91f1759b8a66c473cf92201ad44cdcb54fa0ef8a
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

2) # Based-On-Revision: 9872
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

3) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Pobieranie" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

9) <h2>Tor: Paczki i kod źródłowy</h2>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

10) <hr />
11) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

12) <p>Tor jest rozprowadzany jako <a href="http://www.fsf.org/"> Wolne Oprogramowanie (Free Software)</a>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

13) pod <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-punktową licencją BSD</a>.
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

14) </p>
15) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

16) <p>Jeśli chcesz, by Tor stał się szybszy i bardziej użyteczny, rozważ <a
17) href="<page donate>">złożenie dotacji na projekt Tor</a>.
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

18) </p>
19) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

20) <p>Najnowszym stabilnym wydaniem jest <b><version-stable></b>, a najnowszym
21) rozwijanym wydaniem jest <b><version-alpha></b>.</p>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

22) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

23) <p><b>Zapisz się</b> na
24) <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">listę mailingową or-announce</a>,
25) by być informowanym o sprawach bezpieczeństwa i nowych stabilnych wydaniach
26) (będziesz musiał potwierdzić zapisanie się poprzez e-mail):</p>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

27) 
28) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
29) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
30) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
31) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
32) <input name="email" size="15">
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

33) <input type="submit" value="Zapisz">
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

34) </form>
35) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

36) <p>Jest również <a
37)   href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">kanał RSS</a>
38)    z listy or-announce na <a
39)    href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</p>
40) 
41)    <hr />
42) 
43)    <a id="Warning"></a>
44)    <h2><a class="anchor" href="#Warning">Uwaga: Chcesz, żeby Tor naprawdę działał?</a></h2>
45) 
46)    <p>...to prosimy nie poprzestawaj tylko na instalacji. Musisz zmienić część
47)    swoich zwyczajów i przekonfigurować swoje oprogramowanie!
48)    Tor sam z siebie <b>NIE</b> jest wszystkim, czego ci trzeba, by zachować anonimowość.
49)    Jest kilka poważnych pułapek, na które trzeba uważać.
50)    </p>
51) 
52)    <p>Po pierwsze, Tor chroni tylko te aplikacje internetowe, które są skonfigurowane,
53)    by swoje dane wysyłać przez Tor'a &mdash; Tor nie anonimizuje magicznie całego
54)    ruchu w sieci tylko dlatego, że jest zainstalowany. Polecamy przeglądarkę
55)    use <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> z rozszerzeniem <a
56)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>.
57)    <!-- , and follow <a href="comingsoon">other recommendations for other
58)    supported applications</a>. -->
59)    </p>
60) 
61)    <p>Po drugie, wtyczki przeglądarki takie jak Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
62)    Quicktime, wtyczka Adobe PDF, i inne mogą zostać zmanipulowane, by zdradzić
63)    twój adres IP. Powinieneś raczej odinstalować swoje wtyczki (wpisz w
64)    przeglądarce "about:plugins", by zobaczyć, co jest zainstalowane) lub zainteresować się
65)    rozszerzeniami <a
66)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
67)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> i
68)    <a href="http://noscript.net/">NoScript</a>, jeśli naprawdę potrzebujesz wtyczek.
69)    Rozważ usunięcie rozszerzeń, które pobierają więcej informacji o stronach, które
70)    wpisujesz (jak na przykład Google Toolbar), jako że mogą one omijać Tor'a i
71)    wysyłać niepożądane informacje. Niektórzy ludzie wolą używać dwóch przeglądarek
72)    (jednej dla Tor'a, drugiej do niebezpiecznego przeglądania sieci).
73)    <!-- You may even want to use a text browser, such as <a
74)    href="http://lynx.browser.org/">lynx</a> when you are using Tor. -->
75)    <!-- You may also find
76)    <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/722/">NoScript</a> and <a
77)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/1865/">AdBlock</a> helpful. -->
78)    </p>
79) 
80)    <p>Po trzecie, strzeż się ciasteczek: jeśli kiedykolwiek zdarzy ci się
81)    przeglądać sieć bez Tor'a i Privoxy, a jakaś strona przyśle ci ciasteczko,
82)    to ciasteczko to może identyfikować cię nawet wtedy, gdy ponownie
83)    zaczniesz używać Tor'a. Powinieneś okresowo usuwać ciasteczka. Rozszerzenie <a
84)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> może pomóc
85)    w ochronie ciasteczek, których nie chcesz stracić.
86)    </p>
87) 
88)    <p>Po czwarte, Tor anonimizuje źródło przesyłanych informacji i szyfruje wszystko
89)    wewnątrz sieci Tor'a, ale <a
90)    href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">nie może
91)    szyfrować danych między siecią Tor'a a punktem docelowym.</a>
92)    Jeśli wysyłasz prywatne informacje, powinieneś wkładać w ich ochronę tyle wysiłku,
93)    ile normalnie byś wkładał w normalnym, przerażającym internecie &mdash; używaj SSL
94)    lub innego protokołu uwierzytelniania i szyfrowania nadawca-odbiorca.
95)    </p>
96) 
97)    <p>Po piąte, Tor powstrzymując ludzi atakujących twoją sieć lokalną od poznania lub
98)    wpływu na punkt docelowy wysyłanych informacji, otwiera nowe ryzyka: złośliwe
99)    lub źle skonfigurowane węzły wyjściowe Tor'a mogą wysłać cię na złą stronę lub
100)    nawet wysłać ci aplety Java wyglądające jak pochodzące z zaufanych domen.
101)    </p>
102) 
103)    <p>Bądź mądry i ucz się dalej. Zrozum, co oferuje Tor, a czego nie oferuje.
104)    Ta lista pułapek nie jest kompletna i potrzebujemy twojej pomocy w
105)    <a href="<page volunteer>#Documentation">identyfikowaniu i dokumentowaniu
106)    wszystkich spraw</a>.
107)    </p>
108) 
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

109) <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
110) <thead>
111) <tr>
112) <th>Platforma</th>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

113) <th>Paczka</th>
114) <th>Informacje o instalacji</th>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

115) </tr>
116) </thead>
117) 
118) <tr>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

119) <td>Windows</td>
120) <td>Pakiet Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia:
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

121)  <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a
122)  href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),
123)  <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a
124)  href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

125) </td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

126) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Instrukcje dla Windows</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

127) </tr>
128) 
129) <tr>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

130) <td>Pakiet pod Windows dla ekspertów</td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

131) <td><a href="<page download-windows>">Strona pobierania dla Windows</a></td>
132) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Instrukcje dla Windows</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

133) </tr>
134) 
135) <tr>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

136) <td>Mac OS X 10.4 (Tiger) Uniwersalne binaria</td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

137) <td>Pakiet Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia:
138) <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
139) <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

140) </td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

141) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrukcje dla OS X</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

142) </tr>
143) 
144) <tr>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

145) <td>Mac OS X 10.3 (Panther)</td>
146) <td>Pakiet Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia:
147) <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a
148) href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
149) <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

150) </td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

151) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrukcje dla OS X</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

152) </tr>
153) 
154) <tr>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

155) <td>Pakiet pod Mac OS X dla ekspertów</td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

156) <td><a href="<page download-osx>">Strona pobierania dla OS X</a></td>
157) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrukcje dla OS X</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

158) </tr>
159) 
160) <tr>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

161) <td>Paczki dla Linux/Unix</td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

162) <td><a href="<page download-unix>">Strona pobierania dla Linux/Unix</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

163) <td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

164) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/Unix</a>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

165) </td>
166) </tr>
167) 
168) <tr>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

169) <td>Paczki z kodem źródłowym</td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

170) <td>
171) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>),
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

172) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

173) </td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

174) <td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

175) </tr>
176) 
177) </table>
178) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

179) <br />
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

180) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

181) <h2>Więcej szczegółów</h2>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

182) 
183) <ul>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

184) <li>Tutaj znajduje się <a href="<page mirrors>">lista
185) stron-mirrorów strony Tor'a</a>. Tu jest <a
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

186) href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">strona z torrentami
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

187) dla każdego z plików powyżej</a>. Możesz też pobrać
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

188) <a href="dist/">kod źródłowy Privoxy</a>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

189) lub <a href="dist/vidalia-bundles/">kod źródłowy Vidalia</a>.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

190) <li>Zobacz nasz <a
191) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

192) odnośnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewnić się,
193) że pobrałeś plik, który my daliśmy do pobrania.</li>
194) <li>Przeczytaj <a href="<page documentation>#Developers">dokumentację dla
195) deweloperów</a> z instrukcjami, jak pobrać Tor'a przez SVN, by mieć najnowszą
196) wersję rozwojową. Pamiętaj, ta wersja może nie działać ani nawet się kompilować!</li>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

197) </ul>
198) 
199) <hr />
200) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

201) <a id="ChangeLog"></a>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

202) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

203) <a id="Testing"></a>
204) <h2><a class="anchor" href="#Testing">Wydania testowe</a></h2>
205) 
206) <p>2007-03-16:
207)    Tor 0.1.2.11-rc i 0.1.2.12-rc <a
208)    href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00232.html">naprawiają
209)    ważny błąd, który mógł spowodować, że serwer wpadnie w nieskończoną pętlę</a>.
210)    </p>
211) 
212)    <p>2007-03-08:
213)    Tor 0.1.2.10-rc <a
214)    href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00143.html">ponownie
215)    polepsza działanie pod Windows</a>.
216)    </p>
217) 
218)    <p>2007-03-02:
219)    Tor 0.1.2.9-rc <a
220)    href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00004.html">ponownie
221)    polepsza działanie pod Windows i naprawia kilka innych błędów</a>.
222)    </p>
223) 
224)    <p>2007-02-26:
225)    Tor 0.1.2.8-beta <a
226)    href="http://archives.seul.org/or/talk/Feb-2007/msg00224.html">naprawia
227)    kilka błędów powodujących pad programu i dalej oczyszcza sprawy. Zbliżamy się!</a>
228)   </p>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

229) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

230) <p>2007-02-06:
231)  Tor 0.1.2.7-alpha <a
232)  href="http://archives.seul.org/or/talk/Feb-2007/msg00060.html">znacznie ułatwia
233)  ograniczanie tempa/przepustowości na serwerach oraz zawiera wiele poprawek innych błędów</a>.
234) </p>
235) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

236) <p>2007-01-09:
237)   Tor 0.1.2.6-alpha <a
238)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2007/msg00095.html">naprawia
239)   dwa błędy z wersji 0.1.2.5-alpha powodujące awarie serwera</a>.
240) </p>
241) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

242) <p>2007-01-06:
243)   Tor 0.1.2.5-alpha <a
Roger Dingledine it's 2007 now, not 2006.

Roger Dingledine authored 17 years ago

244)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2007/msg00087.html">domyślnie włącza
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

245)   ograniczanie zapisu, czyni usługi pod NT wygodniejszymi i bardziej poprawnymi,
246)   zawiera lepsze wykrywanie źle działającej usługi DNS na serwerach oraz
247)   kilka innych nowości i poprawek. Pakiet zawiera teraz też nowe wydanie Vidalia 0.0.10</a>.
248) </p>
249) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

250) <p>2006-12-03:
251)  Tor 0.1.2.4-alpha <a
252)  href="http://archives.seul.org/or/talk/Dec-2006/msg00057.html">naprawia
253)  trochę błędów. Paczki dla Windows i OS X zawierają nowe Privoxy 3.0.6</a>.
254) </p>
255) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

256) <p>2006-10-29:
257)  Tor 0.1.2.3-alpha <a
258)  href="http://archives.seul.org/or/talk/Nov-2006/msg00030.html">zaczyna
259)  przygotowywać administrację katalogów Tor'a do integracji z nowym kontorlerem Tor'a
260)  napisanym przez Mike'a Perry'ego, abyśmy mogli wykrywać niedziałajkące węzły wyjściowe.
261)  Pakiety z Tor'em zawierają nową wersję Vidalia - 0.0.9, któram cechuje się
262)  polepszonym interfejsem do ustawiania i konfiguracji serwera Tor'a. Pakiet dla
263)  Windows zawiera rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa, dla łatwiejszej instalacji</a>.
264) </p>
265) 
266) <p>2006-10-09:
267) Tor 0.1.2.2-alpha cechuje się <a
268)  href="http://archives.seul.org/or/talk/Oct-2006/msg00147.html">lepszym balansowaniem
269)  obciążenia w czasie wybierania ścieżek, automatycznym obejściem po stronie serwera dla
270)  tych dostawców internetu, którzy przechwytują odpowiedzi DNS, oraz dużą liczbą
271)  poprawionych błędów</a>.
272) </p>
273) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

274) <p>2006-08-27:
275) Cechy Tor'a 0.1.2.1-alpha: <a
276) href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2006/msg00300.html">asynchroniczna
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

277) biblioteka DNS od Adama Langley, lepsza wydajność i mniejsze zużycie pamięci
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

278) w klientach i serwerach, i nie tylko</a>.
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

279) </p>
280) 
281) <hr />
282) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

283) <a id="Stable"></a>
284)  <h2><a class="anchor" href="#Stable">Wydania stabilne</a></h2>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

285) 
Bogdan Drozdowski Please remove translation-s...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

286) <p>2006-12-14:
287)  Tor 0.1.1.26 naprawia <a
288)  href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2006/msg00000.html">poważny błąd
289)  dotyczący prywatności u osób, które ustawiły opcję HttpProxyAuthenticator
290)  w swojej konfiguracji</a>.
291)  </p>
292) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

293) <p>2006-11-04:
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

294)  Tor 0.1.1.25 naprawia <a
295)  href="http://archives.seul.org/or/announce/Nov-2006/msg00000.html">trochę
296)  dalszych błędów powodujących awarię oraz związanych z wydajnością, jak również
297)  ucisza trochę "głośnych" lecz nieszkodliwych ostrzeżeń w logach</a>.
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

298)  </p>
299) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

300) <p>2006-09-29:
301) Wydanie Tor'a 0.1.1.24 naprawia <a
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

302) href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2006/msg00000.html">trochę
303) kolejnych awarii i błędów w wydajności</a>.
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

304) </p>
305) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

306) <p>2006-07-30:
307) Wydanie Tor'a 0.1.1.23 naprawia <a
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

308) href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2006/msg00000.html">kolejne błędy
309) w sprawdzaniu dostępności serwerów,
310) parę awarii i ważny błąd w części klienta</a>.
311) Wszyscy powinni zaktualizować swoich klientów i serwery.
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

312) </p>
313) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

314) <p>2006-07-05:
315) Wydanie Tor'a 0.1.1.22 naprawia <a
316) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2006/msg00000.html">testowanie
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

317) dostępności serwerów i częściowe pobieranie katalogów</a>. Należy zaktualizować
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

318) serwery; te z klientów, które mają słabe połączenia, też odczują zysk.
319) Paczki zawierają też nową wersję Vidalia: 0.0.7.
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

320) </p>
321) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

322) <p>2006-06-10:
323) Wydanie Tor'a 0.1.1.21 naprawia <a
324) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jun-2006/msg00000.html">mniejsze
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

325) problemy ze stabilnością i poprawnością protokołu, głównie dla serwerów Tor'a.
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

326) Zaktualizowaliśmy także paczkę dla Windows, by zawierała Vidalia 0.0.5, oraz
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

327) linkujemy do nowej wersji OS X z Vidalia 0.0.5 (nareszcie lepszy innterfejs
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

328) dla użytkowników Mac'ów!). Ponadto, dodaliśmy paczki RPM w stylu SUSE</a>.
329) Ciągle szukamy kilku zgłoszonych błędów w testowaniu dostępności serwerów.
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

330) </p>
331) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

332) <p>2006-05-23:
333) Cechy Tor'a 0.1.1.20: <a
334) href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2006/msg00000.html">naprawa kilku
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

335) poważnych błędów bezpieczeństwa, łącznie ze strażnikami wejść by chronić początek obwodu,
336) enklawy wyjścia by chronić koniec, i lepsza obsługa zapór ogniowych;
337) nowy protokół katalogów, który polepsza wykorzystanie łącza i utrzymuje aktualność klientów;
338) dwa nowe katalogi; nowy protokół kontroli Tor'a, oparty na ASCII, który pozwoli wszystkim
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

339) łatwo pisać aplikacje "rozmawiające" z Tor'em; wiele ulepszeń wydajności</a>.
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

340) </p>
341) 
342) <hr />
343) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

344) <p>Możesz też przeczytać <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>, by poznać więcej szczegółów.</p>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

345) 
346)   </div><!-- #main -->
347) 
348) #include <foot.wmi>