d112f6a52de1e92c0ddf4de76a03684a7dbffeb5
Runa A. Sandvik new and updated files for t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) ## translation metadata
Runa A. Sandvik and commit a bunch of new t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

7) # Revision: $Revision: 24520 $
Runa A. Sandvik new and updated files for t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

8) # Translation-Priority: 4-optional
Runa A. Sandvik include the polish *.wmi fi...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

9) #include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Volunteer" CHARSET="UTF-8"
Runa A. Sandvik new and updated files for t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

10) <div id="content" class="clearfix">
11)   <div id="breadcrumbs">
12)     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
13) getinvolved/volunteer>">Ochotnicy &raquo; </a>
14)   </div>
15)   <div id="maincol"> 
16)     
17)     <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
18) <h1>Kilka rzeczy, które każdy może zrobić już teraz:</h1>
19)     <ol>
20)     <li>Prosimy rozważyć <a href="<page docs/tor-doc-relay>">uruchomienie
21) przekaźnika sieci Tor</a>, by wspomóc rozwój sieci Tora.</li>
22)     <li>Rozpowiadaj o systemie Tor swoim znajomym! Spraw, by uruchomili usługi
23) ukryte. Spraw, by mówili o systemie Tor swoim znajomym.</li>
24)     <li>Jeśli podobają ci się cele Tora, <a href="<page donate/donate>">poświęć
25) chwilę, by złożyć dotację, aby wspomóc przyszły rozwój Tora</a>. Szukamy też
26) dalszych sponsorów &mdash; jeśli znasz jakieś firmy, organizacje
27) pozarządowe, agencje lub inne organizacje, które są zainteresowane
28) anonimowością / prywatnością / bezpieczną komunikacją, daj im znać o nas.</li>
29)     <li>Szukamy więcej <a href="<page about/torusers>">dobrych przykładów
30) użytkowników Tora i przypadków jego używania</a>. Jeśli używasz Tora w
31) sposób jeszcze nie przedstawiony na tamtej stronie i nie masz nic przeciw
32) podzieleniu się z nami tym sposobem, z chęcią przyjmiemy taką wiadomość.</li>
33)     </ol>
34)     
35)     <p>Tor ma <a href="<page getinvolved/open-positions>">dwa wolne
36) etaty</a>. Prosimy <a href="<page about/contact>">skontaktuj się z nami</a>,
37) jeśli masz kwalifikacje!</p>
38)     
39)     <a id="Documentation"></a>
40)     <h2><a class="anchor" href="#Documentation">Dokumentacja</a></h2>
41)     <ol>
42)     <li>Pomóż przetłumaczyć stronę WWW i dokumentację na inne języki. Spójrz na <a
43) href="<page getinvolved/translation>">wskazówki do tłumaczenia</a>, jeśli
44) chcesz pomóc. Potrzebujemy zwłaszcza tłumaczy na język arabski i Farsi dla
45) wielu użytkowników Tora w cenzorowanych obszarach.</li>
46)     <li>Przejrzyj i udokumentuj <a
47) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">naszą
48) listę programów</a>, które można skonfigurować do pracy z Torem.</li>
49)     <li>Mamy ogromną listę <a
50) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms">potencjalnie
51) użytecznych programów, które współpracują z Torem</a>. Które z nich są
52) przydatne w jakich sytuacjach? Prosimy pomóż nam je testować i zapisuj swoje
53) wyniki.</li>
54)     </ol>
55)     
56)     <a id="Advocacy"></a>
57)     <h2><a class="anchor" href="#Advocacy">Pokazanie się jako zwolennik Tora</a></h2>
58)     <ol>
59)     <li>Stwórz prezentację, której będzie można używać na spotkaniach różnych grup
60) na całym świecie.</li>
Runa A. Sandvik include the polish *.wmi fi...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

61)     <li>Create a video about the positive uses of Tor, what Tor is, or how to use
62) it.  Some have already started on <a
63) href="https://media.torproject.org/video/">Tor's Media server</a>, <a
64) href="http://www.howcast.com/videos/90601-How-To-Circumvent-an-Internet-Proxy">Howcast</a>,
65) and <a href="http://www.youtube.com/thetorproject">YouTube</a>.</li> 
Runa A. Sandvik new and updated files for t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

66)     <li>Stwórz plakat, lub zestaw plakatów, skupionych na jakimś motywie, np. "Tor
67) to Wolność!"</li>
68)     <li>Stwórz projekt koszulki, który zawiera "Gratulacje! Używasz Tora!" w
69) dowolnym języku.</li>
70)     </ol>
71)     
72)     <a id="Projects"></a>
73)     <h2><a class="anchor" href="#Projects">Projekty</a></h2>
74)     
75)     <p>
76)     Poniżej znajduje się lista projektów związanych z Torem, które rozwijamy lub
77) którymi się opiekujemy. Większość dyskusji ma miejsce na IRCu, więc jeśli
78) interesujesz się którymś z nich (lub masz własny pomysł na projekt), prosimy
79) <a href="<page about/contact>#irc">dołączyć do nas na #tor-dev</a>. Nie
80) wstydź się zadawać pytania i nie wahaj się pytać nawet gdy główni ludzie nie
81) są akurat aktywni.
82)     </p>
83)     
84)     <table id="projects">
85)       <tr>
86)         <th>Nazwa</th>
87)         <th>Kategoria</th>
88)         <th>Język</th>
89)         <th>Aktywność</th>
90)         <th>Wkład</th>
91)       </tr>
92)       
93)       <tr>
94)         <td><a href="#project-tor">Tor</a></td>
95)         <td>Główny</td>
96)         <td>C</td>
97)         <td>Dużo</td>
98)         <td>nickm, arma, Sebastian</td>
99)       </tr>
100)       
101)       <tr class="alt">
102)         <td>*<a href="#project-jtor">JTor</a></td>
103)         <td>Główny</td>
104)         <td>Java</td>
105)         <td>Brak</td>
106)         <td></td>
107)       </tr>
108)       
109)       <tr>
110)         <td><a href="#project-tbb">TBB</a></td>
111)         <td>Uzyteczność</td>
112)         <td>Sys Admin</td>
113)         <td>Średnia</td>
114)         <td>Erinn</td>
115)       </tr>
116)       
117)       <tr class="alt">
118)         <td><a href="#project-tails">Tails</a></td>
119)         <td>Uzyteczność</td>
120)         <td>Sys Admin</td>
121)         <td>Dużo</td>
122)         <td><a href="https://tails.boum.org/chat/">#tails</a></td>
123)       </tr>
124)       
125)       <tr>
126)         <td><a href="#project-torsocks">Torsocks</a></td>
127)         <td>Uzyteczność</td>
128)         <td>C</td>
129)         <td>Mało</td>
130)         <td>mwenge</td>
131)       </tr>
132)       
133)       <tr class="alt">
134)         <td>*<a href="#project-torouter">Torouter</a></td>
135)         <td>Uzyteczność</td>
136)         <td>Sys Admin</td>
137)         <td>Mało</td>
138)         <td>ioerror, Runa</td>
139)       </tr>
140)       
141)       <tr>
142)         <td><a href="#project-vidalia">Vidalia</a></td>
143)         <td>Interfejs użytkownika</td>
144)         <td>C++, Qt</td>
145)         <td>Mało</td>
146)         <td>chiiph</td>
147)       </tr>
148)       
149)       <tr class="alt">
150)         <td><a href="#project-arm">Arm</a></td>
151)         <td>Interfejs użytkownika</td>
152)         <td>Python, Curses</td>
153)         <td>Dużo</td>
154)         <td>atagar</td>
155)       </tr>
156)       
157)       <tr>
158)         <td><a href="#project-orbot">Orbot</a></td>
159)         <td>Interfejs użytkownika</td>
160)         <td>Java</td>
161)         <td>Średnia</td>
162)         <td>n8fr8</td>
163)       </tr>
164)       
165)       <tr class="alt">
166)         <td><a href="#project-torbutton">Torbutton</a></td>
167)         <td>Dodatek do przeglądarki</td>
168)         <td>Javascript</td>
169)         <td>Średnia</td>
170)         <td>mikeperry</td>
171)       </tr>
172)       
173)       <tr>
174)         <td>*<a href="#project-thandy">Thandy</a></td>
175)         <td>Aktualizator</td>
176)         <td>Python</td>
177)         <td>Mało</td>
178)         <td>Sebastian, Erinn, nickm</td>
179)       </tr>
180)       
181)       <tr class="alt">
182)         <td><a href="#project-torctl">TorCtl</a></td>
183)         <td>Biblioteka</td>
184)         <td>Python</td>
185)         <td>Mało</td>
186)         <td>mikeperry</td>
187)       </tr>
188)       
189)       <tr>
190)         <td><a href="#project-metrics">Mierzenie</a></td>
191)         <td>Usługa kliencka</td>
192)         <td>Java</td>
193)         <td>Dużo</td>
194)         <td>karsten</td>
195)       </tr>
196)       
197)       <tr class="alt">
198)         <td><a href="#project-torstatus">TorStatus</a></td>
199)         <td>Usługa kliencka</td>
200)         <td>PHP</td>
201)         <td>Brak</td>
202)         <td></td>
203)       </tr>
204)       
205)       <tr>
206)         <td><a href="#project-weather">Pogoda</a></td>
207)         <td>Usługa kliencka</td>
208)         <td>Python</td>
209)         <td>Mało</td>
210)         <td>kaner</td>
211)       </tr>
212)       
213)       <tr class="alt">
214)         <td><a href="#project-gettor">GetTor</a></td>
215)         <td>Usługa kliencka</td>
216)         <td>Python</td>
217)         <td>Mało</td>
218)         <td>kaner</td>
219)       </tr>
220)       
221)       <tr>
222)         <td><a href="#project-torcheck">TorCheck</a></td>
223)         <td>Usługa kliencka</td>
224)         <td>Python, Perl</td>
225)         <td>Brak</td>
226)         <td></td>
227)       </tr>
228)       
229)       <tr class="alt">
230)         <td><a href="#project-bridgedb">BridgeDB</a></td>
231)         <td>Usługa wspierająca</td>
232)         <td>Python</td>
233)         <td>Średnia</td>
234)         <td>kaner, nickm</td>
235)       </tr>
236)       
237)       <tr>
238)         <td><a href="#project-torflow">TorFlow</a></td>
239)         <td>Usługa wspierająca</td>
240)         <td>Python</td>
241)         <td>Mało</td>
242)         <td>mikeperry</td>
243)       </tr>
244)       
245)       <tr class="alt">
246)         <td>*<a href="#project-torbel">TorBEL</a></td>
247)         <td>Usługa wspierająca</td>
248)         <td>Python</td>
249)         <td>Brak</td>
250)         <td>Sebastian</td>
251)       </tr>
252)     </table>
253)     
254)     <sub> * Projekt jest ciągle w fazie alfa.  </sub> <br /><br /> <a
255) id="project-tor"></a>
256)     <h3>Tor (<a href="https://gitweb.torproject.org/tor.git">kod</a>, <a
257) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Tor+Client&component=Tor+Relay&component=vidalia&order=priority">śledzenie
258) błędów</a>)</h3>
259)     
260)     <p>
261)     Projekt centralny, dostarczający głównego oprogramowania do używania i
262) uczestniczenia w sieci Tor. Wiele osób na rózne sposoby dokonało wkładu w
263) projekt, ale główni architekci to Nick Mathewson i Roger Dingledine.
264)     </p>
265)     
266)     <p>
267)     <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#resistCensorship">Polepszenie
268) mozliwości Tora do opierania się cenzurze</a></i><br /> <i><a
269) href="#unitTesting">Polepszenie procesu testów jednostkowych</a></i><br />
270) <i><a href="#simulateSlowConnections">Symulator powolnych połączeń z
271) Internetem</a></i>
272)     </p>
273)     
274)     <a id="project-jtor"></a>
275)     <h3><a href="https://github.com/brl/JTor/wiki">JTor</a> (<a
276) href="https://github.com/brl/JTor">kod</a>, <a
277) href="https://github.com/brl/JTor/issues">śledzenie błędów</a>)</h3>
278)     
279)     <p>
280)     Implementacja Tora w Javie i następca  <a
281) href="http://onioncoffee.sourceforge.net/">OnionCoffee</a>. Ten projekt nie
282) jest jeszcze kompletny i jest nieaktywny od jesieni 2010.
283)     </p>
284)     
285)     <a id="project-tbb"></a>
286)     <h3><a href="<page projects/torbrowser>">Paczka Tora z przeglądarką</a> (<a
287) href="https://gitweb.torproject.org/torbrowser.git">kod</a>, <a
288) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Tor+bundles/installation&order=priority">śledzenie
289) błędów</a>)</h3>
290)     
291)     <p>
292)     Paczka Tora z przeglądarką to łatwa w uzyciu przenośna paczka z Torem,
293) Vidalią i Firefoksem od razu prekonfigurowanymi i gotowymi do pracy ze
294) sobą. Aktywnie pracuje nad tym Erinn Clark.
295)     </p>
296)     
297)     <p>
298)     <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#auditTBB">Audyt Paczki Tora z
299) przeglądarką na wycieki danych</a></i><br /> <i><a
300) href="#usabilityTesting">Testy użyteczności Tora</a></i>
301)     </p>
302)     
303)     <a id="project-tails"></a>
304)     <h3><a href="https://tails.boum.org/">The Amnesic Incognito Live System</a> (<a
305) href="http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=summary">kod</a>, <a
306) href="https://tails.boum.org/bugs/">śledzenie błędów</a>)</h3>
307)     
308)     <p>
309)     The Amnesic Incognito Live System to dystrybucja Live CD/USB
310) prekonfigurowana tak, że wszystko jest bezpiecznie wysyłane przez Tora i nie
311) zostawia śladów na lokalnym systemie. To jest połączenie projektów Amnesia i
312) <a href="http://www.anonymityanywhere.com/incognito/">Incognito</a> i ciągle
313) jest bardzo aktywnie rozwijane.
314)     </p>
315)     
316)     <p>
317)     <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#tailsStartMenu">Własne menu
318) startowe GDM3, znane jako tails-greeter</a></i><br /> <i><a
319) href="#tailsMetadataAnonymizing">Zestaw narzędzi do anonimowania meta-danych
320) do publikacji plików</a></i><br /> <i><a href="#tailsDebianLive">Polepszyć
321) obsługę Debian Live dla przechowywania danych</a></i>
322)     </p>
323)     
324)     <a id="project-torsocks"></a>
325)     <h3><a href="http://code.google.com/p/torsocks/">Torsocks</a> (<a
326) href="https://gitweb.torproject.org/torsocks.git">kod</a>, <a
327) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torify&order=priority">śledzenie
328) błędów</a>)</h3>
329)     
330)     <p>
331)     Narzędzie do adaptacji innych aplikacji do pracy z Torem. Rozwój zwolnił, a
332) zostały problemy zgodności z niektórymi platformami, ale poza tym jest to
333) kompletny program.
334)     </p>
335)     
336)     <p>
337)     <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#torsocksForOSX">Sprawić, by
338) torsocks/dsocks działało na OS X</a></i>
339)     </p>
340)     
341)     <a id="project-torouter"></a>
342)     <h3>href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter">Torouter</a>
343) (<a
344) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torouter&order=priority">śledzenie
345) błędów</a>)</h3>
346)     
347)     <p>
348)     Projekt mający na celu dostarczenie łatwej w użyciu, wbudowanej wersji Tora
349) dla routerów. Ten projekt miał wysoką aktywność w późnym roku 2010, ale od
350) tamtego czasu raczej zamilkł.
351)     </p>
352)     
353)     <a id="project-vidalia"></a>
354)     <h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (<a
355) href="https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/">kod</a>, <a
356) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Vidalia&order=priority">śledzenie
357) błędów</a>)</h3>
358)     
359)     <p>
360)     Najczęściej używany interfejs użytkownika dla Tora. Matt Edman zaczął
361) projekt w roku 2006 i doprowadził go do bieżącego stanu stabilnego. Rozwój
362) zwalniał kilka lat mimo iż Tomás Touceda przejął prowadzenie i posunął
363) projekt do przodu.
364)     </p>
365)     
366)     <p>
367)     <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a
368) href="#vidaliaStatusEventInterface">Interfejs zdarzeń statusowych kontrolera
369) Tora dla Vidalii</a></i><br /> <i><a href="#vidaliaNetworkMap">Lepsza i
370) bardziej użyteczna mapa sieci w Vidalii</a></i>
371)     </p>
372)     
373)     <a id="project-arm"></a>
374)     <h3><a href="http://www.atagar.com/arm/">Arm</a> (<a
375) href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/">kod</a>, <a
376) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=arm&order=priority">śledzenie
377) błędów</a>)</h3>
378)     
379)     <p>
380)     Monitor Tora z linii poleceń. Bardzo aktywnie rozwijany przez swojego
381) autora, Damiana Johnsona, od początku roku 2009, by był bardziej ogólnym
382) kontrolerem dla środowisk *nix.
383)     </p>
384)     
385)     <p>
386)     <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#armClientMode">Przypadki
387) użycia w trybie klienta dla Arma</a></i><br /> <i><a href="#armGui">GUI dla
388) Arma</a></i>
389)     </p>
390)     
391)     <a id="project-orbot"></a>
392)     <h3><a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/">Orbot</a> (<a
393) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/">kod</a>,
394) <a
395) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Orbot&order=priority">śledzenie
396) błędów</a>)</h3>
397)     
398)     <p>
399)     Dostarcza Tora platformie Android. Był pod bardzo aktywnym rozwojem do
400) jesieni 2010, po czym sprawy zamilkły.
401)     </p>
402)     
403)     <p>
Runa A. Sandvik and commit a bunch of new t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

404)     <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#orbot-torbutton">TorButton
405) dla mobilnego Firefoksa 4 lub własna przeglądarka na Androidzie</a></i><br
406) /> <i><a href="#orbot-userInterface">Zbudowanie lepszego interfejsu dla
407) Orbota</a></i><br /> <i><a href="#orbot-optimisation">Optymalizacja głównej
408) części Tora na urządzenia przenośne</a></i><br /> <i><a
409) href="#orbot-orlibAndOutreach">Biblioteka integracyjna Orbota i wyjście do
410) społeczeństwa</a></i>
Runa A. Sandvik new and updated files for t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

411)     </p>
412)     
413)     <a id="project-torbutton"></a>
414)     <h3><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (<a
415) href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git">kod</a>, <a
416) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torbutton&order=priority">śledzenie
417) błędów</a>)</h3>
418)     
419)     <p>
420)     Rozszerzenie dla Firefoksa, które zajmuje się wieloma zagrożeniami od strony
421) klienta dla bezpiecznego przeglądania Internetu. Mike kontynuuje
422) dostosowywanie go do nowych zagrożeń, nowych wersji Firefoksa i być może <a
423) href="https://blog.torproject.org/blog/google-chrome-incognito-mode-tor-and-fingerprinting">też
424) Chrome</a>.
425)     </p>
426)     
427)     <p>
428)     <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a
429) href="#torbuttonForThunderbird">Ekwiwalent Torbuttona dla
430) Thunderbirda</a></i>
431)     </p>
432)     
433)     <a id="project-thandy"></a>
434)     <h3>Thandy (<a href="https://gitweb.torproject.org/thandy.git">kod</a>)</h3>
435)     
436)     <p>
437)     Aktualizator Tora. Ten projekt zaczął się latem 2008, ale nie został
438) ukończony. Ostatnio zainteresowanie nim wzrosło i wiele aspektów jego
439) projektu (łącznie z językiem, w jakim będzie) jest teraz niepewnych lub
440) zmienianych.
441)     </p>
442)     
443)     <a id="project-torctl"></a>
444)     <h3>TorCtl (<a href="https://gitweb.torproject.org/pytorctl.git">kod</a>, <a
445) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torctl&order=priority">śledzenie
446) błędów</a>)</h3>
447)     
448)     <p>
449)     Bindingi dla Pythona i narzędzia do korzystania z portu kontrolnego
450) Tora. Projekt stabilny od wielu lat, z minimalnymi zmianami.
451)     </p>
452)     
453)     <a id="project-metrics"></a>
454)     <h3><a href="https://metrics.torproject.org/">Pomiary</a> (kod: <a
455) href="https://gitweb.torproject.org/metrics-db.git">db</a>, <a
456) href="https://gitweb.torproject.org/metrics-utils.git">narzędzia</a>, <a
457) href="https://gitweb.torproject.org/metrics-web.git">web</a>, <a
458) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Metrics&order=priority">śledzenie
459) błędów</a>)</h3>
460)     
461)     <p>
462)     Przetwarzanie i analiza danych konsensuów dostarczona użytkownikom poprzez
463) portal pomiarów. Ten projekt jest aktywnie rozwijany od kilku lat przez
464) Karsten Loesing.
465)     </p>
466)     
467)     <a id="project-torstatus"></a>
468)     <h3><a
469) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorStatus">TorStatus</a>
470) (<a href="https://svn.torproject.org/svn/torstatus/trunk/">kod</a>)</h3>
471)     
472)     <p>
473)     Portal podający opis sieci Tora i szczegóły na temat dowolnego z bieżących
474) przekaźników. Mimo iż aktywnie używany, tym projektem nikt się nie zajmuje
475) od dłuższego czasu.
476)     </p>
477)     
478)     <a id="project-weather"></a>
479)     <h3><a
480) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/Weather">Pogoda</a>
481) (<a href="https://gitweb.torproject.org/weather.git">kod</a>, <a
482) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Tor+Weather&order=priority">śledzenie
483) błędów</a>)</h3>
484)     
485)     <p>
486)     Dostarcza automatyczne powiadomienia zapisanym operatorom przekaźników, gdy
487) ich przekaźnik jest nieosiągalny. Projekt został przepisany przez <a
488) href="http://hfoss.wesleyan.edu/">Wesleyan HFOSS team</a>, która uaktywniła
489) się na początku roku 2011.
490)     </p>
491)     
492)     <a id="project-gettor"></a>
493)     <h3><a
494) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/EmailAutoResponder">GetTor</a>
495) (<a href="https://svn.torproject.org/svn/projects/gettor/">kod</a>, <a
496) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=GetTor&order=priority">śledzenie
497) błędów</a>)</h3>
498)     
499)     <p>
500)     System automatycznie odpowiadający na e-mail, dostarczający paczki Tora
501) przez SMTP. Projekt nie ulegał zmianom przez długi czas.
502)     </p>
503)     
504)     <a id="project-torcheck"></a>
505)     <h3><a
506) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorCheck">TorCheck</a>
507) (<a href="https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/">kod</a>, <a
508) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Tor+Check&order=priority">śledzenie
509) błędów</a>)</h3>
510)     
511)     <p>
512)     Dostarcza przykładowej strony określającej, czy odwiedzający używa Tora czy
513) nie. Projekt nie ulegał zmianom przez długi czas.
514)     </p>
515)     
516)     <a id="project-bridgedb"></a>
517)     <h3><a
518) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/BridgeDB">BridgeDB</a>
519) (<a href="https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git">kod</a>, <a
520) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=BridgeDB&order=priority">śledzenie
521) błędów</a>)</h3>
522)     
523)     <p>
524)     Mechanizm dystrybucji mostków, zajmujący się różnymi zbiorami, w których się
525) znajdują. Projekt był aktywnie rozwijany do jesieni 2010.
526)     </p>
527)     
528)     <a id="project-torflow"></a>
529)     <h3><a
530) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorFlow">TorFlow</a>
531) (<a href="https://gitweb.torproject.org/torflow.git">kod</a>, <a
532) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torflow&order=priority">śledzenie
533) błędów</a>)</h3>
534)     
535)     <p>
536)     Biblioteka i zestaw usług do aktywnego monitoringu sieci Tora. Zawiera
537) skanery łącza (mierzące przepustowość przekaźników) i SoaT (skanujący w
538) poszukiwaniu złośliwych lub źle skonfigurowanych węzłów wyjściowych). SoaT
539) ostatnio aktywnie rozwijano latem roku 2010 a skanery łącza kilka miesięcy
540) później. Oba są od tamtego zcasu aktywnie używane, ale rozwój się zatrzymał.
541)     </p>
542)     
543)     <a id="project-torbel"></a>
544)     <h3><a
545) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorBulkExitlist">TorBEL</a>
546) (<a href="https://gitweb.torproject.org/tordnsel.git">kod</a>, <a
547) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=TorDNSEL/TorBEL&order=priority">śledzenie
548) błędów</a>)</h3>
549)     
550)     <p>
551)     Tor Bulk Exitlist dostarcza sposobu na identyfikowanie, czy adresy IP należą
552) do węzłów wyjściowych czy nie. Jest to zamiennik TorDNSEL, który jest
553) stabilną (lecz nierozwijaną) aplikacją w Haskellu napisaną w tym
554) celu. Pierwsza wersja TorBEL została rozpoczęta w czasie GSOC 2010, ale od
555) tamtej pory projekt jest nieaktywny.
556)     </p>
557)     
558)     <a id="Coding"></a> <a id="Summer"></a>
559)     <h2><a class="anchor" href="#Coding">Pomysły na projekty</a></h2>
560)     
561)     <p>
562)     Niektóre z tych projektów mogą być dobrymi pomysłami na <a href="<page
563) about/gsoc>">Google Summer of Code 2011</a>. Opisaliśmy każdy z nich
564) informacją, jak użyteczny byłby dla projektu Tor (priorytet), ile pracy
565) według nas wymaga (poziom wysiłku), z iloma informacjami powinno się
566) zaczynać (poziom umiejętności), i którzy z naszych <a href="<page
567) about/corepeople>">głównych deweloperów</a> byliby dobrymi opiekunami. Jeśli
568) jeden lub więcej z tych pomysłów wygląda dla Ciebie obiecująco, <a
569) href="<page about/contact>">skontaktuj się z nami</a>, by omówić Twoje plany
570) zamiast wysyłać zgłoszenia na ślepo. Możesz też zaproponować swój własny
571) pomysł na projekt &mdash; co często daje najlepsze programy.
572)     </p>
573)     
574)     <ol>
575)     
576)     <a id="auditTBB"></a>
577)     <li>
Runa A. Sandvik include the polish *.wmi fi...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

578)     <b>Audit Tor Browser Bundles for data leaks</b> <br> Priority: <i>High</i>
579) <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely
580) Mentors: <i>Erinn, Jacob, Andrew</i>
Runa A. Sandvik new and updated files for t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

581)     <p>Paczka Tora z przeglądarką zawiera Tora, firefoksa, Polipo i interfejs
582) użytkownika Vidalia (i opcjonalnie komunikator <a
583) href="http://pidgin.im/">Pidgin</a>). Komponenty są prekonfigurowane do
584) działania w bezpieczny sposób, a paczka w niewielkim stopinu zależy od
585) zainstalowanego systemu operacyjnego. Stała się więc jednym z
586) najłatwiejszych i najbardziej popularnych sposobów na używanie Tora pod
587) Windows.</p>
588)     <p>Celem tego projektu jest identyfikacja wszystkich śladów zostawianych po
589) używaniu Paczki Tora z przeglądarką na Windowsie, Mac OS X czy
590) Linuksie. Stworzenie sposóbów na zatrzymanie, przeciwdziałanie lub usunięcie
591) tych śladów jest ostatnim krokiem.</p>
592)     <p>Studenci powinni znać analizę systemu operacyjnego, rozwój aplikacji na
593) jednym lub najlepiej wszystkich systemach: Windows, Linux i Mac OS X oraz
594) czuć się swobodnie w programowaniu w C/C++ i skryptach powłoki.</p>
595)     <p>Jeśli chcesz rozszerzyć lub przeprowadzić audyt Paczki, skontaktuj się z
596) Erinn.</p>
597)     </li>
598)     
599)     <a id="firewallProbeTool"></a>
600)     <li>
601)     <b>Stworzyć w pełni automatyczny system spradzania firewalli</b> <br>
602) Priorytet: <i>Wysoki</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni do Wysokiego</i>
603) <br> Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie:
604) <i>Robert Ransom, Nick, Jacob</i>
605)     <p>Chcielibyśmy mieć w pełni automatyczny system spradzania firewalli dla
606) systemów blokujących bez długoterminowago stanu (tzn. firewalli, które mogą
607) badać każde połączenie, ale nie zmieniają swojego zachowania dla przyszłych
608) połaczeń w oparciu o ruch, które widziały).</p>
609)     <p>Najlepiej byłoby, gdyby ochotnicy musieli tylko uruchomić jeden lub więcej
610) serwerów testowych i uruchomić klienta testującego na publicznie dostępnym
611) komputerze za zaporą.</p>
612)     <p>Narzędzie do testów powinno:</p>
613)     <ul>
614)     <li>generować przechwytywania pakietów na obu końcach (i wysyłać je w jak
615) największym stopniu),</li>
616)     <li>przechodzić przez wszystkie konfiguracje SSL, które możemy przetestować
617) przez urządzenie cenzurujące i</li>
618)     <li>przetestować też trochę innych protokołów, by sprawdzić, czy są zezwolone na
619) przechodzenie przez firewall (IMAP i inne protokoły sieciowe, BitTorrent,
620) DTLS, etc.).</li>
621)     </ul>
622)     </li>
623)     
624)     <a id="tailsStartMenu"></a>
625)     <li>
626)     <b>Własne menu startowe GDM3, znane jako tails-greeter</b> <br> Priorytet:
627) <i>Wysoki</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności:
628) <i>Średni do Wysokiego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>intrigeri,
629) anonym</i>
630)     <p>Wiele nadchodzących poważnych funkcjonalności Tails musi zebrać informacje
631) od użytkowników na starcie: obsługa mostków, przechowywania danych,
632) anonimizacja adresu MAC, etc.</p>
633)     <p>Istniejącemu menu ładowania systemu brakuje elementów graficznych i ogólnie
634) przyjazności dla użytkownika. Dlatego zdecydowano zaimplementować menu
635) startowe Tails w GDM3: jego domyślny monit o login/hasło musi zostać
636) zastąpiony przez własną aplikację w GTK+ niniejszym nazwaną  tails-greeter,
637) która pozwoli użytkownikowi podać wszelkie niezbędne dane.</p>
638)     <p>Ktokolwiek podejmie się tego projektu, powinien znać GNU/Linux i proces
639) rozwoju aplikacji; żadne inne umiejętności nie są wymagane, poza zdolnością
640) do szybkiego znajdowania praktycznych odpowiedzi w API i dokumentacji wielu
641) technologii, o których ta osoba nic nie wie: ten wyzywający projekt
642) programistyczny istotnie będzie zawierał zaznajomienie się z nowoczesnymi
643) technologiami Pulpitu GNU/Linuksa, takimi jak D-Bus, GNOME i
644) GConf. Python/GTK+ to prawdopodobnie najlepiej pasujący język do tego
645) zadania.</p>
646)     <p>Po więcej informacji zajrzyj do <a
647) href="https://tails.boum.org/todo/boot_menu/">https://tails.boum.org/todo/boot_menu/</a></p>
648)     </li>
649) 
Runa A. Sandvik updated polish translations...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

650)     <a id="orbot-torbutton"></a>
651)     <li>
Runa A. Sandvik and commit a bunch of new t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

652)     <b>TorButton dla Mobilnego Firefoksa 4 lub własna przegladarka na
653) Androidzie</b> <br> Priorytet: <i>Wysoki</i> <br> Poziom wysiłku:
654) <i>Wysoki</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i> <br> Prawdopodobni
655) opiekunowie: <i>Nathan (n8fr8), Jake, Mike Perry</i>
656)     <p>Wykonano pracę wstępną nad implementacją dodatku ustawiającego proxy dla
657) Firefoksa na Androidzie (zobacz <a
658) href="https://github.com/guardianproject/ProxyMob">ProxyMob</a>), ale
659) wymagane jest pełne przeniesienie TorButton (zależne od wersji TorButtona na
660) Firefoksa 4). Innym podejściem jest zaimplementowanie własnej
661) &quot;Przeglądarki Tora&quot; opartej na przeglądarkach Firefox lub
662) Webkit. Zobacz <a
663) href="http://code.google.com/p/torora/wiki/Android">Torora</a>, aby zobaczyć
664) postępy w tej sprawie.</p>
Runa A. Sandvik updated polish translations...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

665)     </li>
666)     
667)     <a id="orbot-userInterface"></a>
668)     <li>
Runa A. Sandvik and commit a bunch of new t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

669)     <b>Zbudować lepszy interfejs użytkownika dla Orbota</b> <br> Priorytet:
670) <i>Wysoki</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności:
671) <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Nathan (n8fr8), Jake</i>
672)     <p>Lepszy ekran główny pokazujący potwierdzenie połączenia (poprzez wywołanie
673) API TorCheck), lepsze statystyki przesłanych danych (wysłanych/odebranych),
674) liczba podłączonych obwodów, jakość połączenia i tak dalej. Aplikacja
675) &quot;Tether Wifi&quot; na Androida jest dobrym modelem do naśladowania w
676) tym, jak pokazuje w czasie rzeczywistym liczbę przesłanych bajtów jak
677) również w powiadomieniach o połączeniu się klientów wifi. Ponadto, lepsza
678) obsługa wiadomości systemowych i błędów Tora też byłaby bardzo przydatna,
679) zawierająca standardowe powiadomienia systemu operacyjnego Android. Dodanie
680) kreatora lub przewodnika dla początkujących użytkowników, aby wyjąsnić im
681) dokładnie, co jest, a co nie jest anonimizowane, znacznie powiększyłoby
682) prawdopodobieństwo, że będą oni prawidłowo używać Orbota. To wszystko
683) powinno działać na różnych rodzajach ekranów i typach urządzeń oferowanych
684) teraz dla Androida, od dwucalowych telefonów, do dziesięciocalowych
685) tabletów.</p>
Runa A. Sandvik updated polish translations...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

686)     </li>
687)     
Runa A. Sandvik new and updated files for t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

688)     <a id="resistCensorship"></a>
689)     <li>
Runa A. Sandvik include the polish *.wmi fi...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

690)     <b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br> Priority: <i>Medium
691) to High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level:
Runa A. Sandvik and commit a bunch of new t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

692) <i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Jake, Thomas</i>
Runa A. Sandvik new and updated files for t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

693)     <p>Wersje 0.2.1.x Tora robią <a
694) href="<svnprojects>design-paper/blocking.html">znaczne postępy</a> w
695) opieraniu się narodowej i firmowej cenzurze. Ale Tor ciągle potrzebuje
696) lepszych mechanizmów w niektórych częściach projektu anty-cenzurowania.</p>
Runa A. Sandvik include the polish *.wmi fi...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

697)     <p>One huge category of work is adding features to our <a
698) href="https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git?a=tree">BridgeDB</a>
699) service (Python). Tor aims to give out <a href="<page docs/bridges>">bridge
700) relay addresses</a> to users that can't reach the Tor network directly, but
701) there's an arms race between algorithms for distributing addresses and
702) algorithms for gathering and blocking them. See <a
703) href="<blog>bridge-distribution-strategies">our blog post on the topic</a>
704) as an overview, and then look at <a
705) href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-dev/2009-December/000666.html">Roger's
706) or-dev post</a> from December 2009 for more recent thoughts &mdash; lots of
707) design work remains.</p>
Runa A. Sandvik new and updated files for t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

708)     <p>Jeśli chcesz wejść bardziej we wnętrze samego Tora (C), pomniejszym
709) problemem, którym powinniśmy się zająć jest to, że bieżące wersje mogą
710) nasłuchiwać połączeń tylko na jednym zestawie adres/port na raz. Istnieje <a
711) href="<specblob>proposals/118-multiple-orports.txt">propozycja zajęcia się
712) tą sprawą</a> i umożliwienia klientom łączenią się z danym Torem na wielu
713) adresach i portach, ale wymaga to więcej pracy.</p>
714)     <p>Ten projekt zawiera wiele badań i projektowania. Jednym z większych wyzwań
715) będzie zidentyfikowanie i umiejętne wykorzystanie rozwiązań, które oprą się
716) atakom nawet po tym, jak atakujący pozna projekt, po czym równoważenie
717) odporności na cenzurę z użytecznością i siłą.</p>
718)     </li>
719)     
720)     <a id="geoIPUpgrade"></a>
721)     <li>
722)     <b>Polepszenie formatu naszego pliku GeoIP</b> <br> Priorytet: <i>Średni</i>
723) <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Średni do
724) Wysokiego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Robert Ransom</i>
725)     <p>W chwili obecnej mostki i przekaźniki Tora czytają całą bazę IP->kraj do
726) pamięci z pliku tekstowego w czasie startu. Chcielibyśmy dystrybuować tę
727) bazę danych i przechowywać ją na dysku w znacznie zmniejszonej formie i
728) dokonywać zapytań IP->kraj na jej formacie dyskowym, jesli to możliwe.</p>
729)     <p>Mamy <a href='https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2506'>szkic
730) projektu</a> średnio zoptymalizowanego formatu danych GeoIP dla IPv4; ten
731) projekt będzie zawierał zarówno implementację formatu IPv4 oraz
732) zaprojektowanie i zaimplementowanie formatu danych GeoIP dla IPv6.</p>
733)     
734)     <!--<p>
735) Since the core of this project is researching IPv6 GeoIP data and
736)     designing the IPv6 format, this is not likely to be a good GSoC
737)     project.</p>-->
738) </li>
739)     
740)     <a id="armClientMode"></a>
741)     <li>
Runa A. Sandvik and commit a bunch of new t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

742)     <b>Przypadki użycia klienta dla Arma</b> <br> Priorytet: <i>Średni</i> <br>
743) Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Średni</i> <br>
744) Prawdopodobni opiekunowie:<i>Damian (atagar)</i>
Runa A. Sandvik new and updated files for t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

745)     <p><a href="<page projects/arm>">Arm</a> to monitor stanu Tora na linii poleceń
746) w środowiskach *nix (Linux, Mac i BSD). Działa podobnie do programu top,
747) dając na linii poleceń stan wykorzystania łącza Tora, połączeń,
748) konfiguracji, logi etc. Także dotychczas jego projekt był skierowany do
749) operatorów przekaźników. Ale tak nie musi być. Celem tego projektu byłoby
750) rozszerzenie i uproszczenie arma, by był użyteczny też dla użytkowników
751) klientów Tora.</p>
752)     
753)     <p>Zawierałoby się w tym zaprojektowanie interfejsu użytkownika,
754) eksperymentowanie i dużo hakowania w pythonie. Oto kilka pomysłów
755) funkcjonalności klienta, które arm mógłby dostarczać:</p>
756)     
757)     <ul>
758)       <li>Panel połączeń klienta, pokazujący każdy skok obwodów użytkownika z dostawcą
759) Internetu, krajem i jurysdykcją, gdzie te przekaźniki się znajdują. Inne
760) interesujące informacje to czas obwodu, jak długo istnieje i jego możliwe
761) porty wyjściowe. Część z tego będzie podchwytliwa i będzie wymagać trochę
762) eksperymentowania, by dowiedzieć się, które informacje można pobrać
763) bezpiecznie (na przykład odrzucanie rdns i zapytań whois mogłoby dać
764) informację o dostawcy Internetu przekaźnika, ale musimy to robić na
765) wszystkich przekaźnikach sieci Tor, by uniknąć wyciekania połączeń do
766) rozwiązywania nazw).</li>
767)       
768)       <li>Opcje, by użytkownik mógł zażądać nowych obwodów (funkcjonalność &quot;New
769) Identity&quot; - &quot;Nowa tożsamość&quot; - w Vidalii), wybierać kraj
770) wyjścia etc.</li>
771)       
772)       <li>Panel pokazujący aplikacje internetowe i to, czy ich połączenia są kierowane
773) przez Tora, czy nie (dając ostrzeżenie, gdy są przecieki).</li>
774)       
775)       <li>Stan mostków, które mamy skonfigurowane do wykorzystania (tzn, czy
776) działają?). To wymagałoby dodania funkcjonalności na porcie kontrolnym Tora
777) dla <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2068">bilecika
778) 2068</a>.</li>
779)       
780)       <li>Jednokliknięciowa opcja do ustawienia, czy Tor ma być klientem,
781) przekaźnikiem, czy mostkiem. Celem byłoby umożilwienie trywialnego sposobu
782) dla użytkowników na wkład do sieci Tora.</li>
783)       
784)       <li>Menu jako alternatywa dla klawiszy skrótu, by interfejs był bardziej
785) intuicyjny i użyteczny dla początkujących (<a
786) href="http://gnosis.cx/publish/programming/charming_python_6.html">przykład</a>).</li>
787)       
788)       <li>Spójrz na Vidalię i TorK po pomysły i informacje od społeczności Tora.</li>
789)     </ul>
790)     
791)     <p>
792)     Więcej informacji można znaleźć w następujących sekcjach notatek
793) deweloperskich arma: <a
794) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#ConnectionListingExpansion">Connection
795) Listing Expansion</a>, <a
796) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#CircuitDetails">Circuit
797) Details</a> i <a
798) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#ClientModeUseCases">Client
799) Mode Use Cases</a>
800)     </p>
801)     </li>
802)     
803)     <a id="unitTesting"></a>
804)     <li>
805)     <b>Polepszenie procesu testów jednostkowych</b> <br> Priorytet:
806) <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności:
807) <i>Średni</i> <br /> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Nick, Erinn</i>
808)     <p>Tor musi zostać znaczniej bardziej przetestowany. To jest projekt
809) wieloczęściowy. Na początek, nasze testy jednostkowe powinny znacznie się
810) wzbogacić, zwłaszcza w obszarach poza funkcjami narzędziowymi. Będzie to
811) wymagało poważnych zmian niektórych części Tora, aby oddzielić jak najwięcej
812) programu od zmiennych globalnych.</p>
813)     <p>Ponadto, musimy zautomatyzować nasze testy wydajności dla wszystkich
814) systemów. Mamy już buildbota do automatyzacji naszej zwyczajnej integracji i
815) kompilacji testów (ale potrzebujemy osoby do uruchomienia tego pod Windows),
816) ale musimy zaktualizować nasze testy symulacji sieci (takie, jak w <a
817) href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">TorFlow</a>) do
818) nowszych wersji Tora i zaprojektować je tak, by uruchamiać sieci testowe
819) albo na jednej maszynie, albo na kilku, abyśmy mogli automatycznie badać
820) zmiany wydajności na maszynach pełniących różne zadania.</p>
821)     </li>
822)     
823)     <a id="simulateSlowConnections"></a>
824)     <li>
Runa A. Sandvik include the polish *.wmi fi...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

825)     <b>Simulator for slow Internet connections</b> <br> Priority: <i>Medium</i>
826) <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely
827) Mentors: <i>Nick</i>
Runa A. Sandvik new and updated files for t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

828)     <p>
829)     Wielu użytkowników Tora ma łącza internetowe niskiej jakości, dające niską
830) przepustowość, długie czasy trwania operacji i wysoki współczynnik utraty
831) lub przekładania pakietów. Z doświadczeń użytkowników wiemy, że Tor źle
832) reaguje na te warunki, ale ciężko jest poprawić tę sytuację bez możliwości
833) powtórzenia tych problemów w laboratorium.
834)     </p>
835)     
836)     <p>
837)     Celem tego projektu byłoby zbudowania środowiska symulacyjnego, które
838) replikowałoby tę słabą łączność, by można było zmierzyć jej działanie na
839) wydajność Tora. Innymi komponentami byłby program testujący, w celu
840) określenia dostępnych parametrów połączenia i mierzenia wpływu zmian
841) polepszających wydajność Tora.
842)     </p>
843)     
844)     <p>
845)     Wybór narzędzi zależałby od studenta/ki, ale dummynet (dla FreeBSD) i
846) nistnet (pod Linux) są dwoma potencjalnymi komponentami, na których można
847) byłoby zbudować ten projekt. Studenci powinni mieć doświadczenie w
848) programowaniu i debugowaniu sieciowym i TCP/IP oraz najlepiej znać C i język
849) skryptowy.
850)     </p>
851)     </li>
852)     
853)     <a id="torbuttonForThunderbird"></a>
854)     <li>
855)     <b>Odpowiednik Torbuttona dla Thunderbirda</b> <br> Priorytet: <i>Średni</i>
856) <br> Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i>
857) <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Mike</i>
858)     <p>
859)     Od ciągle powiększającej się grupy użytkowników słyszymy, że chcą używać
860) Thunderbirda z Torem. Jest jednak wiele spraw na poziomie aplikacji, na
861) przykład to, że Thunderbird domyślnie umieści Twoją nazwę hosta w wysyłanej
862) przez siebie poczcie. W pewnym momencie powinniśmy zapoczątkować nowe
863) działania mające na celu stworzenie rozszerzenia dla Thunderbirda, podobnego
864) do Torbuttona.
865)     </p>
866)     </li>
867)     
868)     <a id="usabilityTesting"></a>
869)     <li>
870)     <b>Testy użyteczności Tora</b> <br> Priorytet: <i>Średni</i> <br>Poziom
871) wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Niski do Średniego</i>
872) <br> Prawdopodobni opiekunowie:<i>Andrew</i>
873)     <p>
874)     Zwłaszcza paczki z przeglądarką, najlepiej na docelowej grupiue. To by
875) bardzo pomogło dowiedzieć się, co trzeba zrobić w zakresie poprawek błędów
876) lub nowych funkcjonalności. W chwili obecnej dostajemy to nieformalnie, ale
877) lepszy byłby proces z lepszą strukturą.
878)     </p>
879)     
880)     <p>
881)     Jako że nie jest to projekt programistyczny, nie nadaje się do Google Summer
882) of Code.
883)     </p>
884)     </li>
885)     
886)     <a id="tailsMetadataAnonymizing"></a>
887)     <li>
888)     <b>Zestaw narzędzi do anonimowania meta-danych do publikacji plików</b> <br>
889) Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Niski do Średniego</i> <br>
890) Poziom umiejętności: <i>Niski do Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie:
891) <i>intrigeri, anonym</i>
892)     <p>Tor bardzo pomaga w anonimowej publikacji plików. Jedna wiele osobistych
893) informacji może być zawartych *wewnątrz* meta-danych takich publikowanych
894) plików: współrzędne GPS, nazwisko autora itd. Każdy, kto chce anonimowo
895) opublikować plik może więc łatwo się odkryć.</p>
896)     <p>Zestaw narzędzi pozwalających użytkownikom łatwo przeglądać i czyścić
897) meta-dane byłby przydatny użytkownikom Tora i byłby np. dystrybuowany w
898) Tails.</p>
899)     <p>Graficzny nterfejs użytkownika to wymóg, ale interfejsy biblioteczne i linii
900) poleceń są jak najbardziej mile widziane, by przyszłe prace mogły dodać
901) obsługę czyszczenia publikowanych plików do różnych narzędzi do publikacji,
902) jak klienci sieci społecznościwych i systemy zarządzania zawartością w
903) Sieci.</p>
904)     <p>Ten projekt składa się głównie z pisania kleju między wieloma istniejącymi
905) narzędziami i bibliotekami, które dostarczają dostępu do zapisu/odczytu do
906) meta-danych pliku. Rozszerzalny projektu programu byłby prawdopodobnie
907) najlepszym rozwiązaniem, by obsługa innych rodzajów plików mogła być łatwo
908) dodana później.</p>
909)     <p>Zestaw narzędzi do czeszczenia meta-danych musi działać co najmniej na
910) GNU/Linuksie; dodatkowa obsługa Windows i Mac OS X będzie mile
911) widziana. Wykorzystane narzędzia leżą w gestii studentów. Szczegółowa
912) specyfikacja jest gotowa i będzie opublikowana wkrótce.</p>
913)     </li>   
914)  
915)     <a id="tailsDebianLive"></a>
916)     <li>
917)     <b>Polepszyć obsługę Debian Live dla przechowywania danych</b> <br>
918) Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom
919) umiejętności: <i>Niski do Średniego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie:
920) <i>intrigeri, anonym</i>
921)     <p>Przechowywanie danych to podchwytliwy temat w kontekście systemu Live,
922) zwłaszcza takich jak Tails, który jest jawnie zaprojektowany, by unikać
923) zostawiania jakiegokolwiek śladu jego użytkowania.</p>
924)     <p>Niektóre przypadki z życia wzięte wymagają jednak jakiegoś rodzaju
925) przechowywania danych. Na początek, Tails powinno (ostrożnie) obsługiwać
926) przechowywanie konfiguracji specyficznych dla aplikacji (np. kluczy GnuPG) i
927) przechowalni dla dowolnych danych użytkownika. Przechowywanie danych w Tails
928) zawsze będzie opcjonalne i będzie wymagać zaszyfrowanego miejsca.</p>
929)     <p>Niewidoczna praca składa się z poprawienia istniejących funkcjonalności
930) przechowywania danych Debiana Live, by pasowały do specyficznego kontekstu
931) Tails. Nawiązano już zaufanie z ludźmi od przyszłych wersji, którzy będą
932) zadowoleni z naszych zmian. Kod nie jest taki mały i potrzeba wielu zmian,
933) więc to naprawdę jest projekt programistyczne, a nie konkurs hakowania
934) powłoki typu napisz-i-zapomnij.</p>
935)     <p>Ktokolwiek podejmie się tego projektu, musi znać GNU/Linux, najlepiej
936) Debiana. Umiejętność (szybkiej nauki) pisania czystych i bezpiecznych
937) programów w powłoce też jest wymagana.</p>
938)     <p>Po więcej informacji zajrzyj do <a
939) href="https://tails.boum.org/todo/persistence/">https://tails.boum.org/todo/persistence/</a>.</p>
940)     </li>
941)     
942)     <a id="torsocksForOSX"></a>
943)     <li>
944)     <b>Sprawienie, że torsocks/dsocks będzie działać na OS X</b> <br> Priorytet:
945) <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności:
946) <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Robert Hogan</i>
947)     <p>
948)     <a href="http://code.google.com/p/torsocks/">Torsocks</a> i <a
949) href="http://code.google.com/p/dsocks/">dsocks</a> są owijkami, które
950) uruchamiają aplikacje, przechwytują ich wychodzące połaczenia sieciowe i
951) wysyłają je przez Tora. Celem jest obsługa aplikacji, które nie obsługują
952) serwerów pośredniczących (lub obsługują je słabo). By to działało dobrze,
953) musimy przechwytywać wiele wywołań systemowych. Funkcje systemowe, które
954) trzeba przechwytywać na Linuksie różnią się znacznie od tych na BSD. Dlatego
955) Torsocks działa dobrze na Linuksie, dsocks działa dobrze na BSD (choć zdaje
956) się, że mniej osób się nim zajmuje, więc może mu brakować niektórych funkcji
957) systemowych), a nic nie działa dobrze na obu. Po pierwsze, powinniśmy
958) załatać dsocks, by używał komend <i>mapaddress</i> Tora z jego interfejsu
959) kontrolera, byśmy nie marnowali całego przejścia przez Tora, robiąc
960) rozwiązanie nazw przed połączeniem. Po drugie, powinniśmy sprawić, by nasz
961) skrypt <i>torify</i> wykrywał, który z torsocks lub dsocks jest
962) zainstalowany i wywoływać je odpowiednio. To prawdopodobnie oznacz
963) unifikację ich interfejsów i może oznaczać współdzielenie kodu między nimi
964) lub całkowite odrzucenie jednego.
965)     </p>
966)     </li>
967)     
968)     <a id="vidaliaStatusEventInterface"></a>
969)     <li>
970)     <b>Interfejs zdarzeń stanu kontrolera Tora dla programu Vidalia</b> <br>
971) Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom
972) umiejętności: <i>Niski do średniego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie:
973) <i>Tomás</i>
974)     <p>Jest pewna liczba zmian stanu, o których użytkownik powinien być
975) informowany. Na przykład, jeśli użytkownik chce uruchomić przekaźnik sieci
976) Tor, a Tor stwierdzi, że nie jest on osiągalny z zewnątrz, użytkownik
977) powinien zostać o tym poinformowany. W tej chwili wszystko, co dostaje
978) użytkownik, to kilka wiadomości w "dzienniku wiadomości" Vidalii, których
979) pewnie nie zobaczy, gdyż nie dostaje informacji, że coś poszło nie
980) tak. Nawet jeśli użytkownik spojrzy na zapis logów, większość wiadomości
981) będzie miała mały sens dla początkującego.</p>
982)     <p>Tor ma możliwość informowania Vidalii o wielu takich zmianach stanu, a
983) ostatnio zaimplementowaliśmy obsługę kilku takich zdarzeń. Jednak jest wiele
984) więcej zdarzeń, o których użytkownik powinien być informowany i potrzebujemy
985) lepszego interfejsu użytkownika do wyświetlania takich wiadomości.</p>
986)     <p>Celem tego projektu jest zaprojektowanie i zaimplementowanie interfejsu
987) użytkownika do wyświetlania wiadomości o stanie Tora. Na przykład, można
988) byłoby umieścić mały znaczek na ikonie Vidalii w zasobniku, który
989) alarmowałby użytkownika o nowych zmianach stanu, którym powinien się
990) przyjrzeć. Podwójne kliknięcie tej ikonki pokazywałoby okienko dialogowe
991) podsumowujące ostatnie zmiany stanu prostymi słowami i może sugerujące
992) rozwiązania do negatywnych wiadomości, jeśli mogą one być naprawione przez
993) użytkownika. Oczywiście to tylko przykład i można zaproponować inne
994) podejście.</p>
995)     <p>Osoba podejmująca się tego projektu powinna dobrze znać projektowanie i
996) tworzenie interfejsu użytkownika i mieć trochę doświadczenia z
997) C++. Uprzednie doświadczenie z Qt i Qt Designer będzie przydatne, ale nie
998) jest wymagane. Przydatne mogą być też pewne umiejętności w pisaniu po
999) angielsku, gdyż ten projekt prawdopodobnie będzie wymagał napisania małej
1000) ilości dokumentacji pomocniczej, która powinna być zrozumiała dla
1001) nie-technicznych użytkowników. Dodatkowe punkty za jakiś projekt graficzny
1002) /Photoshop fu, gdyż moglibyśmy chcieć/potrzebować nowych ikonek.</p>
1003)     </li>
1004)     
Runa A. Sandvik updated polish translations...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1005)     <a id="orbot-optimisation"></a>
1006)     <li>
Runa A. Sandvik and commit a bunch of new t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1007)     <b>Optymalizacja głównej części Tora na urządzenia przenośne</b> <br>
1008) Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom
1009) umiejętności: <i>Wysoki</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Nathan
1010) (n8fr8), Jake</i>
Runa A. Sandvik updated polish translations...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1011)     <p>
Runa A. Sandvik and commit a bunch of new t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1012)     Istniejąca wersja Tora na Androdzie to z grubsza prosta kompilacja skrośna
1013) na Linuksa na ARMie. Nic nie zrobiono, aby poszukać możliwych optymalizacji
1014) Tora w środowisku urządzenia przenośnego lub w sieciach
1015) komórkowych. Ponadto, dostępne są dodatkowe API systemu Android (jak status
1016) sieci bezprzewodowej), z których można byłoby skorzystać.
Runa A. Sandvik updated polish translations...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1017)     </p>
1018)     
1019)     <p>
Runa A. Sandvik and commit a bunch of new t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1020)     Należy zauważyć, że nawet bez optymalizacji Tor bardzo dobrze radzi sobie ze
1021) środowiskiem sieci komórkowych, automatycznie wykrywając zmiany adresu IP,
1022) otwierając obwody itd, jak urządzenie ciągle przełącza się z braku łączności
1023) na 2G, 3G lub Wifi gdy zmienia pozycję. Jednak obserwacja &quot;bardzo
1024) dobrze&quot; opiera się na odczuciach użytkowników, a nie na jakimś
1025) szczegółowym badaniu co dokładnie się dzieje i jakie zagrożenia mogą istnieć
1026) z przyczyny ciągłej zmiany stanu sieci.
Runa A. Sandvik updated polish translations...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1027)     </p>
1028)     
1029)     <p>
Runa A. Sandvik and commit a bunch of new t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1030)     Ostatecznie trzeba przenieść proces budowania na Android NDK z własnych
1031) narzędzi GCC, których teraz używamy i trzeba sprawdzić zgodność z Androidem
1032) 2.3 i 3.x Honeycomb.
Runa A. Sandvik updated polish translations...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1033)     </p>
1034)     
1035)     <p>
Runa A. Sandvik and commit a bunch of new t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1036)     Po więcej informacji zajrzyj do <a
1037) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/BUILD">dokumentacji
1038) budowania Orbota</a>.
Runa A. Sandvik updated polish translations...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1039)     </p>
1040)     </li>
1041)     
1042)     <a id="orbot-orlibAndOutreach"></a>
1043)     <li>
Runa A. Sandvik and commit a bunch of new t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1044)     <b>Biblioteka integracyjna Orbota i wyjście do społeczeństwa</b> <br>
1045) Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Niski</i> <br> Poziom
1046) umiejętności: <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Nathan
1047) (n8fr8)</i>
Runa A. Sandvik updated polish translations...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1048)     <p>
Runa A. Sandvik and commit a bunch of new t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1049)     Potrzeba dodatkowej pracy nad <a
1050) href="https://github.com/guardianproject/orlib">ORLib</a>, naszą biblioteką
1051) do innych aplikacji, by łatwo można było dodać im obsługę &quot;Toryfikacji
1052) &quot; na urządzeniach nie uruchomionych w trybie administratora (czyli bez
1053) przezroczystego przekierowania ruchu). Ta biblioteka zawiera klienta SOCKS,
1054) owijkę na bibliotekę Apache HTTPClient, klasę narzędziową do wykrywania
1055) stanu połączenia Orbota i inne istotne/przydatne rzeczy, których aplikacja
1056) na Androida może potrzebować na zanonimizowanie się. Praca ta zawierałaby
1057) bezpośredni rozwój biblioteki, dokumentacji i przykładowego kodu. Wyjście do
1058) sopłeczeństwa lub wysiłek nad implementacją biblioteki w innych otwartych
1059) aplikacjach też jest potrzebny.
Runa A. Sandvik updated polish translations...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1060)     </p>
1061)     </li>
1062)     
Runa A. Sandvik new and updated files for t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1063)     <a id="vidaliaNetworkMap"></a>
1064)     <li>
1065)     <b>Poprawiona i bardziej użyteczna mapa sieci w programie Vidalia</b> <br>
1066) Priorytet: <i>Niski do Średniego</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br>
1067) Poziom umiejętności: <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie:
1068) <i>Tomás</i>
1069)     <p>
1070)     Jedną z istniejących cech Vidalii jest mapa sieci, która pokazuje
1071) użytkownikowi przybliżone lokalizacje geograficzne przekaźników sieci Tora i
1072) rysuje ścieżki, przez które przechodzi ruch użytkownika w sieci Tora. Mapa
1073) jest w tej chwili niezbyt interaktywna i ma raczej słabą grafikę. Zamiast
1074) tego, zaimplementowaliśmy widget Marble z KDE, który daje mapę lepszej
1075) jakości i umożliwia lepszą interaktywność, jak na przykład pozwalanie
1076) użytkownikowi na klikanie w poszczególne przekaźniki lub obwody, by
1077) wyświetlić dodatkowe informacje. Chcemy też dodać użytkownikowi możliwość
1078) klikania na dany przekaźnik lub kraj z co najmniej jednym przekaźnikiem i
1079) stwierdzenia "chcę, by moje połączenia wychodziły stąd."
1080)     </p>
1081)     
1082)     <p>
1083)     Podczas tego projektu, osoba najpierw zapozna się z Vidalią i API widgetu
1084) Marble. Potem zintegruje widget z Vidalią i zmieni go, by bardziej pasował
1085) do naszych zastosowań, np. można było klikać w obwody, zapisywać mapy we
1086) własnym katalogu Vidalii i dostosować część okien dialogowych widgetu.
1087)     </p>
1088)     
1089)     <p>
1090)     Osoba podejmująca się tego projektu powinna dobrze znać C++. Uprzednie
1091) doświadczenie z Qt i CMake będzie przydatne, ale nie jest wymagane.
1092)     </p>
1093)     </li>
1094)     
1095)     <a id="armGui"></a>
1096)     <li>
Runa A. Sandvik and commit a bunch of new t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1097)     <b>GUI dla Arma</b> <br> Priorytet: <i>Niski</i> <br> Poziom wysiłku:
1098) <i>Wysoki</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni
1099) opiekunowie: <i>Damian (atagar)</i>
Runa A. Sandvik new and updated files for t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1100)     <p>
1101)     Arm ma wiele unikalnych funkcjonalności, niektóre z ciekawszych to lista
1102) połączeń (korelowanie wyników netstat z dokumentem konsensusu Tora) i edytor
1103) konfiguracji (szybka metoda edytowania konfiguracji Tora, z danymi wziętymi
1104) z portu kontrolnego i strony podręcznika). Jednak to, że arm jest
1105) kontrolerem na linii poleceń, nie przemawia dobrze do niektórych grup
1106) użytkowników. Ten projekt polegałby na zbudowaniu interfejsu w GTK lub Qt
1107) dla kontrolera, dającego podobne funkcjonalności, ale z interfejsem
1108) okienkowym.
1109)     </p>
1110)     
1111)     <p>
1112)     Większość bardziej interesujących funkcjonalności arma jest w jego <a
1113) href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/src/util/">narzędziach</a>,
1114) więc nie powinno być dużo pracy z oddzieleniem jego interfejsu od jego
1115) wnętrzności. Zamiast tego, ten projekt składałby się głównie z hakowania
1116) interfejsu użytkownika i eksperymentowania, wypróbowując różne interfejsy,
1117) aby znaleźć coś, co jest eleganckie i proste, ale pasuje do informacji,
1118) które można znaleźć w aktualnej aplikacji terminalowej.
1119)     </p>
1120)     </li>
1121)     
1122)     <li>
1123)     <b>Przynieś nowe pomysły!</b> <br>Nie podoba Ci się żaden z tych pomysłów?
1124) Sięgnij do <a href="/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf">planu
1125) rozwoju Tora</a> po więcej pomysłów lub po prostu wypróbuj Tora, Vidalię,
1126) Torbutton i dowiedz się, co Twoim zdaniem wymaga poprawy. Niektórym z <a
1127) href="<spectree>proposals">bieżących propozycji</a> też może brakować
1128) deweloperów.
1129)     </li>
1130)     
1131)     </ol>
1132)     
1133)     <a id="OtherCoding"></a>
1134)     <h2><a class="anchor" href="#OtherCoding">Inne pomysły związane z programowaniem
1135) i projektowaniem</a></h2>
1136)     <ol>
1137)     <li>Przekaźniki sieci Tora nie działają zbyt dobrze na Windows XP. Pod systemem
1138) Windows Tor używa standardowej funkcji systemowej <tt>select()</tt>, która
1139) zużywa miejsce w niestronicowanym obszarze pamięci. Znaczy to, że średnich
1140) rozmiarów przekaźnik sieci Tora zapełni dostępną przestrzeń, <a
1141) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">będąc
1142) przyczyną dziwnych zachowań i padów systemu</a>. Powinniśmy raczej używać
1143) nakładającego IO. Jednym z rozwiązań byłoby nauczenie biblioteki <a
1144) href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, jak używać
1145) nakładającego IO zamiast select() pod Windows, po czym zaadaptować Tora do
1146) nowego interfejsu. Christian King zrobił <a
1147) href="https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/">pierwszy dobry
1148) krok</a> latem roku 2007.</li>
1149)     
1150)     <li>Musimy zacząć budować nasz <a href="<page
1151) docs/documentation>#DesignDoc">projekt odporny na blokowanie</a>. Wchodzi w
1152) to przemyślenie projektu, zmiana wielu różnych elementów Tora, zaadaptowanie
1153) <a href="<page projects/vidalia>">Vidalii</a>, by obsługiwała nowe cechy i
1154) planowanie rozpowszechniania.</li>
1155)     
1156)     <li>Potrzebujemy elastycznego frameworka symulacji do badania ataków
1157) potwierdzenia ruchu od nadawcy do odbiorcy (end-to-end). Wielu ludzi szybko
1158) wyciągnęło/napisało doraźne symulatory odpowiadające ich intuicji, że albo
1159) ataki znakomicie się udają, albo że obrona działa dobrze. Czy możemy
1160) zbudować symulator, który jest dobrze udokumentowany i dość otwarty, by
1161) wszyscy wiedzieli, że daje rozsądną odpowiedź? To zacznie wiele nowych
1162) badań. Spójrz na wpis <a href="#Research">poniżej</a> o atakach
1163) potwierdzenia po szczegóły strony badawczej tego zadania &mdash; kto wie,
1164) może gdy będzie skończone, pomożesz nam też napisać dokumentację.</li>
1165)     
1166)     <li>Tor 0.1.1.x i późniejsze zawiera obsługę sprzętowych akceleratorów
1167) kryptograficznych, poprzez OpenSSL. Zostało to trochę przetestowane i
1168) prawdopodobnie ma dużo błędów. Czekamy na bardziej rygorystyczne testy,
1169) analizy wydajności i najlepiej poprawki kodu do OpenSSL i Tora, jeśli będzie
1170) trzeba.</li>
1171)     
1172)     <li>Dokonać analizy bezpieczeństwa Tora z <a
1173) href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fuzz_testing">"fuzz"</a>. Sprawdzić, czy
1174) istnieją jakieś dobre biblioteki "fuzz", których nam potrzeba. Zdobądź sławę
1175) gdy wydamy nową wersję dzięki Tobie!</li>
1176)     
1177)     <li>Tor używa TCP do transportu i TLS do szyfrowania transmisji. To jest ładne i
1178) proste, ale oznacza to, że wszystkie komórki na łączu zostają opóźnione, gdy
1179) pojedynczy pakiet zostanie utracony, co oznacza, że rozsądnie obsługiwać
1180) możemy tylko strumienie TCP. Mamy <a href="<page
1181) docs/faq>#TransportIPnotTCP">listę powodów, dla których nie przenieśliśmy
1182) się na UDP</a>, ale byłoby dobrze skrócić tę listę. Mamy też proponowaną <a
1183) href="<specblob>proposals/100-tor-spec-udp.txt">specyfikację dla Tora i
1184) UDP</a> &mdash; proszę dać znać, co z nią jest nie tak.</li>
1185)     
1186)     <li>Jesteśmy wcale niedaleko od obsługi adresów IPv6 jako docelowych (na węzłach
1187) wyjściowych). Jeśli mocno ci zależy na IPv6, to jest to chyba najlepszy
1188) punkt startu.</li>
1189)     
1190)     <li>Potrzebujemy sposobu na generowanie diagramów na stronie (na przykład,
1191) obrazków "Jak działa Tor" na <a href="<page about/overview>">stronie
1192) wprowadzenia</a> ze źródeł, byśmy mogli je tłumaczyć jako tekst w UTF-8
1193) zamiast edytować je ręcznie za pomocą edytorów obrazów. Należy zintegrować
1194) to z plikiem WML, by tłumaczenie było proste, a obrazki generowane w wielu
1195) językach w czasie publikacji strony.</li>
1196)     
1197)     <li>Jak można uczynić różne systemy LiveCD/USB łatwiejszym w utrzymaniu,
1198) ulepszaniu i dokumentowaniu? Jednym z przykładów jest <a
1199) href="https://tails.boum.org/">The Amnesic Incognito Live System</a>
1200)     </li>
1201)     
1202)     <li>
1203)     Kolejny projekt przeciw cenzurze to próba uczynienia Tora bardziej odpornym
1204) na skanowanie. W chwili obecnej ktokolwiek może zidentyfikować <a
1205) href="<specblob>proposals/125-bridges.txt">mostki Tora</a> po prostu łącząc
1206) się z nimi, zgodnie z protokołem Tora, i sprawdzając, czy odpowiadają. By
1207) rozwiązać ten problem, mostki mogłyby <a
1208) href="<svnprojects>design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">udawać serwery
1209) internetowe</a> (HTTP lub HTTPS), gdy łączą się z nimi programy do
1210) skanowania portów, a nie zachowywać się jak mostki do chwili, gdy użytkownik
1211) poda klucz specyficzny dla mostka. Na początek, sprawdź<a
1212) href="http://dl.dropbox.com/u/37735/index.html">pracę i prototyp</a>.
1213)     </li>
1214)     
1215)     </ol>
1216)     
1217)     <a id="Research"></a>
1218)     <h2><a class="anchor" href="#Research">Badania</a></h2>
1219)     <ol>
1220)     <li>"Atak potwierdzenia w ruchu nadawca-odbiorca" (end-to-end traffic
1221) confirmation attack): obserwując ruch od Alicji do Boba, możemy <a
1222) href="http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004">porównać sygnatury
1223) ruchu i przekonać się, że obserwujemy ciągle ten sam strumień
1224) danych</a>. Jak na razie, Tor przyjmuje to jako pewnik i zakłada, że ten
1225) atak jest trywialny we wszystkich przypadkach. Po pierwsze, czy tak
1226) rzeczywiście jest? Jak wiele ruchu/danych o jakim rozkładzie jest potrzebne,
1227) by przeciwnik upewnił się, że wygrał? Czy są jakieś sytuacje (np. nie
1228) wysyłanie wiele danych), które spowolniłyby atak? Czy jakieś dopełnienia
1229) transmisji lub inne sposoby kształtowania działają lepiej od innych?</li>
1230)     <li>Powiązane pytanie brzmi: Czy prowadzenie przekaźnika/mostka daje dodatkową
1231) ochronę przed atakami opartymi na czasie? Czy ktoś z zewnątrz, kto nie może
1232) przeczytać linków zaszyfrowanych przez TLS, dalej jest w stanie wiarygodnie
1233) rozpoznać poszczególne strumienie danych? Czy ilość ruchu jakoś zmniejsza tę
1234) możliwość? A co, jeśli klient-przekaźnik celowo opóźnia wychodzący ruch, by
1235) stworzyć kolejkę, która mogłaby być używana do udawania czasów pobierania
1236) danych przez klienta tak, by wyglądało, że ten ruch też jest przekierowany?
1237) Ta sama kolejka mogłaby być używana do maskowania czasów w ruchu
1238) wychodzącym, korzystając z technik <a
1239) href="http://www.freehaven.net/anonbib/#ShWa-Timing06">adaptacyjnego
1240) dopełniania</a>, ale bez potrzeby dodatkowego ruchu (wysyłania dodatkowych
1241) danych). Czy takie przeplatanie prawdziwych danych popsułoby mierzenie
1242) czasów u atakujących? Czy strategie te musiałyby by zmienione dla
1243) asymetrycznych łączy? Na przykład, czy jest możliwe na łączu asymetrycznym
1244) odróżnienie ruchu klienta od naturalnego wzmożenia ruchu ze względu na ich
1245) asymetryczną pojemność? Czy jest to jednak łatwiejsze niż dla łączy
1246) symetrycznych z innych przyczyn?</li>
1247)     <li>Powtórzcie <a
1248) href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/projects/anon/#torta">atak z Oakland
1249) 05</a> Murdocha i Danezisa na bieżącej sieci Tora. Sprawdźcie, czy możecie
1250) dowiedzieć się, czemu działa on dobrze na niektórych węzłach, a gorzej na
1251) innych. (Moja teoria mówi, że szybkie węzły mające trochę wolnego pasma
1252) lepiej opierają się atakowi.) Jeśli to prawda, poeksperymentujcie z opcjami
1253) RelayBandwidthRate i RelayBandwidthBurst prowadząc węzeł używany jako klient
1254) do przekierowywania ruchu atakującego: jeśli zmniejszamy RelayBandwidthRate,
1255) czy atak jest trudniejszy? Jaki jest najwłaściwszy stosunek
1256) RelayBandwidthRate do rzeczywistej szybkości łącza? Czy to w ogóle jest
1257) jakiś stosunek? Skoro już przy tym jesteśmy, czy znacznie większy zbiór
1258) węzłów kandydujących zwiększa odsetek fałszywych wyników pozytywnych lub
1259) innych trudności dla tego rodzaju ataku? (Sieć Tora jest teraz większa o
1260) prawie dwa rzędy wielkości niż wtedy, gdy napisano ten dokument.) Przeczytaj
1261) też <a href="http://freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue">Nie zapychaj
1262) kolejki</a>.</li>
1263)     <li>"Atak stref trasowania" (routing zones attack): większość literatury mówi o
1264) ścieżce sieciowej między Alicją a jej węzłem wejściowym (i między węzłem
1265) wyjściowym a Bobem) jako o pojedynczej ścieżce na jakimś grafie. W
1266) rzeczywistości, ścieżka przemierza wiele systemów autonomicznych (SA), i <a
1267) href="http://freehaven.net/anonbib/#feamster:wpes2004">często zdarza się, że
1268) ten sam SA pojawia się zarówno na ścieżce wejściowej i
1269) wyjściowej</a>. Niestety, by dokładnie przewidzieć, czy podany czworobok
1270) Alicja-wejście-wyjście-Bob jest niebezpieczny, musielibyśmy ściągnąć całą
1271) strefę trasowania internetu i dokonać na niej czasochłonnych operacji. Czy
1272) są jakieś praktyczne aproksymacje, jak np. unikanie adresów IP z tej samej
1273) sieci /8?</li>
1274)     <li>Inne pytania badawcze dotyczące różnorodności geograficznej rozpatrują
1275) kompromis między wybieraniem obwodu wydajnego a losowego. Spójrz na <a
1276) href="http://swiki.cc.gatech.edu:8080/ugResearch/uploads/7/ImprovingTor.pdf">dokument
1277) o pozycjach</a> Stephena Rollysona na temat tego, jak odrzucać szczególnie
1278) wolne możliwości bez "zbytniej" utraty anonimowości. Ta argumentacja wymaga
1279) więcej pracy i myślenia, ale wygląda bardzo obiecująco.</li>
1280)     <li>Tor nie działa za dobrze, gdy przekaźnik sieci ma asymetryczne łącze
1281) (np. kablówka czy DSL). Ponieważ Tor wykonuje oddzielne połączenia między
1282) każdym skokiem, jeśli przychodzące bajty są przysyłane dobrze, a wychodzące
1283) są wyrzucane, mechanizmy push-back w TCP nie transmitują tej informacji z
1284) powrotem do strumienia przychodzącego. Być może Tor powinien odkryć, gdy
1285) wyrzuca dużo pakietów wychodzących, i ograniczyć strumienie przychodzące, by
1286) sam tym regulować? Można sobie wyobrazić schemat działania, w którym
1287) najpierw wybieramy niski limit przepustowości, powoli go zwiększając aż do
1288) chwili w której zaczęlibyśmy tracić pakiety - wtedy nastąpiłoby cofnięcie
1289) się. Potrzebujemy kogoś dobrze znającego sieci by to zasymulował i pomógł
1290) zaprojektować rozwiązania; musimy zrozumieć stopień degradacji wydajności i
1291) użyć tego argumentu jako motywacji do ponownego rozpatrzenia transportu UDP.</li>
1292)     <li>Powiązanym tematem jest kontrola zatorów. Czy nasz dotychczasowy projekt
1293) okaże się wystarczający, gdy będziemy mieli duży ruch? Może powinniśmy
1294) poeksperymentować z oknami o zmiennym rozmiarze zamiast z oknami o stałym?
1295) To zdawało się działać nieźle w <a
1296) href="http://www.psc.edu/networking/projects/hpn-ssh/theory.php">eksperymencie
1297) przepustowości SSH</a>. Będziemy musieli mierzyć i podkręcać, i być może
1298) wykonać poprawki, jeśli wyniki okażą się dobre.</li>
1299)     <li>Nasze cele w opieraniu się cenzurze to m.in. zapobieganie temu, by napastnik
1300) podglądający ruch Tora mógł <a
1301) href="<svnprojects>design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint">odróżnić
1302) go od normalnego ruchu SSL</a>. Oczywiście, nie możemy osiągnąć idealnej
1303) steganografii i dalej mieć użyteczną i działającą sieć, ale w pierwszym
1304) kroku chcielibyśmy blokować jakiekolwiek ataki, które mogą się udać po
1305) obserwacji tylko kilku pakietów. Jednym z pozostałych ataków, którego nie
1306) zbadaliśmy za bardzo, polega na tym, że komórki Tora mają 512 bajtów, więc
1307) ruch w sieci może mieć długość będącą wielokrotnością 512 bajtów. Jak bardzo
1308) wkładanie nowych danych w nagłówkach TLS rozmywa ten fakt w transmisji? Czy
1309) inne strategie opróżniania bufora w Torze mają na to wpływ? Czy trochę
1310) dokładania może bardzo pomóc, czy jest o atak, z którym musimy żyć?</li>
1311)     <li>Obwody Tora są budowane po jednym elemencie na raz, więc teoretycznie możemy
1312) uczynić, aby część strumieni wychodziła z drugiego węzła, część z trzeciego
1313) itd. To wydaje się dobre, bo ogranicza zbiór strumieni wychodzących, które
1314) dany przekaźnik sieci może zobaczyć. Ale jeśli chcemy by każdy strumień był
1315) bezpieczny, "najkrótsza" ścieżka powinna, według naszego bieżącego
1316) rozumowania, składać się z co najmniej 3 elementów, więc inne będą jeszcze
1317) dłuższe. Musimy zbadać ten kompromis wydajność/bezpieczeństwo.</li>
1318)     <li>Nie jest trudno wykonać atak DoS na przekaźniki sieci Tora lub centra
1319) katalogowe. Czy zagadki dla klientów (client puzzles) są właściwą
1320) odpowiedzią? Jakie są inne praktyczne podejścia? Dodatkowe punkty, jeśli są
1321) zgodne wstecz z bieżącym protokołem Tora.</li>
1322)     <li>Programy takie jak <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> mają na
1323) celu ukrycie pola UserAgent przeglądarki, zastępując je jednakową
1324) odpowiedzią dla każdego użytkownika Tora. W ten sposób napastnik nie może
1325) złamać anonimowości Tora, patrząc na ten nagłówek. Aby się nie wyróżniać,
1326) program próbuje wybrać nazwy przeglądarek często używanych także przez tych,
1327) którzy nie używają Tora. Pytanie numer jeden: jak bardzo szkodzimy sami
1328) sobie, okresowo zwiększając wersję Firefoksa, za którego podaje się
1329) Torbutton? Jeśli aktualizujemy zbyt często, sami łamiemy swoją
1330) anonimowość. Jeśli za rzadko, to wszyscy użytkownicy Tora się wyróżniają ze
1331) względu na to, że twierdzą, iż używają starych wersji Firefoksa. Tutaj
1332) odpowiedź zależy pewnie na tym, które wersje Firefoksa są spotykane. Pytanie
1333) numer dwa: raz na jakiś czas ludzie pytają nas, byśmy krążyli po N nazwach
1334) UserAgent, zamiast trzymać się jednej. Czy to podejście pomaga, przeszkadza,
1335) czy nic nie wnosi? Weź pod uwagę: ciaseczka i rozpoznawanie użytkowników
1336) Tora poprzez ich zmieniające się nagłówki UserAgent, złe strony atakujące
1337) tylko określone przeglądarki; oraz to, czy odpowiedź na pytanie 1 wpływa na
1338) tę odpowiedź.
1339)     </li>
1340)     <li>Ile przekaźników mostkowych potrzeba, by utrzymać osiągalność? Powinniśmy
1341) zmierzyć zajętość w naszych mostkach. Jeśli jest duża, czy są jakieś sposoby
1342) na zwiększenie szans użytkowników mostków na pozostanie połączonymi?
1343)     </li>
1344)     </ol>
1345)     
1346)     <p>
Runa A. Sandvik updated polish translations...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1347)     <a href="<page about/contact>">Daj nam znać</a>, jeśli poczyniłeś/aś postępy
1348) nad którąkolwiek z tych rzeczy!
Runa A. Sandvik new and updated files for t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1349)     </p>
1350)   </div>
1351)   
1352)   <!-- END MAINCOL -->
1353) <div id = "sidecol">
1354) 
1355) 
Runa A. Sandvik include the polish *.wmi fi...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1356) #include "pl/side.wmi"
1357) #include "pl/info.wmi"
Runa A. Sandvik new and updated files for t...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1358) </div>
1359)   
1360) <!-- END SIDECOL -->
1361) </div>
1362) 
1363)