bcf36ed82781ea09f3fc80cea657d4b991d91204
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 1-high
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: anonymity online" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

11) <div class="main-column">
12) 
13) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

14) 
15) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

16) <h2>Tor: Anonimato online</h2>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

17) 
18) 
19) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
20) <div class="sidebar">
21) <h3>Sumario</h3>
22) <p></p>
23) <p><a href="<page overview>#overview">¿Por qué Tor?</a></p>
24) <p><a href="<page torusers>">¿Quién utiliza Tor?</a></p>
25) <p><a href="<page overview>#thesolution">¿Qué es Tor?</a></p>
26) <div class="underline"></div>
27) <div class="downloadbutton">
28) <p><a href="<page easy-download>">Descargar Tor</a></p>
29) </div>
30) <div class="donatebutton">
31) <p><a href="<page donate>">Apoya Tor: ¡dona!</a></p>
32) </div>
33) </div>
34) 
35) 
36) <!-- END SIDEBAR -->
37) <div class="underline"></div>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

38) 
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 15 years ago

39) <p>Tor es un proyecto software que le ayuda a defenderse contra el <a
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

40) href="<page overview>">análisis de tráfico</a>, una forma de vigilancia de
41) la red que amenaza la libertad personal y la privacidad, la confidencialidad
42) en los negocios y relaciones, y la seguridad del estado. </p>
43) 
44) <p>Tor le protege transmitiendo sus comunicaciones a través de una red
45) distribuída de repetidores llevados por voluntarios de todo el mundo: evita
46) que alguien que observa su conexión a Internet aprenda qué sitios visita, y
47) evita que los sitios que visita aprendan su posición física. Tor funciona
48) con muchas de sus aplicaciones existentes, incluyendo navegadores web,
49) clientes de mensajería instantánea, acceso remoto, y otras aplicaciones
50) basadas en el protocolo TCP. 
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 15 years ago

51) </p>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

52) 
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 15 years ago

53) <p> Cientos de miles de personas de todo el mundo usan Tor para una gran
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

54) variedad de razones: periodistas y bloggers, trabajadores por los derechos
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 15 years ago

55) humanos, fuerzas del orden, soldados, corporaciones, ciudadanos de regímenes
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

56) represivos, y ciudadanos ordinarios. Vea la página <a href="<page
57) torusers>">¿Quién usa Tor?</a> para ejemplos de usuarios Tor típicos. Vea la
58) <a href="<page overview>">página de perspectiva</a> para una explicación más
59) detallada de lo que hace Tor, por qué esta diversidad de usuarios es
60) importante, y cómo funciona Tor. 
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

61) </p>
62) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

63) <p>Tor no encripta magicamente todas sus actividades de Internet. Debes <a
64) href="<page download>#Warning">entender que es lo que puede hacer y no hacer
65) Tor para usted.</p>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

66) 
67) <p>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

68) La seguridad de Tor se ve mejorada a medida que crece su base de usuarios y
69) aumenta el número de voluntarios que <a href="<page
70) docs/tor-doc-relay>">ejecuta repetidores</a>. (No es tan difícil de
71) configurar como podría pensar, y puede <a
72) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">mejorar
73) de forma significativa su propia seguridad contra algunos ataques</a>.) Si
74) ejecutar un repetidor no es lo suyo, necesitamos <a href="<page
75) volunteer>">ayuda con muchos otros aspectos del proyecto</a>, y necesitamos
76) fondos para continuar haciendo la red Tor más rápida y fácil de usar
77) manteniendo una buena seguridad.</p>
78) 
79) <p>Tor es una organización sin animo de lucro 501(c)(3) en Estados Unidos cuya
80) misión es proteger su tráfico de Internet para evitar análisis. Por favor
81) haz <a href="<page donate>">una donación deducible de impuestos.
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

82) </p>
83) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

84) <a id="Noticias"></a>
85) <h2><a class="anchor" href="#News">Noticias</a></h2>
86) <div class="underline"></div>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 15 years ago

87) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

88) <ul>
89) <li>02 de mayo 2010: Tor 0.2.1.26 marcado como estable. Soluciona problemas de
90) compatibilidad aún más OpenSSL y relés permite defenderse de las
91) inundaciones de conexión. Lea el <a
92) href="https://blog.torproject.org/blog/tor-02126-stable-released">anuncio</a>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 15 years ago

93) con las actualizaciones y cambios.</li>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

94) <li>29 de Marzo de 2010: Tor y Printfection anuncian la tienda Tor.  Más
95) detalles disponible en: <a href="<page
96) press/2010-03-25-tor-store-press-release>">comunicado de prensa</a>.</li>
97) <li>Estamos buscando activamente financiación y nuevos patrocinadores.</b> Si su
98) organización tiene interés en mantener rápida y útil la red Tor, por favor
99) <a href="<page contact>">contacte con nosotros</a>. <a href="<page
100) sponsors>">Los patrocinadores de Tor</a> tendrán atención personalizada,
101) mejor soporte, publicidad (si la desean) e influiránen la dirección de
102) nuestra investigación y desarrollo.<a href="<page donate>">Por favor
103) done.</a> </li>
104) 
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

105) </ul>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

106) <p><a href="<page news>">Más noticias</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="<page
107) press/index>">Notas de prensa</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="<page tormedia>">Tor
108) en las noticias</a></p>
109)   </div>
110) 
111)