f30eb6734f49fea7b0e27a232415f006ea7e22b7
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 1-high
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor Browser Bundle" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="main-column">
12) 
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

13) 
14) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

15) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
16) <h2>Pack Navigation Tor</h2>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

17) <hr/>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

18) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

19) <p>Le logiciel <strong>Tor</strong> vous protège en relayant vos communications
20) à travers un réseau de relais mis en place par des volontaires tout autour
21) de la planète: il empeche quelqu'un qui observerait votre connexion Internet
22) de découvrir quels sont les sites que vous visitez, il empêche aux sites que
23) vous visitez de connaître votre emplacement physique et vous permet
24) d'atteindre des sites qui sont bloqués.</p>
25) 
26) <p>Le <strong>Pack de Navigation Tor</strong> vous permet d'utiliser Tor sur
27) Windows sans devoir installer de logiciel.  Il peut fonctionner directement
28) depuis une clef USB et il est livré avec un navigateur web pré-configuré et
29) complet.  Le <strong>Pack de Navigation et de Messagerie Instantanée
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

30) Tor</strong> ajoute le tchat et la messagerie instantanée à travers Tor.  Si
31) vous préférez utiliser votre navigateur web actuel ou installer Tor de
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

32) manière permanent ou si vous n'utilisez pas Windows, consultez les autres
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

33) moyens de <a href="<page download>">télécharger Tor</a>.</p>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

34) 
35) <p>Freedom House a produit une vidéo qui montre comment trouver et utiliser le
36) Pack de Navigation Tor.  Si vous ne voyez aucune vidéo ci-dessous,
37) consultez-la sur <a href="http://www.youtube.com/freedom4internet">Youtube:
38) Freedom4Internet</a>.  Vous connaissez une meilleure vidéo ou une qui serait
39) traduite dans votre langue ? Faîtes-le nous savoir !</p>
Runa A. Sandvik applied patches from Médéri...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

40) 
41) <div class="center">
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

42) <p><video id="v1" src="http://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor-browser-bundle.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
Runa A. Sandvik applied patches from Médéri...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

43) </div>
44) 
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

45) <a id="Download"></a>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

46) <h3><a class="anchor" href="#Download">Télécharger le Pack de Navigation et le
47) Pack de Navigation+Messagerie Instantanée Tor</a></h3>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

48) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

49) <p>Pour utiliser le Pack de Navigation Tor ou le Pack de Navigation et de
50) Messagerie Instantanée Tor, téléchargez le fichier correspondant à votre
51) langue préférée. Ce fichier peut être sauvegardé comme il convient, ex: le
52) Bureau ou un disque dur USB.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

53) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

54) <p>Si vous avez une connexion Internet peu fiable, il sera plus facile pour
55) vous de télécharger le Pack <a href="<page torbrowser/split>">découpé</a> en
56) plusieurs petites parties.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

57) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

58) <p id="Download-torbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">Pack de Navigation Tor pour Windows avec Firefox (version
59) <version-torbrowserbundle>, 16 Mo)</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

60) 
61) <ul>
62) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

63) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">Anglais
64) (en-US)</a> (<a
65) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc"
66) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
67) 
68) <li><a
69) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;
70) (ar)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc"
71) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
72) 
73) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe">Allemand
74) (de)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc"
75) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
76) 
77) <li><a
78) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c;
79) (es-ES)</a> (<a
80) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc"
81) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
82) 
83) <li><a
Andrew Lewman It's not fa-IR anymore, it'...

Andrew Lewman authored 14 years ago

84) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

85) (fa)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc"
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

86) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
87) 
88) <li><a
89) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;
90) (fr)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc"
91) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
92) 
93) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe">Italien
94) (it)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc"
95) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
96) 
97) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe">Néerlandais
98) (nl)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc"
99) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
100) 
101) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe">Polonais
102) (pl)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc"
103) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
104) 
105) <li><a
106) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;
107) (pt-PT)</a> (<a
108) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc"
109) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
110) 
111) <li><a
112) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;
113) (ru)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc"
114) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
115) 
116) <li><a
117) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57;
118) (zh-CN)</a> (<a
119) href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc"
120) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

121) 
122) </ul>
123) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

124) <p id="Download-torimbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">Pack de Navigation et de Messagerie Instantanée  Tor pour Windows avec
125) Firefox et Pidgin (version <version-torimbrowserbundle>, 25 Mo)</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

126) 
127) <ul>
128) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

129) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe">Anglais
130) (en-US)</a> (<a
131) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc"
132) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
133) 
134) <li><a
135) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;
136) (ar)</a> (<a
137) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc"
138) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
139) 
140) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe">Allemand
141) (de)</a> (<a
142) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc"
143) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
144) 
145) <li><a
146) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c;
147) (es-ES)</a> (<a
148) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc"
149) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
150) 
151) <li><a
Andrew Lewman It's not fa-IR anymore, it'...

Andrew Lewman authored 14 years ago

152) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;
153) (fa)</a> (<a
154) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc"
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

155) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
156) 
157) <li><a
158) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;
159) (fr)</a> (<a
160) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc"
161) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
162) 
163) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe">Italien
164) (it)</a> (<a
165) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc"
166) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
167) 
168) <li><a
169) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe">Néerlandais
170) (nl)</a> (<a
171) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc"
172) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
173) 
174) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe">Polonais
175) (pl)</a> (<a
176) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc"
177) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
178) 
179) <li><a
180) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;
181) (pt-PT)</a> (<a
182) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc"
183) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
184) 
185) <li><a
186) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;
187) (ru)</a> (<a
188) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe.asc"
189) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
190) 
191) <li><a
192) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57;
193) (zh-CN)</a> (<a
194) href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc"
195) style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

196) 
197) </ul>
198) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

199) <p id="Download-torbrowserbundlelinux" style="font-size: 120%; margin: 5mm">BETA: Pack de navigation Tor pour Linux avec Firefox (version
200) <version-torbrowserbundlelinux>, 22 MB)</p>
201) 
202) <ul>
203) <li>Anglais (en-US): <a
204) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz">i386</a>
205) (<a
206) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc"
207) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
208) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz">x86_64</a>
209) (<a
210) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc"
211) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
212) 
213) <li>&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar): <a
214) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz">i386</a>
215) (<a
216) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc"
217) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
218) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz">x86_64</a>
219) (<a
220) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc"
221) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
222) 
223) <li>Allemand (de): <a
224) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz">i386</a>
225) (<a
226) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc"
227) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
228) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz">x86_64</a>
229) (<a
230) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc"
231) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
232) 
233) <li>&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES): <a
234) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz">i386</a>
235) (<a
236) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc"
237) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
238) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz">x86_64</a>
239) (<a
240) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc"
241) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
242) 
243) <li>&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa): <a
244) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz">i386</a>
245) (<a
246) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc"
247) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
248) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz">x86_64</a>
249) (<a
250) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc"
251) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
252) 
253) <li>&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr): <a
254) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz">i386</a>
255) (<a
256) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc"
257) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
258) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz">x86_64</a>
259) (<a
260) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc"
261) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
262) 
263) <li>Italien (it): <a
264) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz">i386</a>
265) (<a
266) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc"
267) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
268) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz">x86_64</a>
269) (<a
270) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc"
271) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
272) 
273) <li>Néerlandais (nl): <a
274) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz">i386</a>
275) (<a
276) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc"
277) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
278) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz">x86_64</a>
279) (<a
280) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc"
281) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
282) 
283) <li>Polonais (pl): <a
284) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz">i386</a>
285) (<a
286) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc"
287) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
288) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz">x86_64</a>
289) (<a
290) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc"
291) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
292) 
293) <li>&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;
294) (pt-PT): <a
295) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz">i386</a>
296) (<a
297) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc"
298) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
299) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz">x86_64</a>
300) (<a
301) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc"
302) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
303) 
304) <li>&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru): <a
305) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz">i386</a>
306) (<a
307) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc"
308) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
309) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz">x86_64</a>
310) (<a
311) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc"
312) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
313) 
314) <li>&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN): <a
315) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz">i386</a>
316) (<a
317) href="dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc"
318) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
319) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz">x86_64</a>
320) (<a
321) href="dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc"
322) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
323) 
324) </ul>
325) 
326) 
327) 
328) <p>Consultez nos instructions sur <a href="<page verifying-signatures>">la
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

329) vérification des signatures de paquet</a> qui vous permettent d'être sûr que
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

330) vous avez bien téléchargé le fichier que vous aviez l'intention de
331) récupérer.  Notez également que le Firefox qui est inclus dans le Pack est
332) <a
333) href="https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/">modifié</a>
334) par rapport au <a href="http://www.mozilla.com/firefox/">Firefox par
335) défaut</a>; nous travaillons actuellement avec Mozilla pour voir s'ils
336) désirent que nous changions ce nom afin de rendre cela plus clair.
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

337) </p>
338) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

339) <a id="Linux"></a>
340) <h3><a class="anchor" href="#Linux">Instructions pour Linux</a></h3>
341) <p>Téléchargez le fichier approprié à votre architecture, sauvegardez-le
342) quelque-part et lancez ensuite:<br />tar -xvzf
343) tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-LANG.tar.gz (ou
344) LANG correspond à la langue du Pack) et double-cliquez ensuite sur le
345) répertoire ou faîtes un cd pour vous y rendre. Ensuite, exécutez la commande
346) <strong>start-tor-browser</strong>. Elle lancera Vidalia et une fois
347) connecté à Tor, elle lancera Firefox.</p>
348) 
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

349) <a id="Extraction"></a>
350) <h3><a class="anchor" href="#Extraction">Extraction</a></h3>
351) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

352) <p>Téléchargez le fichier ci-dessus et enregistrez-le quelque-part, ensuite
353) double-cliquez dessus.  Cliquez sur le bouton nommé <strong>"..."</strong>
354) (1) et sélectionnez l'emplacement où vous désirez sauvegarder le Pack,
355) cliquez ensuite sur <strong>OK</strong> (2). Vous devez disposer d'au moins
356) 50Mo d'espace disque libre. Si vous désirez laisser le Pack sur
357) l'ordinateur, la sauvegarde sur le Bureau est un bon choix. Si vous désirez
358) l'utiliser sur plusieurs machines différentes ou réduire les traces que vous
359) laissez, sauvegardez-le sur une clef USB.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

360) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

361) <p>Cliquez sur <strong>Extraire</strong> (3) pour commencer l'extraction. Cela
362) peut prendre quelques minutes.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

363) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

364) <p><img src="img/screenshot1.png" alt="Screenshot of extraction process" /></p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

365) 
366) <a id="Usage"></a>
367) <h3><a class="anchor" href="#Usage">Utilisation</a></h3>
368) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

369) <p>Une fois que l'extraction est terminée, ouvrez le répertoire
370) <strong>Navigateur Tor</strong> depuis l'endroit où vous avez sauvegardé le
371) Pack.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

372) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

373) <p>Double-cliquez sur <strong>Démarrer le Navigateur Tor</strong> (4) (il
374) s'appelle peut-être <strong>Démarrer le Navigateur Tor.exe</strong> sur
375) certains systèmes.)</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

376) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

377) <p>La fenêtre Vidalia devrait rapidement apparaître.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

378) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

379) <p><img src="img/screenshot2.png" alt="Screenshot of bundle startup" /></p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

380) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

381) <p>Une fois que Tor sera prêt, Firefox s'ouvrira automatiquement. Seules les
382) pages web visitées sous le navigateur Firefox seront acheminées via Tor. Les
383) autres navigateurs Web tels qu'Internet Explorer ne seront pas
384) affectés. Soyez sûr que la mention <span style="color: #0a0">"Tor
385) Activé"</span> soit indiquée dans le coin inférieur droit avant de
386) l'utiliser. Pour réduire le risque de confusion, ne lancez pas Firefox
387) pendant que vous utilisez le Pack de Navigation Tor et fermez les fenêtres
388) existantes de Firefox avant de le démarrer.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

389) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

390) <p>Si vous avez installé le Pack de Navigation et de Messagerie Instantanée
391) Tor, le client de messagerie instantanée Pidgin sera automatiquement ouvert.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

392) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

393) <p>Une fois que vous avez terminé de surfer, fermer toutes les fenêtres Firefox
394) en cliquant sur le <img src="img/close-button.png" alt="Close button
395) (&times;)" />(6).  Pour des raisons de vie privée, la liste des pages web
396) que vous avez consulté ainsi que les cookies seront supprimés.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

397) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

398) <p><img src="img/screenshot3a.png" alt="Screenshot of Firefox" /></p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

399) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

400) <p>Avec le Pack de Navigation Tor, Vidalia et Tor seront automatiquement
401) fermés. Avec le Pack de Navigation et de Messagerie Instantanée Tor, vous
402) aurez besoin de fermer également Pidgin en effectuant un clic-droit sur
403) l'icône de Pidgin (7) et en choisissant Quitter (8).</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

404) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

405) <p><img src="img/screenshot3b.png" alt="Screenshot of Pidgin" /></p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

406) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

407) <p>Pour utiliser le Pack de Navigation Tor ou bien le Pack de Navigation et de
408) Messagerie Instantanée Tor, répetez les étapes situées dans <a
409) href="#Usage">"Utilisation"</a>.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

410) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

411) <p>N'oubliez pas que Tor anonymise l'origine de votre trafic et qu'il chiffre
412) tout contenu transitant par le réseau Tor mais <a
413) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">qu'il
414) ne peut pas chiffrer le trafic situé entre le réseau Tor et la destination
415) finale</a>. Si vous communiquez des informations sensibles, vous devriez
416) utiliser prendre beaucoup de précautions &mdash; utiliser HTTPS ou un autre
417) moyen de chiffrement et d'authentification.
418) </p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

419) 
420) <a id="Feedback"></a>
421) <h3><a class="anchor" href="#Feedback">Commentaires et suggestions</a></h3>
422) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

423) <p>Le Pack de Navigation Tor est en cours de développement et n'est pas
424) considéré comme terminé.  Pour discuter des améliorations et soumettre des
425) commentaires, merci d'utiliser la liste de diffusion <a
426) href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

427) 
428) <a id="More"></a>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

429) <h3><a class="anchor" href="#More">Plus d'information</a></h3>
430) 
431) <p><strong>Qu'est-ce-que Tor et pourquoi en aurais-je besoin ?</strong> Pour en
432) apprendre davantage sur Tor, visitez le <a href="<page index>">site web du
433) Projet Tor</a>.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

434) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

435) <p><strong>Qu'est-ce-que le Pack de Navigation Tor ?</strong> Il contient Tor,
436) Vidalia, Polipo, Firefox et Torbutton (<a href="<page
437) torbrowser/details>#contents">en apprendre davantage</a>).</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

438) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

439) <p><strong>Qu'est-ce-que le Pack de Navigation et de Messagerie Instantanée Tor
440) ?</strong> Il contient Tor, Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin et
441) OTR (<a href="<page torbrowser/details>#contents">en apprendre
442) davantage</a>).</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

443) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

444) <p><strong>Comment puis-je fabriquer mon propre Pack ?</strong> Pour
445) télécharger les sources et comprendre comment construire le Pack par
446) vous-même, lisez les <a href="<page torbrowser/details>#build">instructions
447) de construction</a>.</p>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

448) 
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

449) <p>Le Pack de Navigation Tor est partiellement basé sur <a
450) href="http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable">l'édition
451) Portable de Mozilla Firefox</a> et <a
452) href="http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable">Pidgin
453) Portable</a> depuis <a href="http://portableapps.com/">PortableApps.com</a>.</p>
454) 
455) </div>
Roger Dingledine yep more props. ugh.

Roger Dingledine authored 15 years ago

456) 
457) 
458)