bequem macht. Dazu gehören u.a. Bandbreitenlimitierung,
33)   flexible Exitpolicies und Unterstützung für dynamische
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

34)   IP-Adressen.</p>
35) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

36) <p>Server, die sich an verschiedenen Orten im Internet befinden, geben den
37) Benutzern Sicherheit. Du kannst dadurch auch <a
38) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">
39) bessere Anonymität erlangen</a>, da Betreiber von Webseiten nicht wissen
40) können, ob die Verbindung von deinem Computer stammt oder ob sie nur durch
41) andere dorthin weitergeleitet wurde.</p>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

42) 
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

43) <p>Die Einrichtung eines Tor-Servers ist einfach und bequem:</p>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

44) <ul>
45)   <li>Tor hat eine eingebaute <a
46)     href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">Bandbreitenbegrenzung</a>. Mehr
47)   noch: Wenn du eine schnelle Verbindung hast, kannst du die
48)   Anzahl der Bytes pro Tag (oder Woche oder Jahr), die du bereitstellen
49)   willst, begrenzen. Schau dir den Punkt <a
50)   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">hibernation</a>
51)   in der Dokumentation an.</li>
52) 
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

53)   <li>Jeder Tor-Server hat eine so genannte <a
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

54)   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut">Exitpolicy</a>. Diese
55)   legt fest, welche Art abgehender Verbindungen von diesem Server
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

56)   erlaubt oder gesperrt sind. Wenn du nicht möchtest, dass sich Leute
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

57)   von deinem Server mit dem Internet verbinden, hast du die
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

58)   Möglichkeit, nur Verbindungen zu anderen Tor-Servern zuzulassen.</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

59) 
60)   <li>Es ist in Ordnung, wenn der Server manchmal offline ist. Die
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

61)   Verzeichnisserver bemerken dies schnell und entfernen den Server aus
62)   dem Verzeichnis.  Du solltest versuchen, dies in Grenzen zu halten.
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

63)   Denn bestehende Verbindungen, welche über diesen Server laufen, sind dann
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

64)   unterbrochen und andere Benutzer erleiden Nachteile.</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

65) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

66)   <li>Wir können mit Servern, die dynamische IP-Adressen nutzen, gut
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

67)   umgehen. Dazu ist es wichtig, dass die Server ihre eigene IP-Adresse
68)   kennen. Schau dir <a
69)   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DynamicIP">diesen
70)   Beitrag in der FAQ an</a>.</li>
71) 
72)   <li>Wenn dein Server hinter einem NAT-Router ist und seine
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

73)   öffentliche IP-Adresse nicht kennt, (hat z.B. 192.168.x.y),
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

74)   musst du Portforwarding aktivieren. Diese Eigenschaft ist
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

75)   vom System abhängig. In dem <a
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

76)   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">FAQ-Eintrag</a>
77)   stehen ein paar Beispiele, wie man dies bewerkstelligen kann.</li>
78) 
79)   <li>Dein Server wird passiv die freie Bandbreite berechnen und
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

80)   verteilen. Je mehr Bandbreite zur Verfügung steht, desto mehr
81)   Benutzer wird der Server aufnehmen können. Es ist also auch sinnvoll
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

82)   Server mit kleinen Bandbreiten zu betreiben.</li>
83) 
84) </ul>
85) 
86) <p>Du kannst einen Server auf so ziemlich jedem Betriebssystem
87) installieren. Der Eintrag in der FAQ zum <a
88) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS">Betriebssystem</a> beschreibt, welche Betriebssysteme sich am besten
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

89) eignen und welche Probleme auftreten könnten.</p>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

90) 
91) <hr />
Oliver Knapp Update german translation o...

Oliver Knapp authored 15 years ago

92) <a id="zero"></a>
93) <a id="install"></a>
94) <h2><a class="anchor" href="#install">Schritt Eins: Tor herunterladen und installieren</a></h2>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

95) 
96) <p>Vergewissere dich bevor du beginnst, dass Tor installiert ist und
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

97) läuft.</p>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

98) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

99) <p>Für Windowsnutzer bedeutet das, dass mindestens <a href="<page
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

100) docs/tor-doc-windows>#installing">Schritt Eins</a> der
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

101) Installationsanleitung für Tor auf Windows ausgeführt sein muss. Nutzer
102) von Mac OS X müssen mindestens <a href="<page
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

103) docs/tor-doc-osx>#installing">Schritt Eins</a> der Installationsanleitung
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

104) für Tor auf OS X erledigt haben.  Benutzer von unixoiden Systemen
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

105) sollten mindestens <a href="<page
106) docs/tor-doc-unix>#installing">Schritt Eins</a> vom Howto erledigt
107) haben.</p>
108) 
109) <p>Wenn du willst, kannst du Tor auch erst eine Weile als Client
110) verwenden, um sicher zu gehen, dass es auch richtig funktioniert.</p>
111) 
112) <hr />
Oliver Knapp Update german translation o...

Oliver Knapp authored 15 years ago

113) <a id="setup"></a>
114) <h2><a class="anchor" href="#setup">Schritt Zwei: Richte Tor als Server ein</a></h2>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

115) 
116) <ol>
117) 
118)   <li>Stelle sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Falls
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

119)   es möglich ist, synchronisiere sie mit einem Zeitserver (<abbr title="Network
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

120)   Time Protocol">NTP</abbr>) im Internet.</li>
121) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

122)   <li>Stelle sicher, dass die Namensauflösung (<abbr title="Domain
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

123)   Name Service">DNS</abbr>) korrekt funktioniert.</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

124) 
Oliver Knapp Forgot the actual translati...

Oliver Knapp authored 15 years ago

125) <li>Der einfachste Weg einen Tor-Server zu betrieben, ist es Vidalia für die
126) Einrichtung zu benutzen. Der fortgeschrittene Weg ist es, deine torrc direkt
127) zu bearbeiten.
128) 
129)  <ul><strong>Einfache Einrichtung</strong>:
130)  <li>Rechtsklicke auf das Vidalia Icon in deiner Taskleiste, wähle <tt>Einstellungen</tt>.</li>
131)   	 <li>Klicke auf <tt>Beteiligung</tt>.</li>
132)   	 <li>Wähle <tt>leite verkehr für das Tor-Netzwerk weiter</tt>.</li>
133)   	 <li>Gib einen Namen für deinen Server an. (Optional, kannst du Kontaktdaten angeben)</li>
134)   	 <li>Wähle <tt>Versuche automatisch die Port-Weiterleitung zu konfigurieren</tt>.
135)   	 Klicke auf den <tt>Test</tt> Button, um zu sehen, ob es geht. Wenn es geht, toll!
136)   	 Wenn nicht, schau dir Schritt 4 an.</li>
137)   	 <li>Wähle den <tt>Bandbreitenbegrenzung</tt> Karteireiter.  Such dir aus, wie viel Bandbreite du für andere Nutzer bereitstellen willst.</li>
138)   	 <li>Wähle den <tt>Exit-Regeln</tt> Karteireiter.  Wenn du anderen erlauben willst, deinen Server für diese Dienste zu benutzen, solltest du nichts ändern. Wähle die Dienste, die du nicht anbieten willst ab. Wenn du kein Exit sein möchtest, wähle alle ab.</li>
139)   	 <li>Klicke den <tt>Ok</tt> Knopf.  Schau dir Schritt Zwei weiter unten an, damit du weißt  wie du die Funktion testen kannst.</li>
Runa A. Sandvik closed tags

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

140) 	 </ul>
Oliver Knapp Forgot the actual translati...

Oliver Knapp authored 15 years ago

141)   	 </li>
142) 
143)   	 <strong>Fortgeschrittene Einrichtun</strong>:
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

144)   <li>Editiere den unteren Teil deiner <var>torrc</var> (in <a
145)   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">diesem
146)   FAQ-Beitrag</a> kannst du Hilfe finden.). Stelle dabei sicher, dass
147)   du mindestens <var>Nickname</var> und <var>ORPort</var> angegeben
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

148)   hast. Erstelle, wenn nötig, ein Verzeichnis für Daten und stelle sicher,
149)   dass es dem Nutzerkonto gehört, der Tor ausführen wird. Wenn du
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

150)   mehrere Server betreiben willst, ist das wunderbar. Bitte <em>setze dann
151)   <a
152)   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers">die
153)   <var>MyFamily</var>-Option</a></em> in den Konfigurationsdateien
154)   aller Server.</li>
155) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

156)   <li>Wenn du eine Firewall verwendest, öffne einen Port, damit
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

157)   eingehende Verbindungen, die von dir konfigurierten Ports erreichen
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

158)   können (<var>ORPort</var> plus <var>DirPort</var>, falls
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

159)   gesetzt). Stelle sicher, dass alle abgehenden Verbindungen von der
160)   Firewall zugelassen werden, damit die anderen Torserver erreicht
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

161)   werden können.</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

162) 
163)   <li>Starte deinen Server neu: Wenn es Warnungen gibt, solltest du sie erst
164)   beheben.</li>
165) 
166)   <li>Trage dich in die Mailingliste <a
167)   href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> ein.
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

168)   Sie wird dich über neue stabile Pakete auf dem laufenden halten. Du
169)   möchtest dich eventuell auch bei <a
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

170)   href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

171)   einschreiben. Diese Liste informiert über neue
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

172)   Entwicklerversionen.</li>
173) 
174)   <li>Wirf einen Blick ins <a href="<page
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

175)   tor-manual>">Handbuch</a> der neusten stabilen Version. Es enthält
176)   Informationen über die Installation und Verwendung von Tor,
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

177)   inklusive der Konfiguration von Client und Server. Das Handbuch zur
178)   Entwicklerversion findet sich <a href="<page
179)   tor-manual-dev>">hier</a>.</li>
180) </ol>
181) 
182) <hr />
Oliver Knapp Update german translation o...

Oliver Knapp authored 15 years ago

183) <a id="check"></a>
184) <h2><a class="anchor" href="#check">Schritt Drei: Sicher gehen, dass es funktioniert</a></h2>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

185) 
186) <p>Sobald sich dein Server zum Netzwerk verbinden kann, wird er versuchen
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

187) herauszufinden, ob die Ports, die du konfiguriert hast, von außen erreichbar
188) sind. Dies kann bis zu 20&nbsp;Minuten dauern. Halte nach Logeinträgen wie
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

189) <samp>self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside.
190) Excellent</samp> Ausschau. Wenn du diese Nachricht nicht siehst, bedeutet dies,
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

191) dass dein Server von außen nicht erreichbar ist.  Stelle sicher, dass die
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

192) Angaben zu IP-Adresse und Port richtig sind.</p>
193) 
194) <p>Wenn er erreichbar ist, wird er einen &quot;Serverdescriptor&quot; in die
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

195) Verzeichnisse laden. Dies lässt die Clients wissen, welche Adresse, Ports,
196) Schlüssel etc. dein Server verwendet. Du kannst <a
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

197) href="http://moria.seul.org:9032/tor/status/authority">den Netzwerkstatus
198) manuell laden</a> und ihn nach deinem Nickname durchsuchen. So kannst du sicher
199) gehen, dass er existiert. Dies dauert meist einige Sekunden.</p>
200) 
201) <hr />
Oliver Knapp Update german translation o...

Oliver Knapp authored 15 years ago

202) <a id="after"></a>
203) <h2><a class="anchor" href="#after">Schritt Vier: Wenn es funktioniert</a></h2>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

204) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

205) <p>Wir empfehlen folgende Schritte zusätzlich auszuführen:</p>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

206) 
207) <p>In <a
208) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/operationalsecurity">diesem
209) Dokument</a> gibt es Anweisungen, wie du die Sicherheit des Servers
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

210) erhöhen kannst.</p>
211) 
212) <p>Entscheide dich, welche Exitpolicy du willst. Standardmäßig
213) gewährt dein Server den Zugriff auf viele bekannte Dienste. Einige
214) (z.B. Port 25) werden jedoch eingeschränkt, aufgrund von vorhandenem
215) Missbrauchpotential. Vielleicht möchtest du eine restriktivere oder
216) weniger restriktive Exitpolicy wählen. Editiere dazu deine
217) <var>torrc</var> entsprechend. Lies die FAQ über <a href="<page
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

218) faq-abuse>#typicalabuses">Probleme, die bei der Verwendung der
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

219) standardmäßigen Exitpolicy auftreten können</a>. Wenn du eine
220) liberale Exitpolicy wählst, stelle auch sicher, dass dein ISP damit
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

221) leben kann. Falls es Ressourcen gibt, die dein Computer nicht
222) erreichen kann, lehne diese bitte explizit in deiner Exitpolicy ab
223) &mdash; sonst werden Tornutzer auch hiervon betroffen sein.</p>
224) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

225) <p>Du solltest dir Gedanken über die Limitierung der Bandbreite
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

226) machen. Modem, DSL und andere Nutzer, die asymmetrische Verbindungen
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

227) haben (z.b. höhere Downloadbandbreite) sollten den Durchsatz auf die kleinere
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

228) Bandbreite limitieren, um so Blockaden zu vermeiden. Dieser <a
229) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">FAQ-Eintrag</a>
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

230) enthält weitere Details.</p>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

231) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

232) <ol start="11"> <li>Mache ein Backup vom privaten Schlüssel deines
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

233) Torservers (gespeichert in <var>keys/secret_id_key</var> in deinem
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

234) Datenverzeichnis). Dies ist die &bdquo;Identität&ldquo; deines
235) Servers. Halte sie geheim, damit niemand deinen Server abhören
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

236) kann. Das ist die kritische Datei, um deinen Server <a
237) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer">zu
238) verschieben oder wiederherzustellen</a>, wenn etwas schief geht.</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

239) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

240) <li>Wenn du die Nameserver für deine Domain kontrollierst, überlege
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

241) dir, ob du nicht deinen Hostnamen auf <samp>anonymous</samp> oder
242) <samp>proxy</samp> oder <samp>tor-proxy</samp> setzt. Wenn die Leute
243) die Adresse in ihren Logdateien sehen, wissen sie schneller, was los
244) ist.</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

245) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

246) <li>Wenn dein Server nicht als Webserver fungiert, erwäge
247) doch deinen ORport auf 443 und deinen DirPort auf 80 zu ändern.
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

248) Viele Tor-Benutzer stecken hinter Firewalls fest, welche sie nur
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

249) surfen lassen. Diese Änderungen würden auch den
250) Benutzern Zugang zu deinem Tor-Server ermöglichen. Auf einem
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

251) Win32-Server kann einfach der ORPort und DirPort direkt in der
252) <var>torrc</var>
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

253) geändert und Tor neu gestartet werden.  Auf OS X oder Unixservern
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

254) kann man nicht direkt diese Ports verwenden (weil Tor dort nicht
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

255) als root läuft).  Deshalb muss man da irgendeine Form von
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

256) <a
257) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">Portweiterleitung</a>
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

258) einrichten, damit Verbindungen zum Tor-Server gemacht werden können.
259) Falls du die Ports 80 und 443 schon benutzt, aber trotzdem helfen willst, öffne
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

260) Port 22, 110, und 143.</li>
261) 
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

262) <li>Falls dein Tor-Server noch andere Dienste auf der selben Adresse
263) anbietet &mdash; wie z.B. einen Webserver &mdash; vergewissere dich,
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

264) dass Verbindungen zum Webserver auch vom localhost zugelassen werden.
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

265) Diese Verbindungen müssen klappen, da Torclients erkennen, dass dein
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

266) Torserver der <a
267) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">sicherste
268) Weg ist, deinen Webserver zu erreichen</a>. Daher bauen sie immer
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

269) Verbindungen, die bei deinem Server aufhören. Wenn du diese
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

270) Verbindungen nicht erlauben willst, dann musst die sie direkt in
271) deiner Exitpolicy verbieten.</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

272) 
273) <li>(nur Unix). Lege einen neuen Nutzer an, welcher das Programm
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

274) ausführt. Wenn du das OS X, deb oder rpm installiert hast, so
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

275) wurde dies bereits erledigt. Ansonsten kannst du dies per Hand
Jens Kubieziel update german tor-doc-relay...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

276) erledigen. (Der Tor-Server muss nicht als root laufen, es ist also
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

277) eine gute Idee das auch nicht zu tun. Ausführen als 'tor'
278) Benutzer erübrigt Probleme mit inetd und anderen Diensten, welche
279) auf Nutzernamen prüfen. wenn du ein paranoider Zeitgenosse bist
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

280) kannst du <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorInChroot">Tor
Runa A. Sandvik closed tags

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

281) in einer chroot-Jail ausführen</a>.)</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

282) 
283) <li>(nur Unix). Vermutlich limitiert dein Betriebssystem die Anzahl offener
284) Dateien pro Prozess auf 1024 (oder noch weniger). Wenn du vorhast, einen
285) schnellen Exitknoten zu betreiben, wird das vermutlich nicht reichen. Unter
286) Linux solltest du eine Zeile wie <var>toruser hard nofile 8192</var> zu deiner
287) <var>/etc/security/limits.conf</var>
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

288) hinzufügen (<var>toruser</var> ist hier der Benutzer, unter dem der Prozess läuft).
289) Anschließend musst du Tor neu starten.</li>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

290) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

291) <li>Wenn du Tor über ein Paket oder ein Installationsprogramm installiert
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

292) hast, wird er vermutlich automatisch beim Booten gestartet. Wenn du
293) jedoch aus dem Quellcode installiert hast, findest du vielleicht die
294) Initscripte in <var>contrib/tor.sh</var> oder <var>contrib/torctl</var>
295) hilfreich.</li>
296) 
297) </ol>
298) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

299) <p>Bei Änderungen kann <a
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

300) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting">in
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

301) den meisten Fällen die Konfigurationsdatei neu geladen werden, ohne Tor neu
302) starten zu müssen</a>. Stelle sicher, dass die Option <samp>ContactInfo</samp>
303) gesetzt ist, so dass wir dich bei Problemen kontaktieren können. Falls du
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

304) Probleme oder Fragen hast, schaue auf die <a href="<page
305) documentation>#Support">Support</a>-Seite oder <a href="<page
306) contact>">kontaktiere uns</a> auf der tor-ops-Mailingliste. Wir danken dir, dass
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

307) du das Netzwerk wachsen lässt!</p>
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

308) 
309) <hr />
310) 
Oliver Knapp Changed ANSI encoding of th...

Oliver Knapp authored 15 years ago

311) <p>Wenn du Vorschläge zur Verbesserung dieses Dokuments hast, <a href="<page
Jens Kubieziel change german tor-doc-serve...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

312) contact>">schicke sie uns bitte</a>. Danke!</p>
313) 
314)   </div><!-- #main -->
315) </div>
316)