84ae24cdaec9eeb7bc22df8c0ba6cde08658e386
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 11615
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

3) # Last-Translator: solutions@janwoning.com
4) 
5) #include "head.wmi" TITLE="Download"
6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

9) <h2>Tor: Programmatuur en broncode</h2>
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

10) <hr />
11) 
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

12) <p>Tor wordt verspreid als <a href="http://www.fsf.org/">gratis software</a>
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

13) onder de <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clausule BSD licentie</a>.
14) </p>
15) 
16) <p>Als u wilt dat Tor sneller en gebruiksvriendelijker wordt, overweeg dan a.u.b.
17) <a href="<page donate>">een gift aan het Tor project</a>.
18) </p>
19) 
20) <p>De meest recente stabiele versie is <b><version-stable></b>, en de
21) meest recente testversie is <b><version-alpha></b>.</p>
22) 
23) <p><b>Abonneer</b> u op de
24) <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-aankondigingslijst</a>
25) om op de hoogte te blijven van beveiligingsadviezen en nieuwe stabiele versies
26) (bevestiging per elektronische post niet vereist):</p>
27) 
28) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
29) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
30) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
31) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
32) <input name="email" size="15">
33) <input type="submit" value="abonneer">
34) </form>
35) 
36) <p>Een <a
37) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS
38) feed</a> van de or-aankondigingslijst bevindt zich op <a
39) href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</p>
40) 
41) <hr />
42) 
43) <a id="Warning"></a>
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

44) <h2><a class="anchor" href="#Warning">Let op: Wilt u dat Tor �cht werkt?</a></h2>
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

45) 
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

46) <p>...installeer het programma dan a.u.b. niet blind. U dient een aantal
47) gewoonten te veranderen en uw software opnieuw te configureren!
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

48) Tor op zichzelf is <b>NIET</b> voldoende voor goede anonimiteit. Diverse
49) valkuilen verdienen de aandacht.
50) </p>
51) 
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

52) <p>Tor beschrmt alleen Internet toepassingen welke zijn
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

53) ingesteld om hun berichtenverkeer via Tor te sturen; het installeren van
54) Tor maakt niet op magische wijze al uw berichtenverkeer anoniem.  We
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

55) adviseren het gebruik van <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> 
56) in combinatie met de <a 
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

57) href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> uitbreiding.
58) <!-- , en dat u <a href="comingsoon">verdere aanbevelingen t.a.v. hulpprogramma's opvolgt</a>. -->
59) </p>
60) 
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

61) <p>Browser-uitbreidingen als Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime, Adobe PDF,
62) enz. kunnen worden gemanipuleerd tot het blootgeven van uw IP adres.  
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

63) U dient deze programma's te verwijderen
64) (raadpleeg "about:plugins" om te zien wat precies is ge�nstalleerd) danwel het gebruik van
65) <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>,
66) <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a>, en
67) <a href="http://noscript.net/">NoScript</a> te overwegen indien u dit echt nodig heeft.
68) Overweeg verder het verwijderen van uitbeidingen als Google Toolbar welke extra
69) informatie over de ingetypte website opzoeken: Deze programma's kunnen Tor omzeilen
70) en gevoelige informatie lekken. Sommige gebruikers prefereren twee browsers, ��n
71) voor Tor en een andere voor onveilig surfen.
72) <!-- U zou ook een tekstbrowser zoals <a
73) href="http://lynx.browser.org/">lynx</a> kunnen overwegen voor gebruik met Tor. -->
74) <!-- Daarnaast vindt u
75) <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/722/">NoScript</a> en <a
76) href="https://addons.mozilla.org/firefox/1865/">AdBlock</a> mogelijk nuttig. -->
77) </p>
78) 
79) 
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

80) <p>Pas op voor cookies: Surft u ook maar ��n keer zonder Tor naar een website
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

81) die u een cookie geeft, dan kan dit cookie u verraden, zelfs wanneer u later Tor opnieuw
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

82) gaat gebruiken. U moet uw cookies frequent wissen.
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

83) <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> kan van nut zijn
84) voor het beheren van cookies die u wilt houden.
85) </p>
86) 
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

87) <p>Tor camoufleert de herkomst van uw berichtenverkeer en versleutelt 
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

88) uitsluitend binnen het Tor network.  <a
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

89) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers"> Berichtenverkeer
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

90) tussen het Tor netwerk en de uiteindelijke bestemming</a> wordt niet versleuteld.
91) Verstuurt u gevoelige informatie, dan dient u even voorzichtig te handelen als op het
92) normale Internet &mdash; gebruik SSL of andere software voor versleuteling
93) en digitaal handenschudden.
94) </p>
95) 
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

96) <p>Waar Tor het opsporen danwel be�nvloeden van uw bestemming belet,
97) brengt het gebruik nieuwe risico's met zich mee: Besmette of verkeerd
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

98) geconfigureerde Tor uitgangsservers kunnen u de verkeerde pagina of zelfs
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

99) Java applets, vermomd als vertrouwd domein, sturen.
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

100) </p>
101) 
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

102) <p>Wees slim en leer meer.  Begrijp wat Tor kan en niet kan. De lijst met
103) valkuilen is onvolledig. We hebben uw hulp nodig voor het
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

104) <a href="<page volunteer>#Documentation">in kaart brengen en beschrijven van
105) alle mogelijke problemen</a>.
106) </p>
107) 
108) <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
109) <thead>
110) <tr>
111) <th>Platform</th>
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

112) <th>Programmatuur</th>
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

113) <th>Setup info</th>
114) </tr>
115) </thead>
116) 
117) <tr>
118) <td>Windows</td>
119) <td>Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia bundel:
120) <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),
121) <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
122) </td>
123) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Windows instructies</a></td>
124) </tr>
125) 
126) <tr>
127) <td>Windows pakketten voor gevorderden</td>
128) <td><a href="<page download-windows>">Windows download pagina</a></td>
129) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Windows instructies</a></td>
130) </tr>
131) 
132) <tr>
133) <td>Mac OS X 10.4 (Tiger) Universeel binair</td>
134) <td>Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia bundel:
135) <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
136) <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
137) </td>
138) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instructies</a></td>
139) </tr>
140) 
141) <tr>
142) <td>Mac OS X 10.3 (Panther)</td>
143) <td>Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia bundel:
144) <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a
145) href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
146) <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
147) </td>
148) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instructies</a></td>
149) </tr>
150) 
151) <tr>
152) <td>Mac OS X pakketten voor gevorderden</td>
153) <td><a href="<page download-osx>">OS X download pagina</a></td>
154) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instructies</a></td>
155) </tr>
156) 
157) <tr>
158) <td>Linux/Unix pakketten</td>
159) <td><a href="<page download-unix>">Linux/Unix download pagina</a></td>
160) <td>
161) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/Unix instructies</a>
162) </td>
163) </tr>
164) 
165) <tr>
166) <td>Broncode ("tarballs")</td>
167) <td>
168) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>),
169) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>).
170) </td>
171) <td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
172) </tr>
173) 
174) </table>
175) 
176) <br />
177) 
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

178) <h2>Nadere informatie</h2>
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

179) 
180) <ul>
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

181) <li>Hier is een <a href="<page mirrors>">lijst van 
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

182) gespiegelde Tor sites</a>. Hier is een <a
183) href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">pagina met torrents
184) voor elk van bovenstaande downloads</a>. U kunt ook de
185) <a href="dist/">Privoxy</a>
186) of de <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia</a> bron downloaden.</li>
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

187) <li>Zie onze <a
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

188) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

189) paragraaf over echtverklaring van digitale handtekeningen</a>.  Hiermee  kunt u
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

190) nagaan of u het juiste bestand gedownload heeft.</li>
191) 
192) <li>Zie de <a href="<page documentation>#Developers">documentatie voor ontwikkelaars</a>
193) terzake instructies voor het ophalen van de laatste Tor testversie van SVN.
194) Verwacht niet dat deze werkt of zelfs maar kan worden gecompileerd!</li>
195) </ul>
196) 
197) <hr />
198) 
199) <a id="Testing"></a>
200) <h2><a class="anchor" href="#Testing">Testversies</a></h2>
201) 
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

202) <p>2007-09-21:
203) Tor 0.2.0.7-alfa
204) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Sep-2007/msg00361.html">herstelt de
205) brugfunctie, laat de brug-autoriteit voor het eerst werken,
206) repareert twee gote terkortkomingen in de verborgen diensten en verhelpt vele 
207) kleinere onvolkomenheden</a>. De Windows bundel bevat tevens de nieuwe <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

208) href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton testversie
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

209) 1.1.7</a>. Deze ruimt cookies op en maakt een breed scala van gevaarlijk gedrag
210) op het web onmogelijk. Windows gebruikers wordt aangeraden eerst een reservekopie
211) van hun Firefox-instellingen te maken en dan pas op te waarderen.
212) </p>
213) 
214) 
215) 
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

216) <p>2007-08-26:
217) Tor 0.2.0.6-alfa
218) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00215.html">heeft
219) een nieuwe Vidalia versie in de Windows en OS X bundels. Vidalia 0.0.14
220) verplicht thans de controlepoort tot handenschudden in de standaard configuratie.
221) Hiermee wordt een belangrijk veiligheidslek gedicht. Tevens belast deze versie het
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

222) Tor netwerk gelijkmatiger d.m.v. trajectkeuze. Dit maakt het Tor netwerk sneller
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

223) naarmate meer gebruikers hun software opwaarderen. De directory-autoriteit bepaalt
224) aan de hand van de uitvalssnelheid (MTBF) i.p.v. de laatstgemeten "up" tijd welke
225) Tor servers stabiel zijn</a>.
226) </p>
227) 
228) <p>2007-08-19:
229) Tor 0.2.0.5-alfa
230) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00187.html">heeft opnieuw
231) verbeterde compilatie onder Windows; repareert een aanstootgevende "client-side"
232) fout welke het Tor network vertraagde en extra belastte; brengt het gebruik van
233) het v3 directory kiesschema dichterbij; vergemakkelijkt echtverklaring gebaseerd
234) op cookies voor Tor managers en lost een groot aantal andere tekortkomingen op</a>.
235) </p>
236) 
237) <p>2007-08-01:
238) Tor 0.2.0.4-alfa
239) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00109.html">repareert een
240) aanmerkelijke kwetsbaarheid voor de meeste gebruikers, i.h.b. van Vidalia, TorK,
241) enz.</a>. Iedereen dient onverwijld op te waarderen.
242) </p>
243) 
244) <p>2007-07-29:
245) Tor 0.2.0.3-alfa
246) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00109.html">
247) introduceert nieuwe experimentele blokkeer- en weerstandskenmerken en een
248) voorlopige versie van het v3 directory kiesschema alsmede vele andere
249) verbeteringen</a>.
250) </p>
251) 
252) <p>2007-06-02:
253) Tor 0.2.0.1-alfa and 0.2.0.2-alfa
254) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2007/msg00026.html">biedt
255) nieuwe mogelijkheden voor gebruikers die Tor als client en als server draaien
256) (Bekijk de nieuwe bandbreedte configuratie mogelijkheden); laat Tor
257) draaien als een DNS proxy en verbetert het programma over de hele linie</a>.
258) </p>
259) 
260) <hr />
261) 
262) <a id="Stable"></a>
263) <h2><a class="anchor" href="#Stable">Stabiele versies</a></h2>
264) 
265) <p>2007-08-30:
266) Tor 0.1.2.17
267) <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00001.html"> heeft
268) een nieuwe Vidalia versie in de Windows en OS X bundels. Vidalia 0.0.14
269) verplicht thans de controlepoort tot handenschudden in de standaard configuratie.
270) Hiermee wordt een belangrijk veiligheidslek gedicht. Tevens belast deze versie het
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

271) Tor netwerk gelijkmatiger d.m.v. trajectkeuze. Dit maakt het Tor netwerk sneller
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

272) naarmate meer gebruikers hun software opwaarderen</a>.
273) </p>
274) 
275) <p>2007-08-01:
276) Tor 0.1.2.16
277) <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">
278) repareert een aanmerkelijke kwetsbaarheid voor de meeste gebruikers, i.h.b.
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

279) van Vidalia, TorK, enz.</a>. Iedereen dient onverwijld op te waarderen.</a>.
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

280) </p>
281) 
282) <p>2007-07-17:
283) Tor 0.1.2.15 <a
284) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2007/msg00000.html">repareert
285) diverse mankementen aangaande stabiliteit en anonimiteit, compilatie
286) onder BSD en een groot aantal andere tekortkomingen</a>.
287) </p>
288) 
289) <p>2007-05-25:
290) Tor 0.1.2.14 <a
291) href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2007/msg00000.html">wijzigt
292) de adressen van twee directory-autoriteiten (met name van invloed op
293) gebruikers van verborgen diensten) en lost diverse problemen met stabiliteit
294) en veiligheid op</a>.
295) </p>
296) 
297) <p>2007-04-23:
298) Tor 0.1.2.13
299) <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Apr-2007/msg00000.html">biedt
Roger Dingledine new people and download pag...

Roger Dingledine authored 16 years ago

300) een aanzienlijke verbetering van de anonimiteit d.m.v. veiliger trajectkeuze;
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

301) betere werking van de client; sneller opstarten; verbeterde adresdetectie en DNS
302) ondersteuning voor servers; lees- en schrijflimieten voor effici�nter serverbedrijf
303) plus een stapel andere kenmerken en correcties</a>. De bundels zijn tevens
304) leverbaar met Vidalia 0.0.11.
305) </p>
306) 
307) <hr />
308) 
309) <a id="ChangeLog"></a>
310) <p>Raadpleeg het <a href="<svnsandbox>ChangeLog">Wijzigingslog</a> voor meer
311) details.</p>
312) 
313)   </div><!-- #main -->
314)