Italian updates by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
1) ## translation metadata
|
update translations with th...
yGREK Heretix authored 16 years ago
|
2) # Based-On-Revision: 10764
|
updated italian tor-doc-uni...
Jan Reister authored 18 years ago
|
3) # Last-Translator: jan@eul.org
|
Italian updates by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
4)
|
italian docs are UTF-8
Jan Reister authored 18 years ago
|
5) #include "head.wmi" TITLE="Istruzioni per installare Tor su Linux/BSD/Unix" CHARSET="UTF-8"
|
Italian updates by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
6)
7) <div class="center">
8)
9) <div class="main-column">
10)
11) <h1>Usare il client <a href="<page index>">Tor</a> su Linux/BSD/Unix</h1>
12) <br />
13)
14) <p>
15) <b>Queste sono le istruzioni per installare e usare un client Tor.
16) Se invece vuoi donare banda e traffico per aiutare a fare crescere
17) la rete Tor (sì per favore), leggi la guida <a
18) href="<page docs/tor-doc-server>">Configurare un server</a>.</b>
19) </p>
20)
21) <hr />
22) <a id="installing"></a>
23) <h2><a class="anchor" href="#installing">Uno: scarica e installa Tor</a></h2>
24) <br />
25)
26) <p>
27) L'ultima versione di Tor si trova sulla pagina <a
28) href="<page download>">scarica</a>. Ci sono anche pacchetti per Debian,
29) Red Hat, Gentoo, *BSD, etc.
30) </p>
31)
32) <p>Se compili dai sorgenti, installa prima <a
33) href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, e
34) controlla di avere openssl e zlib (inclui i pacchetti -devel se
|
update italian tor-doc-unix
Jan Reister authored 17 years ago
|
35) necessario). Poi esegui <br />
36) <tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz; cd tor-<version-stable><br />
37) ./configure && make</tt><br />
38) Ora puoi eseguire tor come <tt>src/or/tor</tt>, oppure puoi eseguire <tt>make install</tt>
|
Italian updates by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
39) (come root, se necessario) per installarlo in /usr/local/. Infine, puoi
40) avviare Tor eseguendo <tt>tor</tt>.
41) </p>
42)
43) <p>In partenza, Tor è configurato sempre come client e usa un file di
44) configurazione di default, di cui la maggior parte delle persone non dovrà
45) modificare i valori. Dopo queste operazioni, Tor è installato.
46) </p>
47)
48) <hr />
49) <a id="privoxy"></a>
50) <h2><a class="anchor" href="#privoxy">Due: installa Privoxy per navigare sul web</a></h2>
51) <br />
52)
53) <p>Dopo avere installato Tor, occorre configurare i programmi affinché lo usino.
54) </p>
55)
56) <p>
57) Per prima cosa va configurata la navigazione web. Inizia installando <a
58) href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>: fai clic su 'recent releases'
59) e scegli il tuo pacchetto preferito, o installa dai sorgenti. Privoxy è
60) un filtro proxy web che si integra bene con Tor.
61) </p>
62)
63) <p>Una volta installato Privoxy (da un pacchetto o dai sorgenti),
64) <b>dovrai configurare Privoxy per usare Tor</b>.
65) Apri il file 'config' di Privoxy (cerca in /etc/privoxy/ o /usr/local/etc/)
66) e aggiungi questa riga <br>
|
Recommend 127.0.0.1 over lo...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
67) <tt>forward-socks4a / 127.0.0.1:9050 .</tt><br>
|
Italian updates by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
68) in cima al file di configurazione. Non dimenticare il punto a fine riga.
69) </p>
70)
71) <p>Privoxy conserva un file di log per tutto ciò che vi passa attraverso. Per
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
72) impedirlo occorre commentare via tre righe inserendo un
73) \# a inizio linea. Le tre righe sono:<br>
|
Italian updates by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
74) <tt>logfile logfile</tt><br>
75) e<br>
76) <tt>jarfile jarfile</tt><br>
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
77) e (su alcuni sistemi) la riga <br>
78) <tt>debug 1 # show each GET/POST/CONNECT request</tt><br>
79)
|
Italian updates by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
80) </p>
81)
82) <p>Dovrai riavviare Privoxy perché le modifiche abbiano effetto.</p>
83)
84) <hr />
85) <a id="using"></a>
86) <h2><a class="anchor" href="#using">Tre: configura i tuoi programmi per usare Tor</a></h2>
87) <br />
88)
89) <p>Dopo aver installato Tor e Privoxy, devi configurare i tuoi programmi per
90) usarli. Il primo passo รจ la configurazione della navigazione web.</p>
91)
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
92) <p>Se usi Firefox (l consigliamo), basta installare il <a
|
remove some extraneous diff...
Roger Dingledine authored 16 years ago
|
93) href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">plugin Torbutton
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
94) </a> e riavviare Firefox:
95) </p>
96)
97) <img alt="Torbutton plugin for Firefox"
98) src="../img/screenshot-torbutton.png"
99) border="1">
|
Italian updates by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
100)
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
101) <br />
|
updated italian tor-doc-uni...
Jan Reister authored 18 years ago
|
102)
103) <p>
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
104) (<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">Maggiori informazioni su
105) Torbutton</a>.
106) Se vuoi usare Firefox su un computer diverso da quello su cui gira Tor, leggi la <a
107) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">
108) FAQ
109) per usare Tor su un pc diversor</a>. Se devi usare un
110) browser diverso da Firefox, dovrai <a href="<page
111) docs/tor-doc-web>">configurare il proxy da te</a>.)
112) </p>
|
Italian updates by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
113)
114) <p>È <strong>necessario</strong> usare privoxy perché <a
115) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">i browser
116) rivelano le tue richieste DNS se usano un SOCKS proxy direttamente</a>, cosa
117) che riduce il tuo anonimato. Privoxy rimuove inoltre certi header
118) pericolosi dalle tue richieste web, e blocca certi fastidiosi siti
119) pubblicitari come Doubleclick.</p>
120)
121) <p>Per torificare altri programmi che supportino un proxy HTTP, basta
122) farli puntare a Privoxy (ovvero, a localhost porta 8118). Per usare SOCKS
123) direttamente (per instant messaging, Jabber, IRC, etc), puoi puntare
124) l'applicazione direttamente a Tor (localhost porta 9050), ma leggi <a
125) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">questa
126) FAQ</a> per capire perché ciò può essere pericoloso. Per i programmi
127) che non supportano né SOCKS neé HTTP, dai un'occhiata a <a
128) href="http://tsocks.sourceforge.net/">tsocks</a> o a <a
129) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>.
130) </p>
131)
132) <p>Per informazioni su come torificare altre applicazioni, leggi il
133) <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
134) HOWTO</a>.
135) </p>
136)
137) <hr />
138) <a id="verify"></a>
139) <h2><a class="anchor" href="#verify">Quattro: controlla che tutto funzioni</a></h2>
140) <br />
141)
142) <p>
143) Ora prova ad usare il tuo browser con Tor e controlla
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
144) che il tuo indirizzo IP address venga anonimizzato. Fai clic sul
|
update translations with th...
yGREK Heretix authored 16 years ago
|
145) <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
146) Tor detector</a>
147) e controlla se secondo lui stai usando Tor o no.
148) #<a href="http://ipchicken.com/">iquesto sito</a>
149) #per vedere quale indirizzo IP crede che tu stia usando.
150)
|
Italian updates by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
151) (Se questo sito non risponde, vedi <a
152) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">questa
153) FAQ</a> per conoscere altri modi di verificare il tuo Tor.)
154) </p>
155)
156) <p>Se usi un personal firewall che limita le connessioni del tuo computer
157) verso se stesso (compreso ad esempio SELinux su
158) Fedora Core 4), devi consentire le connessioni dalla
159) tua applicazione locale a Privoxy (porta locale 8118) ed a Tor (porta locale
160) 9050). Se
161) il tuo firewall blocca le connessioni in uscita, abilita almeno
162) le connessioni alle porte TCP 80 e 443, e poi vedi <a
163) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">questa
164) FAQ</a>. Se la tua configurazione di SELinux non permette a tor o privoxy di
165) girare correttamente, crea un file di nome booleans.local nella directory
166) /etc/selinux/targeted. Modifica questo file con un editor di testo e
167) inserisci "allow_ypbind=1". Riavvia la macchina perché questa modifica abbia
168) effetto.
169) </p>
170)
171) <p>Se ancora non funziona, leggi <a
172) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">questa
173) FAQ</a> per altre indicazioni.</p>
174)
175) <hr />
176) <a id="server"></a>
177) <h2><a class="anchor" href="#server">Cinque: configura Tor come server</a></h2>
178) <br />
179)
180) <p>La rete Tor si fonda sulla banda donata da volontari. Più
181) persone aprono un server, più veloce sarà la rete Tor. Se hai almeno
182) 20 kilobyte/s sia up che down, per favore aiuta la rete Tor e configura
183) il tuo Tor server. Ci sono molte funzionalità che facilitano la gestione
184) di un server Tor, come la limitazione della banda, exit policy per
185) ridurre il rischio di abusi e lamentele, ed il supporto per indirizzi
186) IP dinamici.</p>
187)
188) <p>Con molti server sparsi in luoghi diversi di Internet gli utenti
189) Tor sono più sicuri. <a
190) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Puoi
191) anche avere un anonimato più forte tu stesso</a>,
192) dato che i siti remoti non potranno sapere se le connessioni nascono
193) dal tuo computer o provengono da altrove.</p>
194)
195) <p>Puoi approfondire leggendo la nostra guida <a href="<page docs/tor-doc-server>">Configurare un server</a>.
196) </p>
197)
198) <hr />
199)
|
updated italian tor-doc-uni...
Jan Reister authored 18 years ago
|
200) <p>Se hai dei suggerimenti per migliorare questo documento, per favore <a
201) href="<page contact>">contattaci</a>. Grazie!</p>
|