bf583312ffb08fe1e8f4ce6c1b104b340fcb2974
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 17 years ago

2) # Based-On-Revision: 9661
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

3) # Last-Translator: ruben at ugr es
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 17 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="anonimato online" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
8) <div class="sidebar">
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 17 years ago

9) <a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Descarga Tor" /></a>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

10) 
11) <br />
12) 
Roger Dingledine link to the new spanish images

Roger Dingledine authored 17 years ago

13) <a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/htw2_es.png" alt="Cómo funciona Tor" width=260 height=144 /></a>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

14) <div class="donatebutton">
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 17 years ago

15) <a href="<page donate>">Apoya Tor: ¡dona!</a>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

16) </div>
17) 
18) </div>
19) <!-- END SIDEBAR -->
20) 
21) <div class="main-column">
22) 
23) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
24) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

25) <h2>Tor: Anonimato online</h2>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

26) 
27) <p>
28) Tor es un conjunto de herramientas para un amplio abanico de organizaciones
29) y personas que quieren mejorar su seguridad en Internet. Usar Tor puede
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

30) ayudarte haciendo anónima la navegación y publicación web, mensajería 
31) instantánea, IRC, SSH y demás aplicaciones que usan el protocolo TCP.
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

32) Tor tambien proporciona una plataforma sobre la cual los desarrolladores
33) de programas pueden construir nuevas aplicaciones que incorporen 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

34) características de anonimato, seguridad y privacidad.
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

35) </p>
36) 
37) <p>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

38) Tor tiene el propósito de servir de defensa contra el <a href="<page overview>">análisis de tráfico</a>,
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

39) una forma de vigilancia que amenaza el anonimato y la privacidad personal, 
40) la confidencialidad en los negocios y la seguridad del estado.
41) Las comunicaciones se transmiten a lo largo de una red distribuida 
42) de servidores llamados enrutadores cebolla, <a
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

43) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protegiéndote</a>
44) de sitios web que crean perfiles con tus intereses, espían tus datos o 
45) aprenden qué sitios visitas.
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

46) </p>
47) 
48) <p>
49) La seguridad de Tor se ve mejorada a medida que crece su base de 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

50) usuarios y aumenta el número de voluntarios que ejecuta servidores.
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

51) Por favor considera <a href="<page volunteer>">colaborar con tu tiempo</a> o 
52) con <a href="<page docs/tor-doc-server>">tu ancho de banda</a>.
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

53) Ten presente que se trata de código en desarrollo por lo que, si 
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

54) realmente necesitas un anonimato fuerte, no es
55) una buena idea basarse en la actual red Tor.
56) </p>
57) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

58) <a id="News"></a>
59) <h2><a class="anchor" href="#News">Noticias:</a></h2>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

60) 
61) <ul>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 17 years ago

62) <li>Ago 2007: <strong>¡Por favor actualice su software Tor!</strong>  Las
63) últimas versiones (estable: 0.1.2.16; desarrollo: 0.2.0.4-alpha)
64) arreglan una vulnerabilidad de seguridad importante. Vea el <a
65)  href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">anuncio de
66) la versión</a> para más información.</li>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

67) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

68) <li>Feb 2007: El Proyecto Tor y UColo/Boulder <a href="http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/">responden</a> 
69) a las recientes discusiones en la blogosfera acerca de un artículo que documenta una posible estrategia de ataque a Tor.
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

70) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

71) <li>Ene 2007: La red Tor ha crecido a cientos de miles de usuarios.
72) Los desarrolladores no pueden hacer todas las nuevas características,
73) corrección de errores y documentación. <a href="<page volunteer>">¡Necesitamos tu ayuda!</a></li>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

74) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

75) <li>Ene 2006: <b>Estamos buscando activamente financianción y nuevos patrocinadores.</b>
Ruben Garcia Accents, typos, missing tra...

Ruben Garcia authored 17 years ago

76) Si su organización tiene interés en mantener rápida y útil la red Tor, por favor
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

77) <a href="<page contact>">contacte con nosotros</a>. Los patrocinadores de Tor
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 17 years ago

78) tendrán atención personalizada, mejor soporte, publicidad (si la desean) e influirán
79) en la dirección de nuestra investigación y desarrollo.</li>