bcf36ed82781ea09f3fc80cea657d4b991d91204
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

1) 
2) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 3-low
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Hidden Service Configuration Instructions" CHARSET="UTF-8"
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

11) <div class="center">
12) 
13) <div class="main-column">
14) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

15) <h1>Konfiguracja usług ukrytych <a href="<page index>">Tora</a></h1>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

16) <hr />
17) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

18) <p>Tor umożliwia klientom i przekaźnikom sieci Tor oferowanie usług
19) ukrytych. To znaczy, że możesz mieć serwer WWW, SSH etc. bez podawania
20) swojego IP użytkownikom. Ponieważ nie używasz żadnego adresu publicznego,
21) możesz prowadzić usługę ukrytą zza zapory ogniowej.
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

22) </p>
23) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

24) <p>Jeśli masz zainstalowanego Tora, możesz zobaczyć usługi ukryte w działaniu,
25) odwiedzając <a href="http://duskgytldkxiuqc6.onion/">naszą przykładową
26) usługę ukrytą</a>.
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

27) </p>
28) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

29) <p>Ten dokument opisuje kroki potrzebne do uruchomienia własnej ukrytej usługi
30) WWW.  By poznać szczegóły techniczne tego, jak działa protokół usług
31) ukrytych, przeczytaj naszą stronę <a href="<page hidden-services>">protokołu
32) usług ukrytych</a>.
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

33) </p>
34) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

35) <hr /> <a id="zero"></a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

36) <h2><a class="anchor" href="#zero">Krok 0: Uruchomienie Tora</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

37) <br />
38) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

39) <p>Zanim zaczniesz sprawdź, czy:</p>
40) <ol>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

41) <li>Tor jest uruchomiony i działa,</li>
42) <li>Rzeczywiście wszystko dobrze ustawiłeś/aś.</li>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

43) </ol>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

44) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

45) 
46) <p>Użytkownicy Windows powinni przeczytać <a href="<page
47) docs/tor-doc-windows>">instrukcje dla Windows</a>, użytkownicy OS X powinni
48) przeczytać <a href="<page docs/tor-doc-osx>">instrukcje dla OS X</a>, a
49) użytkownicy Linux/BSD/Unix powinni przeczytać <a href="<page
50) docs/tor-doc-unix>">instrukcje dla systemów Unix</a>.
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

51) </p>
52) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

53) <p>Po instalacji i konfiguracji Tora możesz zobaczyć ukryte usługi w działaniu,
54) wchodząc na <a href="http://duskgytldkxiuqc6.onion/">naszą przykładową
55) usługę ukrytą</a> lub <a href="http://gaddbiwdftapglkq.onion/">usługę ukrytą
56) Wikileaks</a>. Zwykle trzeba poczekać 10-60 na załadowanie strony (lub
57) stwierdzenie, że w danej chwili jest niedostępna). Jeśli próba od razu
58) kończy się błędem mówiącym, że "nie można znaleźć serwera
59) www.duskgytldkxiuqc6.onion, sprawdź nazwę i spróbuj ponownie", to znaczy, że
60) nie skonfigurowałeś/aś Tora poprawnie; zajrzyj do <a
61) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">wpisu
62) "to nie działa" w FAQ</a> po pomoc.
63) </p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

64) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

65) <hr /> <a id="one"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

66) <h2><a class="anchor" href="#one">Krok 1: Zainstaluj lokalnie serwer WWW</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

67) <br />
68) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

69) <p>Po pierwsze, musisz uruchomić lokalnie serwer WWW. Uruchamianie serwera WWW
70) może być skomplikowane, więc podamy tu tylko trochę podstawowych
71) informacji. Jeśli utkniesz lub będziesz chciał/a zrobić coś więcej, znajdź
72) znajomego, który Ci pomoże. Zalecamy instalację nowego, oddzielnego serwera
73) do usługi ukrytej, gdyż nawet jeśli już masz jeden zainstalowany, możesz już
74) go używać (lub później będziesz chciał/a go używać) do normalnego serwisu
75) WWW.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

76) </p>
77) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

78) <p>Jeśli jesteś na systemie Unix lub OS X i nie przeszkadza Ci używanie linii
79) poleceń, najlepszym sposobem jest instalacja <a
80) href="http://www.acme.com/software/thttpd/">thttpd</a>. Po prostu pobierz
81) archiwum tar, rozpakuj je (utworzy się osobny katalog) i uruchom
82) <kbd>./configure &amp;&amp; make</kbd>. Potem wykonaj <kbd>mkdir hidserv; cd
83) hidserv</kbd>, i uruchom <kbd>../thttpd -p 5222 -h
84) localhost</kbd>. Powrócisz do wiersza poleceń, a od tej pory masz
85) uruchomiony serwer WWW na porcie 5222. Możesz umieścić pliki dla serwera w
86) katalogu hidserv.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

87) </p>
88) 
89) <p>Jeśli używasz systemu Windows, możesz wybrać serwer WWW <a
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

90) href="http://savant.sourceforge.net/">Savant</a> lub <a
91) href="http://httpd.apache.org/">Apache</a>, konfigurując go tak, by
92) podłączał się tylko do komputera, na którym jest zainstalowany
93) (localhost). Powinieneś też jakoś sprawdzić na jakim porcie nasłuchuje, gdyż
94) ta informacja przyda się potem.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

95) </p>
96) 
97) <p>(Powodem, dla którego serwer powinien działać tylko lokalnie jest upewnienie
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

98) się, że nie jest on dostępny z zewnątrz. Jeśli ktoś mógłby się do niego
99) połączyć bezpośrednio, mógłby potwierdzić, że to Twój komputer oferuje tę
100) ukrytą usługę.)
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

101) </p>
102) 
103) <p>Po ustawieniu serwera WWW, sprawdź, czy działa: otwórz przeglądarkę i
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

104) przejdź pod adres <a
105) href="http://localhost:5222/">http://localhost:5222/</a>, gdzie 5222 jest
106) numerem portu wybranym wcześniej. Potem spróbuj umieścić jakiś plik w
107) głównym katalogu HTML serwera i sprawdź, czy pokazuje się on, gdy łączysz
108) się ze swoim serwerem WWW.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

109) </p>
110) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

111) <hr /> <a id="two"></a>
112) <h2><a class="anchor" href="#two">Krok 2: Konfiguracja Twojej usługi ukrytej</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

113) <br />
114) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

115) <p>Teraz musisz skonfigurować swoją usługę ukrytą, by wskazywała na twój
116) lokalny serwer WWW.
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

117) </p>
118) 
119) <p>Najpierw otwórz swój plik torrc swoim ulubionym edytorem. (Przeczytaj <a
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

120) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">wpis
121) o torrc w FAQ</a>, by dowiedzieć się, co to znaczy.) Przejdź do środkowej
122) sekcji i szukaj linii</p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

123) 
124) <pre>
125) \############### This section is just for location-hidden services ###
126) </pre>
127) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

128) <p>
129) Ta sekcja pliku składa się z grup linii, z których każda reprezentuje jedną
130) usługę ukrytą. W tej chwili wszystkie są zakomentowane (linie zaczynają się
131) od krzyżyka #), więc usługi ukryte są wyłączone. Każda grupa linii składa
132) się z jednej linii <var>HiddenServiceDir</var> i jednej lub więcej linii
133) <var>HiddenServicePort</var>:</p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

134) <ul>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

135) <li><var>HiddenServiceDir</var> jest katalogiem, w którym Tor będzie
136) przechowywał informacje o tej usłudze ukrytej. W szczególności, Tor utworzy
137) w tym katalogu plik o nazwie <var>hostname</var>, z którego odczytasz "adres
138) cebulowy" (onion URL). Nie musisz dodawać żadnych plików do tego
139) katalogu. Upewnij się, że nie jest to ten sam katalog hidserv, stworzony w
140) czasie uruchamiania thttpd, gdyż Twój HiddenServiceDir zawiera tajne
141) informacje!</li>
142) <li><var>HiddenServicePort</var> pozwala określić port wirtualny
143) (tzn. użytkownikom łączącym się z usługą ukrytą będzie się zdawało, że
144) używają tego właśnie portu) i adres IP wraz z portem do przekierowywania
145) połączeń na ten wirtualny port.</li>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

146) </ul>
147) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

148) <p>Dodaj następujące linie do swojego pliku torrc:
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

149) </p>
150) 
151) <pre>
152) HiddenServiceDir /Library/Tor/var/lib/tor/hidden_service/
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

153) HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

154) </pre>
155) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

156) <p>Powinieneś/aś zmienić linię <var>HiddenServiceDir</var> tak, by wskazywała
157) na istniejący katalog, który jest odczytywalny/zapisywalny przez
158) użytkownika, który uruchamia Tora. Powyższa linia powinna działać, gdy
159) używasz paczki z Torem dla OS X.  Pod systemem Unix, sprobuj
160) "/home/użytkownik/hidden_service/", podając własną nazwę użytkownika w
161) miejsce "użytkownik". Pod systemem Windows można wpisać:</p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

162) <pre>
163) HiddenServiceDir C:\Documents and Settings\username\Application Data\hidden_service\\
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

164) HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

165) </pre>
166) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

167) <p>Teraz zapisz zmiany w pliku torrc, zamknij Tora i uruchom go ponownie.
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

168) </p>
169) 
170) <p>Jeśli Tor ponownie się uruchomi, to świetnie. W innym przypadku coś musi być
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

171) źle. Najpierw przejrzyj plik z logami, by poszukać przyczyn. Będą w nim
172) ostrzeżenia i błędy. Powinny one wskazać, co poszło nie tak. Zazwyczaj
173) chodzi o literówki w pliku torrc lub złe uprawnienia do
174) katalogów. (Przeczytaj <a
175) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">wpis o
176) logach w FAQ</a>, jeśli nie wiesz jak włączyć lub znaleźć plik z logami.)
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

177) </p>
178) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

179) <p>Gdy Tor się uruchomi, automatycznie utworzy podany katalog
180) <var>HiddenServiceDir</var> (jeśli trzeba), a w nim utworzy dwa pliki.</p>
181) 
182) <dl>
183) <dt><var>private_key</var></dt>
184) <dd>Po pierwsze, Tor wygeneruje nową parę kluczy publiczny/prywatny do Twojej
185) usługi ukrytej. Zostaje ona zapisana w pliku o nazwie "private_key". Nie
186) dawaj tego klucza nikomu -- jeśli to zrobisz, inni będą mogli podszyć się
187) pod Twoją usługę ukrytą.</dd>
188) <dt><var>hostname</var></dt>
189) <dd>Drugim plikiem, który zostanie utworzony, jest plik o nazwie "hostname".
190) Zawiera on krótkie podsumowanie twojego klucza publicznego -- będzie
191) wyglądać podobnie do tego: <tt>duskgytldkxiuqc6.onion</tt>. To jest
192) publiczna nazwa Twojej usługi i możesz podawać ją innym, rozgłaszać na
193) stronach internetowych, umieszczać na wizytówkach etc.</dd>
194) </dl>
195) 
196) <p>Jeśli Tor jest uruchomiony z prawami innego użytkownika niż ty, np. na
197) systemach OS X, Debian, Red Hat, możesz potrzebować uprawnień roota, by
198) zobaczyć te pliki.</p>
199) 
200) <p>Po ponownym uruchomieniu, Tor zajmuje się pobieraniem punktów wstępu w sieci
201) Tora i generowaniem <em>deskryptora usługi ukrytej</em>. Jest to podpisana
202) lista punktów wstępnych razem z pełnym publicznym kluczem usługi. Tor
203) anonimowo umieszcza ten deskryptor na serwerach katalogowych, a inni ludzie
204) anonimowo go pobierają z serwerów katalogowych, gdy próbują połączyć się z
205) Twoją usługą.
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

206) </p>
207) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

208) <p>Wypróbuj to: wklej zawartość pliku hostname do swojej przeglądarki WWW.
209) Jeśli działa, zobaczysz stronę HTML, którą umieściłeś/aś w kroku
210) pierwszym. Jeśli nie działa, poszukaj wskazówek w logach i zajmuj się tym do
211) chwili, w której zadziała.
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

212) </p>
213) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

214) <hr /> <a id="three"></a>
215) <h2><a class="anchor" href="#three">Krok 3: Bardziej zaawansowane wskazówki</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

216) <br />
217) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

218) <p>Jeśli planujesz udostępniać swoją usługę przez dłuższy czas, zrób gdzieś
219) kopię zapasową pliku <var>private_key</var>.
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

220) </p>
221) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

222) <p>Powyżej unikaliśmy polecania serwera Apache, a) gdyż wielu ludzi może już go
223) używać jako publicznego serwera na ich komputerach, i b) gdyż jest duży i ma
224) wiele miejsc, w których mógłby podać twój adres IP lub inne informacje
225) identyfikujące, np. na stronach 404. Jednak dla ludzi, którzy chcą więcej
226) funkcjonalności, Apache może być dobrym rozwiązaniem. Czy ktoś mógłby
227) napisać nam listę sposobów na zabezpieczenie Apache, gdy jest używany jako
228) usługa ukryta? Savant prawdopodobnie też ma takie problemy.
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

229) </p>
230) 
231) <p>Jeśli chcesz przekierować wiele portów wirtualnych w ramach pojedynczej
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

232) usługi ukrytej, po prostu dodaj więcej linii <var>HiddenServicePort</var>.
233) Jeśli chcesz uruchomić wiele usług ukrytych z tego samego klienta Tora, po
234) prostu dodaj kolejną linię <var>HiddenServiceDir</var>. Wszystkie
235) następujące po niej linie <var>HiddenServicePort</var> odnoszą się do
236) aktualnej linii <var>HiddenServiceDir</var>, dopóki nie dodasz kolejnej
237) linii <var>HiddenServiceDir</var>:
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

238) </p>
239) 
240) <pre>
241) HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/hidden_service/
242) HiddenServicePort 80 127.0.0.1:8080
243) 
244) HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/other_hidden_service/
245) HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667
246) HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22
247) </pre>
248) 
249) <p>Są też pewne sprawy dotyczące anonimowości, o których trzeba pamiętać:
250) </p>
251) <ul>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

252) <li>Jak wspomniano wyżej, uważaj z pozwoleniem dla serwera na podawanie
253) informacji identyfikujących Ciebie, Twój komputer lub położenie.  Na
254) przykład, czytelnicy mogą prawdopodobnie dowiedzieć się, czy używasz thttpd
255) czy Apache i dowiedzieć się czegoś o Twoim systemie operacyjnym.</li>
256) <li>Jeśli Twój komputer nie jest cały czas on-line, Twoja usługa ukryta też nie
257) będzie. Jest to wyciek informacji dla obserwującego przeciwnika.</li>
258) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

259) <!-- increased risks over time -->
260) </ul>
261) 
262) <hr />
263) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

264) <p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href="<page
265) contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

266) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

267)   </div>
268) <!-- #main -->
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

269) </div>
270) 
271)