f2f88a22633b68b209ebad9f6ce6d90e7cc51604
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 16323
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

3) # Translation-Priority: 1-high
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Instrukcje instalacji dla MS Windows" CHARSET="UTF-8"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

7) 
8) <div class="center">
9) 
10) <div class="main-column">
11) 
12) <h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na MS Windows</h1>
13) <br />
14) 
15) <p>
16) <b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora na systemach
17)  MS Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Vista, Server). Jeśli chcesz
18)  przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
19)   href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfigurowaniu przekaźnika sieci Tor</a>.</b>
20) </p>
21) 
22) <hr />
23) <a id="installing"></a>
24) <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
25) <br />
26) 
27) <p>Instalator dla MS Windows zawiera programy: <a href="<page index>">Tor</a>,
28)  <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (GUI dla Tora), i <a
29)  href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a> (filtrujący serwer proxy do WWW)
30)  w jednym pliku, wszystkie prekonfigurowane do współpracy ze sobą.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

31) 
32)  Pobierz albo <a href="../<package-win32-bundle-stable>">stabilną</a>
33)  albo <a href="../<package-win32-bundle-alpha>">eksperymentalną</a> wersję
34)  packi dla OS X, lub poszukaj innych rozwiązań na <a href="<page
35)   	 download>">stronie pobierania</a>.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

36) </p>
37) 
38) <img alt="Ekran instalacji Tora"
39) src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" />
40) 
41) <p>Jeśli już wcześniej zainstalowałeś Tora, Vidalię lub Privoxy, możesz
42)  odznaczyć elementy, których nie musisz instalować w oknie dialogowym
43)  pokazanym niżej.
44) </p>
45) 
46) <img alt="Wybór składników instalacji"
47) src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" />
48) 
49) <p>Po zakończeniu instalacji wybrane składniki zostaną automatycznie uruchomione.
50) </p>
51) 
52) <!--
53) <p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego
54)  pliku konfiguracji, i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać
55)  żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany.
56) </p>
57) -->
58) 
59) <hr />
60) <a id="using"></a>
61) <h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tora</a></h2>
62) <br />
63) 
64) <p>Po instalacji Tora i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.
65)  Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
66) 
67) <p>Jeśli używasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), instalator programu Vidalia zainstaluje <a
68)  href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie
69)  Torbutton</a> za ciebie. Ponownie uruchom Firefoksa i gotowe:
70) </p>
71) 
72) <img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
73) src="../img/screenshot-torbutton.png"
74) border="1">
75) 
76) <br />
77) 
78) <p>
79) (<a href="https://torbutton.torproject.org/">Dowiedz się więcej o
80)  rozszerzeniu Torbutton</a>.
81)  Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a
82)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ
83)  na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej
84)  przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page
85)  docs/tor-doc-web>">samodzielnie skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.)
86) </p>
87) 
88) <p>Korzystanie z Privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a
89)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS
90)  z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>,
91)  co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne
92)  niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p>
93) 
94) <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
95)  skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały
96)  serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je
97)  bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
98)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten
99)  wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie
100)  obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na  <a
101)  href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> lub
102)  <a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>.
103)  (FreeCap jest wolnym oprogramowaniem; SocksCap nie.)</p>
104) 
105) <p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na
106)  <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
107)  HOWTO</a>.
108) </p>
109) 
110) <hr />
111) <a id="verify"></a>
112) <h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
113) <br />
114) 
115) <p>Sprawdź, czy Privoxy i Vidalia są uruchomione. Ikona Privoxy to niebieskie
116)  lub zielone kółko z "P" w środku, Vidalia używa małej zielonej cebuli, gdy Tor
117)  działa lub ciemnej cebuli z czerwonym "X", gdy Tor nie działa. Możesz zatrzymać
118)  lub uruchomić Tora, klikając prawym klawiszem myszki na ikonę Vidalii w zasobniku
119)  systemowym i wybierając "Start" lub "Stop" z menu, jak pokazano niżej:
120) </p>
121) 
122) <img alt="Ikona Vidalii w zasobniku"
123) src="../img/screenshot-win32-vidalia.png">
124) 
125) <p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i
126)  upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na
Steven Murdoch Change URL for Tor Check we...

Steven Murdoch authored 16 years ago

127)  <a href="https://check.torproject.org/">wykrywacz
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

128)  Tora</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tora czy nie.
129) #<a href="http://ipchicken.com/">tą stronę</a>
130) #by zobaczyć, jakiego adresu IP jej zdaniem używasz.
131)  (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a
132)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten
133)  wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
134) </p>
135) 
136) <p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
137)  do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
138)  lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
139)  wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433,
140)  po czym przeczytaj <a
141)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten
142)  wpis do FAQ</a>.
143) </p>
144) 
145) <p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a
146)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten
147)  wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
148) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

149) <p>
150) Gdy Tor już działa, poczytaj o tym,
151) <a href="<page download>#Warning">co Tor oferuje, a czego nie</a>.
152) </p>
153)