new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
108) </ul>
109) <p>Są dwie wersje każdej paczki, wydanie stabilne i alfa.Paczki stabilne są
110) tworzone, gdy wydaje się, że cechy i kod nie będą się zmieniać przez wiele
111) miesięcy.Paczki alfa lub niestabilne są wydawane, byście mogli nam pomóc w
112) testowaniu nowych cech i znajdowaniu błędów. Mimo iż mają wyższy numer
113) wersji niż paczki stabilne, istnieje w nich większe prawdopodobieństwo
114) poważnych błędów związanych z niezawodnością i bezpieczeństwem. Proszę się
115) przygotować na <a href="https://bugs.torproject.org/">zgłaszanie błędów</a>.</p>
116) <p>Bieżąca wersja stabilna Tora dla Windows to <version-win32-stable>. Bieżąca
117) wersja alfa/niestabilna Tora dla Windows to <version-win32-alpha>.</p>
118) </td>
119) </tr>
120) <tr class="gray">
121) <td><span class="windows"> Paczka Tora z przeglądarką (angielska) wersja
122) <version-torbrowserbundle>, działa z Windows 7, Vista i XP. <a
123) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">Pobierz</a> (<a
124) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
125) </span>
126) </td>
127) </tr>
128) <tr>
129) <td><span class="windows"> Paczka Tora z Przeglądrką i Komunikatorem (po
130) angielsku) została <a
131) href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-discontinued-temporarily">tymczasowo
132) zawieszona</a>. </span>
133) </td>
134) </tr>
135) <tr class="gray">
136) <td><span class="windows"> Pobierz <a href="<page projects/torbrowser>">inne
137) wersje językowe i kod źródłowy</a> Paczki Tora z przeglądarką. </span>
138) </td>
139) </tr>
140) <tr><td><span class="windows"> Stabilna paczka z Vidalią działa z Windows 7, Vista,
141) XP, <a href="<package-win32-bundle-stable>">Pobierz Stabilną</a> (<a
142) href="<package-win32-bundle-stable>.asc">sig</a>) </span></td>
143) </tr>
144) <tr class="gray"><td><span class="windows">Niestabilna Paczka z Vidalią działa z Windows 7,
145) Vista, XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Pobierz
146) Niestabilną</a> (<a
147) href="<package-win32-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span></td>
148) </tr>
149) <tr class="gray"><td><span class="windows">Niestabilna Paczka Domyślnie-Mostek z Vidalią działa z
150) Windows 7, Vista, XP, <a
151) href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe">Pobierz
152) Niestabilną</a> (<a
153) href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span></td>
154) </tr>
155) <tr>
156) <td><span class="windows">Stabilna paczka dla ekpertów działa z Windows 98SE,
157) ME, Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a
158) href="../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe">Pobierz
159) Stabilną</a> (<a
160) href="../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe.asc">sig</a>)</span></td>
161) </tr>
162) <tr class="gray">
163) <td><span class="windows">Niestabilna paczka dla ekpertów działa z Windows 98SE,
164) ME, Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a
165) href="../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe">Pobierz
166) Niestabilną</a> (<a
167) href="../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe.asc">sig</a>)
168) </span></td>
169) </tr>
170) <tr>
171) <td>
172) <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Dokumentacja dla klientów na Microsoft
173) Windows</a>
174) </td>
175) </tr>
176) </table>
177)
178)
179) <!-- END WINDOWS -->
180) <!-- START OS X -->
181) <table class="topforty">
182) <tr>
183) <td class="nopad"><div class="title"><a name="mac">Apple OS X</a></div></td>
184) </tr>
185) <tr>
186) <td class="intro">Oprogramowanie Tor dla OS X jest pakowane na dwa różne sposoby:
187) <ul>
188) <li><strong>Paczka Tora z przeglądarką</strong> zawiera wszystko, czego
189) potrzebujesz bo bezpiecznego przeglądania Internetu. Nie wymaga ona
190) instalacji. Po prostu rozpakuj i uruchom. <a href="<page
191) projects/torbrowser>">Dowiedz się więcej i sprawdź inne języki »</a></li>
192) <li><strong>Paczka z Vidalią</strong> zawiera Tora, <a href="<page
193) projects/vidalia>">Vidalię</a>, Polipo i Torbuttona do instalacji na Twoim
194) systemie. Musisz mieć swojego własnego Firefoksa i musisz skonfigurować inne
195) aplikacje, jeśli chcesz, by używały Tora.</li>
196) </ul>
197) <p>Są dwie wersje każdej paczki, wydanie stabilne i alfa.Paczki stabilne są
198) tworzone, gdy wydaje się, że cechy i kod nie będą się zmieniać przez wiele
199) miesięcy.Paczki alfa lub niestabilne są wydawane, byście mogli nam pomóc w
200) testowaniu nowych cech i znajdowaniu błędów. Mimo iż mają wyższy numer
201) wersji niż paczki stabilne, istnieje w nich większe prawdopodobieństwo
202) poważnych błędów związanych z niezawodnością i bezpieczeństwem. Proszę się
203) przygotować na <a href="https://bugs.torproject.org/">zgłaszanie błędów</a>.</p>
204) <p>Bieżąca wersja stabilna Tora dla OS X to <version-osx-x86-stable>. Bieżąca
205) wersja alfa/niestabilna Tora dla OS X to <version-osx-x86-alpha>.</p>
206) </td>
207) </tr>
208) <tr class="gray">
209) <td><span class="mac">Paczka Tora z przeglądarką dla OS X Intel (wersja beta),
210) <a
211) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">Pobierz</a>
212) (<a
213) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc">sig</a>)
214) </span>
215) </td>
216) </tr>
217) <tr>
218) <td><span class="mac">Stabilna paczka z Vidalią dla OS X Intel, <a
219) href="<package-osx-x86-bundle-stable>">Pobierz Stabilną</a> (<a
220) href="<package-osx-x86-bundle-stable>.asc">sig</a>)</span></td>
221) </tr>
222) <tr class="gray">
223) <td><span class="mac">Niestabilna paczka z Vidalią dla OS X Intel, <a
224) href="<package-osx-x86-bundle-alpha>">Pobierz Niestabilną</a> (<a
225) href="<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span></td>
226) </tr>
227) <tr>
228) <td><span class="mac">Stabilna paczka z Vidalią dla OS X PowerPC, <a
229) href="<package-osx-ppc-bundle-stable>">Pobierz Stabilną</a> (<a
230) href="<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc">sig</a>)</span></td>
231) </tr>
232) <tr class="gray">
233) <td><span class="mac">Niestabilna paczka z Vidalią dla OS X PowerPC, <a
234) href="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">Pobierz Niestabilną</a> (<a
235) href="<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span></td>
236) </tr>
237) <tr>
238) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Dokumentacja dla klientów naApple OS
239) X</a>.</td>
240) </tr>
241) </table>
242)
243)
244) <!-- END OS X -->
245) <!-- START UNIX -->
246) <table class="topforty">
247) <tr>
248) <td class="nopad"><div class="title"><a name="linux">Linux/Unix</a></div></td></tr>
249) <tr>
250) <td class="intro">Oprogramowanie Tor jest pakowane na dwa różne sposoby:
251) <ul>
252) <li><strong>Paczka Tora z przeglądarką</strong> zawiera wszystko, czego
253) potrzebujesz bo bezpiecznego przeglądania Internetu. Nie wymaga ona
254) instalacji. Po prostu rozpakuj i uruchom. <a href="<page
255) projects/torbrowser>">Dowiedz się więcej i sprawdź inne języki »</a></li>
256) <li>Przeczytaj, jak używać <a href="<page download/download-unix>">naszych
257) repozytoriów oprogramowania Tor</a>.</li>
258) </ul>
259) </td>
260) </tr>
261) <tr class="gray">
262) <td><span class="linux">Paczka Tora z przeglądarką dla GNU/Linux (wersja beta)
263) na i686, <a
264) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">Pobierz</a>
265) (<a
266) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc">sig</a>)</span></td>
267) </tr>
268) <tr>
269) <td><span class="linux">Paczka Tora z przeglądarką dla GNU/Linux (wersja beta)
270) na x86_64, <a
271) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz">Pobierz</a>
272) (<a
273) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc">sig</a>)</span></td>
274) </tr>
275) <tr class="gray">
276) <td><span class="linux">Używaj <a href="<page download/download-unix>">naszych
277) repozytoriów</a> do innego oprogramowania związanego z Torem.</span></td>
278) </tr>
279) </table>
280) <table class="topforty">
281) <tr>
282) <td class="nopad"><div class="title"><a name="smartphones">Tor dla Smartfonów</a></div></td>
283) </tr>
284) <tr class="gray">
285) <td colspan="2">Telefony oparte na Androidzie, tablety, komputery</td>
286) <td><a
287) href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-androidbundle-orbot>.apk">Paczka
288) dla Androida</a></td>
289) <td><a href="<page docs/android>">Instrukcje dla Androida</a></td>
290) </tr>
291) <tr>
292) <td colspan="2">iPhone, iPod Touch, iPad</td>
293) <td colspan="2"><span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Testowe paczki
294) stworzone przez Marco</a></span></td>
295) </tr>
296) <tr class="gray">
297) <td>Nokia Maemo/N900</td>
298) <td></td>
299) <td><span class="nokia"><a href="<page docs/N900>">Eksperymentalne
300) instrukcje</a></span></td>
301) <td></td>
302) </tr>
303) </table>
304)
305)
306) <!-- END UNIX -->
307) <!-- BEGIN SOURCE -->
308) <table class="topforty">
309) <tr>
310) <td class="nopad"><div class="title"><a name="source">Kod Źródłowy</a></div></td>
311) </tr>
312) <tr>
313) <td colspan="2">Bieżąca wersja stabilna Tora to <version-stable>. Jej <a
314) href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog">informacje
315) o wydaniu</a> są dostępne.</td>
316) <td colspan="2">Bieżąca wersja niestabilna/alfa Tora to <version-alpha>. Jej <a
317) href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog">zapis
318) zmian</a> jest dostępny.</td>
319) </tr>
320) <tr class="gray">
321) <td>Paczki z kodem źródłowym</td>
322) <td>./configure && make && src/or/tor</td>
323) <td><a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">Pobierz Stabilną</a> (<a
324) href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">sig</a>)</td>
325) <td><a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">Pobierz Niestabilną</a> (<a
326) href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">sig</a>)</td>
327) </tr>
328) </table>
329)
330) <!-- END SOURCE -->
331) <!-- BEGIN WARNING -->
332) <br>
333)
334) <div class="warning">
335) <a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>
336) <h2><a class="anchor" href="#warning">Uwaga: Chcesz, żeby Tor naprawdę
337) działał?</a></h2>
338) <p>...to prosimy nie poprzestawaj tylko na instalacji. Musisz zmienić część
339) swoich zwyczajów i przekonfigurować swoje oprogramowanie! Tor sam z siebie
340) <em>NIE</em> jest wszystkim, czego Ci trzeba, by zachować anonimowość. Jest
341) kilka poważnych pułapek, na które trzeba uważać:
342) </p>
343)
344) <ol>
345) <li>
346) Tor chroni tylko te aplikacje internetowe, które są skonfigurowane, by swoje
347) dane wysyłać przez Tora — Tor nie anonimizuje magicznie całego ruchu w
348) sieci tylko dlatego, że jest zainstalowany. Polecamy przeglądarkę <a
349) href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">Firefox</a> z
350) rozszerzeniem <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>.
351) </li>
352)
353) <li>
354) Torbutton blokuje wtyczki przeglądarki takie jak Java, Flash, ActiveX,
355) RealPlayer, Quicktime, wtyczka Adobe PDF, i inne: mogą one zostać
356) zmanipulowane, by zdradzić twój adres IP. Znaczy to na przykład, że Youtube
357) jest zablokowane. Jeśli naprawdę potrzebujesz Youtube, możesz <a href="<page
358) torbutton/torbutton-faq>#noflash">przekonfigurować Torbuttona</a>, by na to
359) zezwolić; ale zdaj sobie sprawę z tego, że otwierasz się na potencjalny
360) atak. Ponadto, rozszerzenia takie jak Google toolbar wyszukują więcej
361) informacji o stronach, które wpisujesz: mogą pomijać Tora lub wysyłać
362) prywatne informacje. Niektórzy ludzie wolą używać dwóch przeglądarek (jednej
363) dla Tora, drugiej do przeglądania sieci bez Tora).
364) </li>
365)
366) <li>
367) Strzeż się ciasteczek: jeśli kiedykolwiek zdarzy ci się przeglądać sieć bez
368) Tora, a jakaś strona przyśle ci ciasteczko, to ciasteczko to może
369) identyfikować cię nawet wtedy, gdy ponownie zaczniesz używać Tora. Torbutton
370) stara się bezpiecznie zajmować się ciasteczkami. Rozszerzenie <a
371) href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> może pomóc w
372) ochronie ciasteczek, których nie chcesz stracić.
373) </li>
374)
375) <li>
376) Tor anonimizuje źródło przesyłanych informacji i szyfruje wszystko między
377) Tobą i siecią Tora oraz wewnątrz sieci Tora, ale <a
378) href="<wikifaq>#SoImtotallyanonymousifIuseTor">nie może szyfrować danych
379) między siecią Tora a punktem docelowym.</a> Jeśli wysyłasz prywatne
380) informacje, powinieneś/aś wkładać w ich ochronę tyle wysiłku, ile normalnie
381) byś wkładał/a w normalnym, strasznym internecie — używaj HTTPS lub
382) innego protokołu uwierzytelniania i szyfrowania na całej drodze
383) nadawca-odbiorca. <a href="https://www.eff.org/https-everywhere">HTTPS
384) Everywhere</a> to rozszerzenie do Firefoksa stworzone w wyniku współpracy
385) między Projektem Tor a Electronic Frontier Foundation. Szyfruje Twoje dane
386) wysyłane do wieluznanych stron.
387) </li>
388)
389) <li>
390) Tor, powstrzymując ludzi atakujących twoją sieć lokalną od poznania lub
391) wpływu na punkt docelowy wysyłanych informacji, otwiera nowe ryzyka:
392) złośliwe lub źle skonfigurowane węzły wyjściowe Tora mogą wysłać cię na złą
393) stronę lub nawet wysłać ci aplety Java wyglądające jak pochodzące z
394) zaufanych domen. Bądź ostrożny/a przy otwieraniu dokumentów lub aplikacji
395) pobranych przez Tora, chyba że sprawdziłeś/aś ich integralność.
396) </li>
397)
398) <li>
399) Tor próbuje zapobiec, by atakujący poznali, z czym się łączysz. Nie
400) zapobiega komuś, kto ogląda Twój ruch, poznaniu, że używasz Tora. Możesz to
401) złagodzić (ale nie całkowicie rozwiązać, korzystając z <a href="<page
402) docs/bridges>">przekaźnika mostkowego do sieci Tor</a> zamiast łączyć się
403) bezpośrednio z publiczną siecią Tora, ale ostatecznie najlepszym
404) rozwiązaniem jest podejście społeczne: im więcej jest użytkowników Tora
405) blisko Ciebie i im bardziej <a href="<page about/torusers>">różne</a> są ich
406) zainteresowania, tym mniej groźne jest to, że jesteś jednym z nich.
407) </li>
408)
|