ec44cefd108635be32ae36747ba501b4c3dff46b
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Pei Hanru Updated zh-cn docs page.

Pei Hanru authored 17 years ago

2) # Based-On-Revision: 9872
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

3) # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
4) 
5) #include "head.wmi" TITLE="下载" CHARSET="UTF-8"
6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <h2>Tor: 软件包和源文件</h2>
10) <hr />
11) 
12) <p>Tor 是<a href="http://www.fsf.org/">自由软件</a>,
13) 遵循 <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD 许可证发布</a>。
14) </p>
15) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

16) <p>如果你希望 Tor 更快更可用,请考虑<a href="<page donate>">捐助 Tor 项目</a>。</p>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

17) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

18) <p>最新的稳定版本是 <b><version-stable></b>,最新的测试版本是 <b><version-alpha></b>。</p>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

19) 
20) <p><b>订阅</b> <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce 邮件列表</a>,
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

21) 及时得到安全警告和新的稳定版本的通知(你需要通过电子邮件确认):</p>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

22) 
23) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
24) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
25) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
26) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
27) <input name="email" size="15">
28) <input type="submit" value="订阅">
29) </form>
30) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

31) <p><a href="http://gmane.org">gmane.org</a> 提供 or-announce 邮件列表的
32) <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS feed</a>。
33) </p>
34) 
Pei Hanru Updated zh-cn download page.

Pei Hanru authored 17 years ago

35) <hr />
36) 
37) <a id="Warning"></a>
38) <h2><a class="anchor" href="#Warning">警告:想让 Tor 真正地保护你吗?</a></h2>
39) 
40) <p>……那么,请不要在安装软件后就什么也不管了。你需要改变你的一些习惯,还要重新配置软件!
41) Tor,就它本身来说,并<b>不能</b>全面保护你的匿名。以下有一些常见的陷阱需要提防。
42) </p>
43) 
44) <p>首先,Tor 仅仅保护那些配置过的将数据通过 Tor 传输的应用程序——它并不会在你安装之后就奇迹般地匿名所有通信。
45) 我们建议你使用 <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> 并安装
46) <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> 扩展。 
47) <!-- , and follow <a href="comingsoon">other recommendations for other
48) supported applications</a>. -->
49) </p>
50) 
51) <p>第二,浏览器插件例如 Java、Flash、ActiveX、RealPlayer、Quicktime、Adobe 的 PDF 插件
52) 等等能被用来揭露真实的 IP 地址。你或许应该卸载这些插件
53) (在地址栏输入“about:plugins”能够知道安装了哪些插件),如果你确实需要它们,请花时间研究研究
54) <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>,
55) <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> 和
56) <a href="http://noscript.net/">NoScript</a>。
57) 请考虑卸载那些除去你所访问站点还会查询更多信息的扩展(如 Google 工具条),
58) 因为它们可能绕过 Tor 并且(或者)广播敏感信息。
59) 有些人更乐意同时运行两个浏览器(一个使用 Tor,另一个用作不安全的浏览)。
60) <!-- You may even want to use a text browser, such as <a
61) href="http://lynx.browser.org/">lynx</a> when you are using Tor. -->
62) <!-- You may also find
63) <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/722/">NoScript</a> and <a
64) href="https://addons.mozilla.org/firefox/1865/">AdBlock</a> helpful. -->
65) </p>
66) 
67) <p>第三,谨防 cookies:如果你曾在未使用 Tor 和 Privoxy 的情况下浏览了某个站点,
68) 这个站点给你设置了一个 cookie,那么,即使你又开始使用 Tor,那个 cookie 仍能用来确认你的身份。
69) 你应该经常清理 cookies。<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a>
70) 能帮助你保留不想丢失的 cookies。
71) </p>
72) 
73) <p>第四,Tor 匿名通信的来源,加密 Tor 网络中的所有数据,但是,<a
74) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">它
75) 不能加密 Tor 网络与通信目的地之间的数据</a>。
76) 如果你正在传输敏感信息,你应该像平时在令人担心的互联网上一样谨小慎微——使用 SSL
77) 或其他端到端的加密与认证手段。
78) </p>
79) 
80) <p>第五,尽管 Tor 阻挡了在本地网络上想要发现或影响你的通信目的地的攻击者,
81) 它也使新的攻击成为可能:恶意的或配置错误的 Tor 出口节点会将错误的页面发送给你,
82) 甚至,将伪装成受信区域的、嵌入的 Java 小程序发送给你。
83) </p>
84) 
85) <p>细心些、多学些。明白 Tor 能提供什么、不能提供什么。以上这个常见陷阱的列表并不完整,
86) 我们需要你帮忙<a href="<page volunteer>#Documentation">确认所有问题并书写文档</a>。
87) </p>
88) 
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

89) <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
90) <thead>
91) <tr>
92) <th>平台</th>
93) <th>软件包</th>
94) <th>设置信息</th>
95) </tr>
96) </thead>
97) 
98) <tr>
99) <td>Windows</td>
100) <td>Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia bundle:
Roger Dingledine the download pages were a m...

Roger Dingledine authored 17 years ago

101) <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),
102) <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

103) </td>
104) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Windows 指导</a></td>
105) </tr>
106) 
107) <tr>
108) <td>专家使用的 Windows 软件包</td>
109) <td><a href="<page download-windows>">Windows 下载页面</a></td>
110) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Windows 指导</a></td>
111) </tr>
112) 
113) <tr>
114) <td>Mac OS X 10.4 (Tiger) Universal Binary</td>
115) <td>Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia bundle:
116) <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
117) <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
118) </td>
119) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X 指导</a></td>
120) </tr>
121) 
122) <tr>
123) <td>Mac OS X 10.3 (Panther)</td>
124) <td>Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia bundle:
125) <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a
126) href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
127) <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
128) </td>
129) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X 指导</a></td>
130) </tr>
131) 
132) <tr>
133) <td>专家使用的 Mac OS X 软件包</td>
134) <td><a href="<page download-osx>">OS X 下载页面</a></td>
135) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X 指导</a></td>
136) </tr>
137) 
138) <tr>
139) <td>Linux/Unix 软件包</td>
140) <td><a href="<page download-unix>">Linux/Unix 下载页面</a></td>
141) <td>
142) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/Unix 指导</a>
143) </td>
144) </tr>
145) 
146) <tr>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 17 years ago

147) <td>源文件</td>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

148) <td>
149) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>),
150) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>).
151) </td>
152) <td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
153) </tr>
154) 
155) </table>
156) 
157) <br />
158) 
159) <h2>更多信息</h2>
160) 
161) <ul>
162) <li>
163) 这里是 <a href="<page mirrors>">Tor 的镜像网站列表</a>。
164) <a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">这个页面提供以上各下载的 BT 种子</a>。
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

165) 你也可以下载 <a href="dist/">Privoxy 的源文件</a>和
166) <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia 的源文件</a>。
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

167) </li>
168) <li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

169) 查看<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">关于如何验证软件包签名的 FAQ</a>,
170) 你可以据此确认你下载了我们希望你得到的文件。
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

171) </li>
172) <li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

173) 查看<a href="<page documentation>#Developers">开发者文档</a>,
174) 其中介绍了如何从 SVN 得到 Tor 开发中的最新版本。
175) 请注意这个版本也许不能工作,甚至不能编译!
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

176) </li>
177) </ul>
178) 
179) <hr />
180) 
181) <a id="ChangeLog"></a>
Pei Hanru Updated zh-cn download page.

Pei Hanru authored 17 years ago

182) <a id="Testing"></a>
183) <h2><a class="anchor" href="#Testing">测试版本</a></h2>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

184) 
Pei Hanru Updated zh-cn download page.

Pei Hanru authored 17 years ago

185) <p>2007-03-16:
186) Tor 0.1.2.11-rc and 0.1.2.12-rc <a
187) href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00232.html">
188) 修正了一个重要的错误,这个错误会导致 Tor 服务器陷入无限循环</a>。
189) </p>
190) 
191) <p>2007-03-08:
192) Tor 0.1.2.10-rc <a
193) href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00143.html">
194) 再次在 Windows 上工作得更好</a>。
195) </p>
196) 
197) <p>2007-03-02:
198) Tor 0.1.2.9-rc <a
199) href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00004.html">
200) 再次在 Windows 上工作得更好,修正了其他一些错误</a>。
201) </p>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

202) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

203) <p>2007-02-26:
204) Tor 0.1.2.8-beta <a
205) href="http://archives.seul.org/or/talk/Feb-2007/msg00224.html">
206) 修正了几个会导致崩溃的错误,继续完善代码。我们离稳定版本不远了</a>!
207) </p>
208) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 17 years ago

209) <p>2007-02-06:
210) Tor 0.1.2.7-alpha <a
211) href="http://archives.seul.org/or/talk/Feb-2007/msg00060.html">
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

212) 使服务器端速率限制的工作大为流畅,另外包含了许多其他错误修正</a>。
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 17 years ago

213) </p>
214) 
Pei Hanru Updated a file, touched a f...

Pei Hanru authored 17 years ago

215) <p>2007-01-09:
216) Tor 0.1.2.6-alpha <a
217) href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2007/msg00095.html">
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

218) 修正了 0.1.2.5-alpha 中两个服务器崩溃的错误</a>。
Pei Hanru Updated a file, touched a f...

Pei Hanru authored 17 years ago

219) </p>
220) 
221) <p>2007-01-06:
222) Tor 0.1.2.5-alpha <a
223) href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2007/msg00087.html">
224) 默认打开写限制,作为 NT 服务更方便、更正确,服务器端包含了对行为异常的
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

225) DNS 的更好的检测,以及一系列其他的特性和错误修正。捆绑软件包包含新的
Pei Hanru Updated a file, touched a f...

Pei Hanru authored 17 years ago

226) Vidalia 0.0.10</a>。
227) </p>
228) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 17 years ago

229) <p>2006-12-03:
230) Tor 0.1.2.4-alpha <a
231) href="http://archives.seul.org/or/talk/Dec-2006/msg00057.html">
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

232) 修正了一些错误。Windows 和 OS X 捆绑软件包包含了新的 Privoxy 3.0.6</a>。
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 17 years ago

233) </p>
234) 
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

235) <p>2006-10-29:
236) Tor 0.1.2.3-alpha <a
237) href="http://archives.seul.org/or/talk/Nov-2006/msg00030.html">
238) 开始准备将 Tor 权威目录与 Mike Perry 的新的 Tor 控制器结合,
239) so we can autodetect broken exit relays.
240) 捆绑软件包包含新的 Vidalia 0.0.9,它改进了建立与设置 Tor 服务器时的界面。
241) Windows 捆绑软件包还包含了 Torbutton</a>。
242) </p>
243) 
244) <p>2006-10-09:
245) Tor 0.1.2.2-alpha 特性有 <a
246) href="http://archives.seul.org/or/talk/Oct-2006/msg00147.html">
247) 选择路径时更好的负载平衡,服务器端对于 ISP “劫持” DNS 答复的一个自动的应对方法,
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

248) 以及一大堆错误修正</a>。
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

249) </p>
250) 
251) <p>2006-08-27:
252) Tor 0.1.2.1-alpha 特性有 <a
253) href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2006/msg00300.html">
254) Adam Langley 的一个异步 DNS 库,更好的客户端和服务器的性能和内存开支,等等</a>。
255) </p>
256) 
257) <hr />
258) 
Pei Hanru Updated zh-cn download page.

Pei Hanru authored 17 years ago

259) <a id="Stable"></a>
260) <h2><a class="anchor" href="#Stable">稳定版本</a></h2>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

261) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 17 years ago

262) <p>2006-12-14:
263) Tor 0.1.1.26 修正了 <a
264) href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2006/msg00000.html">
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

265) 一个严重的隐私方面的错误,涉及配置了 HttpProxyAuthenticator 选项的用户</a>。
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 17 years ago

266) </p>
267) 
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

268) <p>2006-11-04:
269) Tor 0.1.1.25 修正了 <a
270) href="http://archives.seul.org/or/announce/Nov-2006/msg00000.html">
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

271) 更多的程序崩溃和性能方面的错误,消去了一些无害的警告日志</a>。
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

272) </p>
273) 
274) <p>2006-09-29:
275) Tor 0.1.1.24 修正了 <a
276) href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2006/msg00000.html">
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

277) 更多的程序崩溃和性能方面的一些错误</a>。
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

278) </p>
279) 
280) <p>2006-07-30:
281) Tor 0.1.1.23 修正了 <a
282) href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2006/msg00000.html">
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

283) 更多的服务器可达性测试方面的错误,更多的程序崩溃方面的若干错误和一个客户端的严重错误</a>。
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

284) 客户端和服务性都应该升级。
285) </p>
286) 
287) <p>2006-07-05:
288) Tor 0.1.1.22 修正了 <a
289) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2006/msg00000.html">
290) 服务器可达性测试和不完整的目录下载</a>。
291) 服务器应该升级;网络不稳定或网速慢的客户端也将从中受益。
292) 我们还捆绑了新版的 Vidalia:0.0.7。
293) </p>
294) 
295) <p>2006-06-10:
296) Tor 0.1.1.21 修正了 <a
297) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jun-2006/msg00000.html">
298) 稳定性和协议正确性方面的小问题,主要针对 Tor 服务器。
299) 我们还升级了 Windows 软件包,捆绑了 Vidalia 0.0.5,我们添加了一个新的捆绑
300) Vidalia 0.0.5 的 OS X 软件包(Mac 用户终于有了更好的界面!)。
301) 最后,我们添加了对 SUSE 格式 RPM 软件包的支持</a>。
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

302) 我们仍旧在寻找一些报告的 Tor 服务器可达性测试方面的错误。
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 18 years ago

303) </p>
304) 
305) <p>2006-05-23:
306) Tor 0.1.1.20 特性有 <a
307) href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2006/msg00000.html">
308) 一些主要的安全修正,包括入口保护电路的起点,出口保护电路的终点和更好的防火墙支持;
309) 一个新的目录协议,该协议改进了带宽的使用并使客户端的目录保持最新;
310) 两个新的权威目录;一个新的基于 ascii 的控制协议,人们可以方便地写出与 Tor 交互的应用程序;
311) 还有许多扩展性和性能方面的改进</a>。
312) </p>
313) 
314) <hr />
315) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 17 years ago

316) <p>更多细节请阅读<a href="<svnsandbox>ChangeLog">更新日志</a>。</p>