More website updates from r...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
1) ## translation metadata
|
Update to latest version
Ruben Garcia authored 16 years ago
|
2) # Based-On-Revision: 12150
|
More website updates from r...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
3) # Last-Translator: ruben at ugr es
4)
5) #include "head.wmi" TITLE="Instrucciones de Instalación para Linux/BSD/Unix" CHARSET="UTF-8"
6)
7) <div class="center">
8)
9) <div class="main-column">
10)
11) <h1>Ejecutar el cliente <a href="<page index>">Tor</a> en Linux/BSD/Unix</h1>
12) <br />
13)
14) <p><b>Nótese que estas son las instrucciones de instalación para e
15) jecutar un cliente Tor.
16) Si quieres gestionar tráfico para otros y ayudar a crecer la red Tor,
17) (házlo por favor), lee la guía
|
Update to latest version
Ruben Garcia authored 16 years ago
|
18) <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configurar un repetidor</a>
|
More website updates from r...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
19) </b>
20) </p>
21)
22) <hr />
23) <a id="installing"></a>
24) <h2><a class="anchor" href="#installing">Paso Uno: Descarga e Instala Tor</a></h2>
25) <br />
26)
27) <p>
28) La última versión de Tor se encuentra en la página de <a
29) href="<page download>">descarga</a>. También tenemos paquetes para Debian,
30) Red Hat, Gentoo, *BSD, etc allí.
31) </p>
32)
33) <p>Si vas a compilar desde las fuentes, primero instala <a
34) href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, y
|
Accents, typos, missing tra...
Ruben Garcia authored 17 years ago
|
35) asegúrate de tener openssl y zlib (incluyendo los paquetes -devel si existen).
36) Entonces ejecuta:<br />
|
More website updates from r...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
37) <tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz; cd tor-<version-stable><br />
38) ./configure && make</tt><br />
39) Ahora se puede ejecutar tor como <tt>src/or/tor</tt>, o puedes ejecutar <tt>make install</tt>
40) (como root en caso necesario) para instalarlo en /usr/local/, tras lo cual se puede
41) arrancar simplemente ejecutando <tt>tor</tt>.
42) </p>
43)
44) <p>Tor viene configurado como cliente por defecto. Usa un fichero de configuración
45) integrado, y la mayoría de la gente no nesitará cambiar ningún parámetro. Tor está ya
46) instalado.
47) </p>
48)
49) <hr />
50) <a id="privoxy"></a>
51) <h2><a class="anchor" href="#privoxy">Paso Dos: Instalar Privoxy para Navegar por la Web</a></h2>
52) <br />
53)
54) <p>Tras instalar Tor, necesita configurar sus aplicaciones para usarlo.
55) </p>
56)
57) <p>
58) El primer paso es configurar la navegación web. Empiece instalando <a
59) href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>: haga click en 'recent releases'
60) y elija su paquete favorito o instale desde las fuentes. Privoxy es un
61) proxy web que hace filtrado y que se integra bien con Tor.
62) </p>
63)
64) <p>Una vez que haya instalado Privoxy (o bien desde paquete o desde fuentes),
65) <b>necesitará configurar Privoxy para que use Tor</b>.
66) Abra el fichero "config" de Privoxy (busque en /etc/privoxy/ o /usr/local/etc/)
67) y añada la línea <br>
68) <tt>forward-socks4a / 127.0.0.1:9050 .</tt><br>
69) al principio del fichero de configuración. No se olvide de añadir el punto al final.
70) </p>
71)
72) <p>Privoxy mantiene un fichero de log de todo lo que pasa a su través. Para
73) evitar esto tendrá que comentar tres líneas insertando un
74) \# antes de la línea. Las tres líneas son:<br>
75) <tt>logfile logfile</tt><br>
|
Accents, typos, missing tra...
Ruben Garcia authored 17 years ago
|
76) y la línea <br>
|
More website updates from r...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
77) <tt>jarfile jarfile</tt><br>
78) y (en algunos sistemas) la línea <br>
79) <tt>debug 1 # show each GET/POST/CONNECT request</tt><br>
80) </p>
81)
|
Update to latest version
Ruben Garcia authored 16 years ago
|
82) <p>Dependiendo de qué fichero de configuración por defecto tenga para Privoxy,
83) puede que también tenga que desactivar <tt>enable-remote-toggle</tt>,
84) <tt>enable-remote-http-toggle</tt>, y <tt>enable-edit-actions</tt>.
85) </p>
86)
|
More website updates from r...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
87) <p>Tendrá que reiniciar Privoxy para que los cambios tengan efecto.</p>
88)
89) <hr />
90) <a id="using"></a>
91) <h2><a class="anchor" href="#using">Paso Tres: Configurar tus aplicaciones para que usen Tor</a></h2>
92) <br />
93)
94) <p>Tras instalar Tor y Privoxy, debes configurar tus aplicaciones para usarlos.
95) El primer paso es configurar tu navegador.</p>
96)
97) <p>Si usa Firefox (lo recomendamos), simplemente instale el <a
98) href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">plugin Torbutton
99) </a>, reinicie Firefox, y eso es todo:
100) </p>
101)
102) <img alt="Torbutton plugin for Firefox"
103) src="../img/screenshot-torbutton.png"
104) border="1">
105)
106) <br />
107)
108) <p>
|
Update to latest version
Ruben Garcia authored 16 years ago
|
109) (<a href="https://torbutton.torproject.org/">Aprenda más sobre
|
More website updates from r...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
110) Torbutton aquí</a>.
111) Si planea usar Firefox en un ordenador distinto del de Tor, vea la <a
112) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">
113) entrada en la FAQ para ejecutar Tor en un ordenador distinto</a>. Si necesita usar
114) un navegador distinto de Firefox, tendrá que <a href="<page
115) docs/tor-doc-web>">configurar sus opciones de proxies usted mismo.</a>.)
116) </p>
117)
118) <p>Usar Privoxy es <strong>necesario</strong> porque
119) <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">
120) los exploradores fallan al hacer peticiones DNS cuando usan un proxy SOCKS directamente</a>,
|
Update to latest version
Ruben Garcia authored 16 years ago
|
121) lo cual es malo para el anonimato. Privoxy también elimina ciertas cabeceras
|
More website updates from r...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
122) peligrosas de tus peticiones web, y bloquea incómodos sitios como Doubleclick.</p>
123)
124) <p>Para usar con TOR otras aplicaciones que soportan proxies HTTP, simplemente
125) dirigirlas a Privoxy (localhost, puerto 8118). Para usar SOCKS directamente (para
126) mensajería instantanea, Jabber, IRC, etc.) puedes dirigir tu aplicación directamente
127) a Tor (localhost, puerto 9050), pero visita <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">esta FAQ</a>
128) donde se explica por qué esto puede ser peligroso. Para aplicaciones que no soportan ni SOCKS ni HTTP,
129) visitar <a
130) href="http://tsocks.sourceforge.net/">tsocks</a> o <a
131) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>.
132) </p>
133)
134) <p>Para más información sobre como "TOR"ificar otras aplicaciones
135) visitar <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
136) HOWTO</a>.
137) </p>
138)
139) <hr />
140) <a id="verify"></a>
141) <h2><a class="anchor" href="#verify">Paso Cuatro: Asegurarse de que funciona</a></h2>
142) <br />
143)
144) <p>Después, deberías intentar usar tu explorador con Tor y asegurarte que tu dirección
145) IP esta siendo anonimizada.
|
update translations with th...
yGREK Heretix authored 16 years ago
|
146) Visite <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">el detector de Tor</a>
|
Update to lastest English v...
Ruben Garcia authored 17 years ago
|
147) y compruebe si cree que usa Tor o no.
|
More website updates from r...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
148) #<a href="http://ipchicken.com/">this site</a>
149) #to see what IP address it thinks you're using.
150) (Si este sitio no responde, visite <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">
151) esta FAQ</a> para más sugerencias sobre como testear su Tor.)
152) </p>
153)
|
Update to lastest English v...
Ruben Garcia authored 17 years ago
|
154) <p>Si usa un cortafuegos personal que limita la capacidad de conexión de su computadora
|
More website updates from r...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
155) a sí misma (esto incluye también SELinux en Fedora Core 4),
|
Update to lastest English v...
Ruben Garcia authored 17 years ago
|
156) asegúrese que permite conexiones de aplicaciones locales a Privoxy (puerto local 8118) y a Tor
157) (puerto local 9050). Si su cortafuegos bloquea conexiones salientes, configúrelo para que puedan
158) hacerse conexiones al menos a los puertos TCP 80 y 443 y visite
|
More website updates from r...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
159) <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">este apartado de la FAQ</a>. Si su fichero de configuración SELinux no permite a tor o a privoxy ejecutarse
|
Update to lastest English v...
Ruben Garcia authored 17 years ago
|
160) correctamente, cree un fichero llamado booleans.local en el directorio
|
More website updates from r...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
161) /etc/selinux/targeted. Edite este fichero en su editor de textos favorito e inserte
162) "allow_ypbind=1". Reinicie su máquina para que este cambio tenga efecto.
163) </p>
164)
|
Update to lastest English v...
Ruben Garcia authored 17 years ago
|
165) <p>Si aún no funciona, visite
|
More website updates from r...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
166) <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">este apartado de la FAQ</a>
167) para seguir consejos.</p>
168)
169) <hr />
170) <a id="server"></a>
|
Update to latest version
Ruben Garcia authored 16 years ago
|
171) <a id="relay"></a>
172) <h2><a class="anchor" href="#relay">Paso Cinco: Configurarlo como repetidor</a></h2>
|
More website updates from r...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
173) <br/>
174)
175) <p>La red Tor se basa en voluntarios que donan su ancho de banda.
|
Update to latest version
Ruben Garcia authored 16 years ago
|
176) Cuantos más repetidores, más rápida será la red Tor. Si tienes al menos 20 Kbytes/s en ambos sentidos,
177) por favor ayuda a Tor configurándolo para que sea repetidor también. Tenemos varias características para que
178) hacer a Tor repetidor sea fácil y conveniente, incluyendo limitación del ancho de banda cedido, políticas de
|
More website updates from r...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
179) conexiones de salida que pueden limitar tu exposición a casos de abuso, y soporte para IP dinámicas.
180)
|
Update to latest version
Ruben Garcia authored 16 years ago
|
181) <p>Tener repetidores en varios y diferentes sitios en la Internet es lo que convierte a los usuarios de Tor en seguros.
182) <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Puedes reforzar tu propio anonimato</a>,
|
More website updates from r...
Nick Mathewson authored 17 years ago
|
183) haciendo que sitios remotos no puedan saber si las conexiones se originaron en
184) tu computadora o fueron iniciadas desde otras.</p>
185)
|
Update to latest version
Ruben Garcia authored 16 years ago
|
186) <p>Lee más en nuestra guía <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configurando un repetidor</a></p>
|