bcf36ed82781ea09f3fc80cea657d4b991d91204
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 3-low
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="center">
12) 
13) <div class="main-column">
14) 
15) <a id="debian"></a>
16) <h2><a class="anchor" href="#debian">Вариант 1: TOR на Debian lenny, Debian sid
17) или Debian testing</a></h2>
18) <br />
19) 
20) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

21) Если у Вас Debian lenny, sid или squeeze, просто выполните команду<br />
22) <tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

23) </p>
24) 
25) <p>
26) Обратите внимание, что этот способ не гарантирует установку последней версии
27) TOR, но у Вас будет возможность получать важные обновления
28) безопасности. Чтобы установить последнюю версию TOR, см.вариант 2 ниже. 
29) </p>
30) 
31) <p>
32) Теперь TOR установлен и работает. Ознакомьтесь со <a href="<page
33) docs/tor-doc-unix>#polipo">следующим разделом</a> руководства "Tor на
34) Linux/Unix". 
35) </p>
36) 
37) <hr /> <a id="ubuntu"></a> <a id="packages"></a>
38) <h2><a class="anchor" href="#ubuntu">Вариант 2: Tor на Ubuntu или Debian</a></h2>
39) <br />
40) 
41) <p>
42) <b>Не используйте пакеты из репозиториев Ubuntu.</b> Они не поддерживаются и
43) являются устаревшими. Т.е. Вы не сможете получать обновления компонентов и
44) критические обновления. 
45) </p>
46) 
47) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

48) You'll need to set up our package repository before you can fetch
49) Tor. First, you need to figure out the name of your distribution. If you're
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

50) using Ubuntu 10.04 it's "lucid", 9.10 is "karmic", 9.04 is "jaunty", 8.10 is
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

51) "intrepid", and 8.04 is "hardy". If you're using Debian Etch, it's "etch",
52) and Debian Lenny is "lenny". Then add this line to your
53) <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

54) <pre>
55) deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;ИМЯ_ДИСТРИБУТИВА&gt; main
56) </pre>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

57) where you put the codename of your distribution (i.e. etch, lenny, sid,
58) lucid, karmic, jaunty, intrepid, hardy or whatever it is) in place of
59) &lt;DISTRIBUTION&gt;.
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

60) </p>
61) 
62) <p>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

63) Добавьте gpg-ключ, используемый для подписи пакетов, с помощью этих команд в
64) строке терминала: 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

65) <pre>
66) gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89
67) gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -
68) </pre>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

69) Now refresh your sources and install Tor by running the following commands
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

70) (as root) at your command prompt:
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

71) <pre>
72) apt-get update
73) apt-get install tor tor-geoipdb
74) </pre>
75) </p>
76) 
77) <p>
78) Теперь TOR установлен и работает. Ознакомьтесь со <a href="<page
79) docs/tor-doc-unix>#polipo">следующим разделом</a> руководства "Tor на
80) Linux/Unix". 
81) </p>
82) 
83) <p style="font-size: small">
84) DNS-запись <code>deb.torproject.org</code> ссылается на множество
85) независимых серверов. Если у Вас не получается получить доступ к серверам с
86) использованием этого имени, вы моете попробовать одно из следующих имён:
87) <code>deb-master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code>
88) или <code>tor.mirror.youam.de</code>.
89) </p>
90) 
91) <hr /> <a id="development"></a>
92) <h2><a class="anchor" href="#development">Вариант 3: Использование текущей ветки
93) разработки TOR на Debian или Ubuntu</a></h2>
94) <br />
95) 
96) <p>Если Вы хотите использовать <a href="<page
97) download>#packagediff">разрабатываемую версию</a> TOR (более функциональную,
98) но и более «сырую»), Вам понадобится установить другой набор источников в
99) файл <tt>/etc/apt/sources.list</tt>:<br />
100) <pre>
101) deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;ИМЯ_ДИСТРИБУТИВА&gt; main
102) deb     http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-&lt;ИМЯ_ДИСТРИБУТИВА&gt; main
103) </pre>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

104) where you again substitute the name of your distro (etch, lenny, sid, lucid,
105) karmic, jaunty, intrepid, hardy) in place of &lt;DISTRIBUTION&gt;.
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

106) </p>
107) 
108) <p>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

109) Запустите следующие команды в строке терминала:
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

110) <pre>
111) gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89
112) gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -
113) apt-get update
114) apt-get install tor tor-geoipdb
115) </pre>
116) </p>
117) 
118) <p>
119) Теперь TOR установлен и работает. Ознакомьтесь со <a href="<page
120) docs/tor-doc-unix>#polipo">следующим разделом</a> руководства "Tor на
121) Linux/Unix". 
122) </p>
123) 
124) <hr /> <a id="source"></a>
125) <h2><a class="anchor" href="#source">Сборка из исходных кодов</a></h2>
126) <br />
127) 
128) <p>
129) Если Вы хотите собрать свой пакет из исходных кодов, Вам потребуется
130) добавить запись <tt>deb-src</tt> в файл <tt>sources.list</tt>.
131) <pre>
132) # For the stable version.
133) # For the unstable version.
134) 
135) deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main
136) 
137) 
138) deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main
139) deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-&lt;DISTRIBUTION&gt; main
140) </pre>
141) Вам также потребуется установить пакеты, необходимые для сборки собственных
142) пакетов, а также пакеты, необходимые для сборки TOR: 
143) <pre>
144) apt-get install build-essential fakeroot devscripts
145) apt-get build-dep tor
146) </pre>
147) Теперь Вы можете собрать TOR в ~/debian-packages: 
148) <pre>
149) mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages
150) apt-get source tor
151) cd tor-*
152) debuild -rfakeroot -uc -us
153) cd ..
154) </pre>
155) Теперь Вы можете установить собранный пакет: 
156) <pre>
157) sudo dpkg -i tor_*.deb
158) </pre>
159) </p>
160) 
161) <p>
162) Теперь TOR установлен и работает. Ознакомьтесь со <a href="<page
163) docs/tor-doc-unix>#polipo">следующим разделом</a> руководства "Tor на
164) Linux/Unix". 
165) </p>
166) 
167) <hr />
168) 
169) <p>Если у Вас есть предложения по улучшению этого документа, пожалуйста, <a
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

170) href="<page contact>">присылайте их нам</a>. Спасибо!</p>