ee11a1f18aae2e9dcff803abf0cb3e6c0d2f4a88
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) ## translation metadata
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

7) # Revision: $Revision: 24932 $
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

8) # Translation-Priority: 3-low
9) #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8"
10) <div id="content" class="clearfix">
11)   <div id="breadcrumbs">
12)     <a href="<page index>">Koti &raquo; </a> <a href="<page
13) docs/documentation>">Ohjeistus &raquo; </a> <a href="<page
14) docs/debian>">Debian/Ubuntu -ohjeet</a>
15)   </div>
16)   <div id="maincol"> 
17) <a id="debian"></a>
Runa A. Sandvik new languages for the websi...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

18) <h2><a class="anchor" href="#debian">Option one: Tor on Debian squeeze, lenny,
19) Debian sid, or Debian testing</a></h2>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

20) <br />
21) 
22) <p>
Runa A. Sandvik new languages for the websi...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

23) If you're using Debian, just run<br /> <tt>apt-get install tor
24) tor-geoipdb</tt> as root.
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

25) </p>
26) 
27) <p>
28) Huomaa, että tämä ei välttämättä aina asenna Torin viimeisintä vakaata
29) versiota, mutta saat tärkeitä turvallisuuskorjauksia. Varmistuaksesi, että
30) käytät Torin viimeisintä vakaata versiota, katso alta vaihtoehto kaksi.
31) </p>
32) 
33) <p>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

34) Now Tor is installed and running. Move on to <a href="<page
35) docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Tor on Linux/Unix"
36) instructions.
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

37) </p>
38) 
39) <hr /> <a id="ubuntu"></a> <a id="packages"></a>
40) <h2><a class="anchor" href="#ubuntu">Toinen vaihtoehto: Tor Ubuntussa tai
41) Debianissa</a></h2>
42) <br />
43) 
44) <p>
Runa A. Sandvik new languages for the websi...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

45) <b>Do not use the packages in Ubuntu's universe.</b> In the past they have
46) not reliably been updated. That means you could be missing stability and
47) security fixes.
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

48) </p>
49) 
50) <p>
51) Sinun on otettava käyttöön pakettivarastomme ennen kuin voit noutaa
52) Torin. Ensin on tiedettävä jakeluversiosi nimi. Se selviää nopeasti
53) komennolla <tt>lsb_release -c</tt> tai <tt>cat /etc/debian_version</tt>
54) Tässä nopea kartoitus:
55) <ul>
56) <li> Debian unstable (sid) on "sid"</li>
Runa A. Sandvik new languages for the websi...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

57) <li> Debian testing is "wheezy"</li>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

58) <li> Debian 6.0 (squeeze) on "squeeze"</li>
59) <li> Debian 5.0 (lenny) on "lenny"</li>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

60) <li> Ubuntu 11.04 is "natty"</li>
61) <li> Ubuntu 10.10 or Trisquel 4.5 is "maverick"</li>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

62) <li> Ubuntu 10.04 tai Trisquel 4.0 on "lucid"</li>
63) <li> Ubuntu 9.10 tai Trisquel 3.5 on "karmic"</li>
64) <li> Ubuntu 8.04 on "hardy"</li>
65) </ul>
66) 
67) Lisää sitten tämä rivi tiedostoon <tt>/etc/apt/sources.list<tt> koneellasi:
68) <pre>
69) deb     http://deb.torproject.org/torproject.org <JAKELUVERSIO> main
70) </pre>
71) jossa <JAKELUVERSIO>:n paikalle tulee ylläoleva sana (lenny, sid, maverick
72) tai mikä se onkaan).
73) </p>
74) 
75) <p>
76) Sen jälkeen lisää pakettien allekirjoittamiseen käytettävä gpg-avain
77) suorittamalla päätteessä seuraavat komennot:
78) <pre>
79) gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89
80) gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -
81) </pre>
82) Virkistä nyt lähteesi ja asenna Tor suorittamalla päätteessä seuraavat
83) komennot (roottina):
84) <pre>
85) apt-get update
86) apt-get install tor tor-geoipdb
87) </pre>
88) </p>
89) 
90) <p>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

91) Now Tor is installed and running. Move on to <a href="<page
92) docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Tor on Linux/Unix"
93) instructions.
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

94) </p>
95) 
96) <p style="font-size: small">
97) DNS-nimi <code>deb.torproject.org</code> on itse asiassa joukko palvelimia
98) DNS round robin -ryhmänä. Jos et syystä tai toisesta saa yhteyttä, voit sen
99) sijaan yrittää käyttää jonkin sen osan nimeä. Kokeile
100) <code>deb-master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code>
101) tai <code>vidalia.mirror.youam.de</code>.
102) </p>
103) 
104) <hr /> <a id="development"></a>
105) <h2><a class="anchor" href="#development">Kolmas vaihtoehto: Torin kehityshaaran
106) käyttö Debianissa tai Ubuntussa</a></h2>
107) <br />
108) 
109) <p>Jos haluat käyttää mieluummin Torin <a href="<page
110) download/download>#packagediff">kehityshaaraa</a> (enemmän ominaisuuksia ja
111) enemmän bugeja), sinun on yllä mainittujen sijaan lisättävä tiedostoon
112) <tt>/etc/apt/sources.list</tt> nämä rivit:<br />
113) <pre>
114) deb     http://deb.torproject.org/torproject.org <JAKELUVERSIO> main
115) deb     http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-<JAKELUVERSIO> main
116) </pre>
117) jossa laitat <JAKELUVERSIO>:n paikalle jälleen oman distrosi nimen (lenny,
118) sid, maverick, ...).
119) </p>
120) 
121) <p>
122) Suorita sen jälkeen päätteessä seuraavat komennot:
123) <pre>
124) gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89
125) gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -
126) apt-get update
127) apt-get install tor tor-geoipdb
128) </pre>
129) </p>
130) 
131) <p>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

132) Now Tor is installed and running. Move on to <a href="<page
133) docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Tor on Linux/Unix"
134) instructions.
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

135) </p>
136) 
137) <hr /> <a id="source"></a>
138) <h2><a class="anchor" href="#source">Lähdekoodista rakentaminen</a></h2>
139) <br />
140) 
141) <p>
142) Jos haluat tehdä omat deb-pakettisi lähdekoodista, sinun on ensin lisättävä
143) sopiva <tt>deb-src</tt> -rivi <tt>sources.list</tt> -tiedostoon.
144) <pre>
145) # For the stable version.
146) # For the unstable version.
147) 
148) deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <JAKELUVERSIO> main
149) 
150) 
151) deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <JAKELUVERSIO> main
152) deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-<JAKELUVERSIO> main
153) </pre>
154) Sinun on myös asennettava paketit, joita tarvitaan omien deb-pakettien
155) tekemiseen ja Torin rakentamiseen:
156) <pre>
157) apt-get install build-essential fakeroot devscripts
158) apt-get build-dep tor
159) </pre>
160) Sen jälkeen voit rakentaa Torin ~/debian-packages -hakemistossa:
161) <pre>
162) mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages
163) apt-get source tor
164) cd tor-*
165) debuild -rfakeroot -uc -us
166) cd ..
167) </pre>
168) Voit nyt asentaa uuden paketin:
169) <pre>
170) sudo dpkg -i tor_*.deb
171) </pre>
172) </p>
173) 
174) <p>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 12 years ago

175) Now Tor is installed and running. Move on to <a href="<page
176) docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Tor on Linux/Unix"
177) instructions.