b64a25c5bcf5744cccb5db401ec6a9aa2ec8398a
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

1) ## translation metadata
2) # Revision: $Revision: 13774 $
3) 
4) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Translation Portal"
5) 
6) <div class="main-column">
7) 
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

8) <h1>Tor: Translation Portal</h1>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

9) <hr />
10) 
11) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

12) Effective use of Tor is made possible by an ecosystem of software.
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

13) Many different parts of this ecosystem need translation help:
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

14) </p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

15) <ul>
16) <li><a href="#TranslatingTor">Translating the Tor website and
17) documentation</a></li>
18) <li><a href="#TranslatingVidalia">Translating Vidalia</a></li>
19) <li><a href="#TranslatingTorbutton">Translating Torbutton</a></li>
20) <li><a href="#TranslatingTorCheck">Translating Torcheck</a></li>
21) </ul>
Roger Dingledine streamline the header names

Roger Dingledine authored 16 years ago

22) 
23) <a id="TranslatingTor"></a>
24) <h2><a class="anchor" href="#TranslatingTor">Translating the
25) Tor website and documentation</a></h2>
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

26) <hr />
27) 
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

28) <p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

29) We've written some basic guidelines to help you translate
30) the Tor website and documentation on our <a href="<page translation>">main
31) translation page</a>. The guidelines there also provide good advice for
32) the other translation items on this page.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

33) </p>
34) 
35) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

36) In addition to the main Tor website and Tor documentation, there are currently
37) other projects in need of translation help. In order of importance they
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

38) are: Vidalia, TorButton and TorCheck. Please read the sections that interest
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

39) you and if you need help, please ask &mdash; we're always happy to lend a hand.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

40) </p>
41) 
Roger Dingledine streamline the header names

Roger Dingledine authored 16 years ago

42) <a id="TranslatingVidalia"></a>
43) <h2><a class="anchor" href="#TranslatingVidalia">Translating
44) Vidalia</a></h2>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

45) <hr />
46) 
47) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

48) Getting started with <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a>
49) translations is easy. We're working on making it easier daily.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

50) </p>
51) 
52) <p>
53) It's best to start by reading the general Vidalia
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

54) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations">translation
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

55) overview page on the Vidalia wiki</a>.
56) </p>
57) 
58) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

59) Vidalia has three key areas in need of translation. The first area is the
60) Vidalia GUI itself, the second is the Win32 installer and then third is
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

61) localized help documentation.
62) </p>
63) 
64) <p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

65) <b>The main Vidalia program</b> (the GUI itself) needs to be translated.
66) Vidalia now supports using LaunchPad, which is a
67) web service to aid with translation. You can
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

68) visit the <a href="https://translations.launchpad.net/vidalia/trunk">
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

69) Vidalia LaunchPad translation page</a> to get started.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

70) You'll need an account on LaunchPad to use this service to the full extent
71) possible. The step by step instructions are currently listed in the
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

72) translations section of the
73) <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk/doc/translations.txt">
Jacob Appelbaum All strings are in Launchpa...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

74) translations.txt Tor documentation</a>.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

75) </p>
76) 
Jacob Appelbaum Add a link to the QT Lingui...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

77) <p>
Jacob Appelbaum Qt not QT.

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

78) In addition to LaunchPad, we suggest using the Qt Linguist program. The fine
79) folks that write Qt (the GUI toolkit that Vidalia uses) have good guide for
80) using Qt Linguist. Check out the <a
Jacob Appelbaum Add a link to the QT Lingui...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

81) href="http://doc.trolltech.com/4.3/linguist-translators.html">Qt Linguist
Jacob Appelbaum Qt not QT.

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

82) Manual for Translators</a> on the Qt site. To use Qt Linguist, you'll need 
Jacob Appelbaum Add a link to the QT Lingui...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

83) to download the Vidalia .ts files either from the Vidalia Trac <a
84) href="http://trac.vidalia-project.net/browser/vidalia/trunk/src/vidalia/i18n">website</a>
85) or from subversion repository as documented below.  </p>
86) 
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

87) <!-- XXX We should avoid pointing end-users to the translations.txt file.
88) Which instructions from it do the translators need? -RD -->
89) 
90) <!-- To add: The intermediate option is to download the Qt translator and use
91) that. Assuming that actually works, I guess. -RD -->
92) 
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

93) <p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

94) For more advanced users, translation of Vidalia can be handled in subversion.
95) You're welcome to
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

96) <a href="http://svn.vidalia-project.net/svn/vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/">check
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

97) the current translation files</a>, and either find a locale that
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

98) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#UpdateGUITranslation">
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

99) requires further translation</a> or
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

100) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#NewGUITranslation">
101) start a translation</a> that we don't have.
102) </p>
103) 
104) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

105) Regardless of your choice between the two methods, you can translate with the
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

106) LaunchPad service and/or with files directly from subversion.
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

107) The process isn't as important as the final product, so you should use
108) the method that best suits your working style.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

109) </p>
110) 
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

111) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

112) The <b>Win32 installer</b> uses the NSI format and is found in the Vidalia subversion
113) repository. The NSI format is very similar to normal gettext templates.
114) The file format is quite simple. Essentially, it is text with the corresponding
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

115) translations. This is a good place to get your feet wet with localization.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

116) You'll only need a text editor and knowledge of two languages, English and
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

117) whatever locale you'll be translating the original English into.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

118) You can download the NSI localization files from the Vidalia subversion
119) repository. For more information on translating the Win32
120) installer, please see the corresponding instructional
121) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#TranslateInstallers">
122) page on the Vidalia wiki</a>. It's a useful page that explains step by step
123) information for translation, encoding and submission for inclusion in the next
124) release. You'll also notice that the wiki page lists translators - we're
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

125) especially in need of Farsi and Hebrew translators. Perhaps you're the one?
126) </p>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

127) 
128) <p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

129) Last but certainly not least, Vidalia requires diligent
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

130) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#AvailableHelpTranslations">
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

131) translation of its <b>help documents</b></a>. This is important to ensure that users
132) fully understand the choices that they make and so they understand
133) the choices the software makes on their behalf. We're currently looking
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

134) for German and Bulgarian translators; perhaps you're the right person for the job?
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

135) <p>
136) </p>
137) 
Roger Dingledine streamline the header names

Roger Dingledine authored 16 years ago

138) <a id="TranslatingTorbutton"></a>
139) <h2>
140) <a class="anchor" href="#TranslatingTorbutton">Translating Torbutton</a></h2>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

141) <hr />
142) 
143) <p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

144) <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a>
145) is a Firefox extension that protects Firefox users from many different
146) threats. Since Torbutton is necessary to help protect users, we need
147) Torbutton to be translated into as many languages as possible.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

148) </p>
149) 
150) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

151) Torbutton translation is managed in subversion like Vidalia. However, Torbutton
152) does not use LaunchPad. The main translation website used by Torbutton is the
153) <a href="http://www.babelzilla.org/">Babelzilla</a> project. You'll need to
154) sign up for a Babelzilla account to use the website. It is possible to
155) download the locale files for
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

156) <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/torbutton/trunk/src/chrome/locale">
157) translation from subversion</a> and edit them by hand.
158) </p>
159) 
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

160) <p>It's also possible to easily
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

161) <a href="http://www.babelzilla.org/index.php?option=com_wts&Itemid=88&extension=3510&type=lang">
162) view the current status of all Torbutton translations</a> in Babelzilla.
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

163) (You'll have to create an account and log in.)
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

164) In addition to the current status of all Torbutton translations, Babelzilla
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

165) also offers <a href="http://www.babelzilla.org/forum/index.php?showtopic=2340">
166) a discussion board</a> for participating translators.
167) </p>
168) 
Jacob Appelbaum Update note about translati...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

169) <p>
170) Babelzilla has some limitations on the number of translators per project.
171) It may be that if you'd like to use Babelzilla directly for all of your
172) translation, you'll need to request specific permissions. Please do not
173) hesitate to contact us if you'd like to become a translator with Babelzilla. 
174) </p>
175) 
Roger Dingledine streamline the header names

Roger Dingledine authored 16 years ago

176) <a id="TranslatingTorCheck"></a>
177) <h2><a class="anchor" href="#TranslatingTorCheck">Translating TorCheck</a></h2>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

178) <hr />
179) 
180) <p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

181) TorCheck is the simplest and smallest of the bunch. TorCheck is a
182) website run by a simple python program. It allows Tor users to check if
183) they are using Tor properly. Since TorCheck is the first website that
184) some Tor users see, and its goal is to let them know if their browser
185) is set up correctly, it is useful to have this page available in many
186) languages. TorCheck is also the easiest to translate as it's a single
187) very small file with only a few strings.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

188) </p>
189) 
190) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

191) TorCheck uses subversion. It's best to check
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

192) <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/check/trunk/i18n/">the repository</a>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

193) to see if the locale you wish to translate is already started. If the locale
194) you wish to add support for isn't translated, you can easily start the
195) translation. Simply download a copy of
196) <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/check/trunk/i18n/TorCheck.pot">the
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

197) gettext template from the subversion repository</a>, open it in your text
198) editor, and start translating.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

199) When you're finished translating, you'll want to submit a patch via email
200) to the <tt>tor-translation</tt> team as listed on the