1d0bd3396e3e1f7e1b2b5259046101568faea894
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

2) # Based-On-Revision: 10337
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

3) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Pobieranie" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

9) <h2>Tor: Paczki i kod źródłowy</h2>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

10) <hr />
11) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

12) <p>Tor jest rozprowadzany jako <a href="http://www.fsf.org/"> Wolne Oprogramowanie (Free Software)</a>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

13) pod <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-punktową licencją BSD</a>.
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

14) </p>
15) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

16) <p>Jeśli chcesz, by Tor stał się szybszy i bardziej użyteczny, rozważ <a
17) href="<page donate>">złożenie dotacji na projekt Tor</a>.
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

18) </p>
19) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

20) <p>Najnowszym stabilnym wydaniem jest <b><version-stable></b>, a najnowszym
21) rozwijanym wydaniem jest <b><version-alpha></b>.</p>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

22) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

23) <p><b>Zapisz się</b> na
24) <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">listę mailingową or-announce</a>,
25) by być informowanym o sprawach bezpieczeństwa i nowych stabilnych wydaniach
26) (będziesz musiał potwierdzić zapisanie się poprzez e-mail):</p>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

27) 
28) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
29) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
30) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
31) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
32) <input name="email" size="15">
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

33) <input type="submit" value="Zapisz">
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

34) </form>
35) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

36) <p>Jest również <a
37)   href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">kanał RSS</a>
38)    z listy or-announce na <a
39)    href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</p>
40) 
41)    <hr />
42) 
43)    <a id="Warning"></a>
44)    <h2><a class="anchor" href="#Warning">Uwaga: Chcesz, żeby Tor naprawdę działał?</a></h2>
45) 
46)    <p>...to prosimy nie poprzestawaj tylko na instalacji. Musisz zmienić część
47)    swoich zwyczajów i przekonfigurować swoje oprogramowanie!
48)    Tor sam z siebie <b>NIE</b> jest wszystkim, czego ci trzeba, by zachować anonimowość.
49)    Jest kilka poważnych pułapek, na które trzeba uważać.
50)    </p>
51) 
52)    <p>Po pierwsze, Tor chroni tylko te aplikacje internetowe, które są skonfigurowane,
53)    by swoje dane wysyłać przez Tor'a &mdash; Tor nie anonimizuje magicznie całego
54)    ruchu w sieci tylko dlatego, że jest zainstalowany. Polecamy przeglądarkę
55)    use <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> z rozszerzeniem <a
56)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>.
57)    <!-- , and follow <a href="comingsoon">other recommendations for other
58)    supported applications</a>. -->
59)    </p>
60) 
61)    <p>Po drugie, wtyczki przeglądarki takie jak Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
62)    Quicktime, wtyczka Adobe PDF, i inne mogą zostać zmanipulowane, by zdradzić
63)    twój adres IP. Powinieneś raczej odinstalować swoje wtyczki (wpisz w
64)    przeglądarce "about:plugins", by zobaczyć, co jest zainstalowane) lub zainteresować się
65)    rozszerzeniami <a
66)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
67)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> i
68)    <a href="http://noscript.net/">NoScript</a>, jeśli naprawdę potrzebujesz wtyczek.
69)    Rozważ usunięcie rozszerzeń, które pobierają więcej informacji o stronach, które
70)    wpisujesz (jak na przykład Google Toolbar), jako że mogą one omijać Tor'a i
71)    wysyłać niepożądane informacje. Niektórzy ludzie wolą używać dwóch przeglądarek
72)    (jednej dla Tor'a, drugiej do niebezpiecznego przeglądania sieci).
73)    <!-- You may even want to use a text browser, such as <a
74)    href="http://lynx.browser.org/">lynx</a> when you are using Tor. -->
75)    <!-- You may also find
76)    <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/722/">NoScript</a> and <a
77)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/1865/">AdBlock</a> helpful. -->
78)    </p>
79) 
80)    <p>Po trzecie, strzeż się ciasteczek: jeśli kiedykolwiek zdarzy ci się
81)    przeglądać sieć bez Tor'a i Privoxy, a jakaś strona przyśle ci ciasteczko,
82)    to ciasteczko to może identyfikować cię nawet wtedy, gdy ponownie
83)    zaczniesz używać Tor'a. Powinieneś okresowo usuwać ciasteczka. Rozszerzenie <a
84)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> może pomóc
85)    w ochronie ciasteczek, których nie chcesz stracić.
86)    </p>
87) 
88)    <p>Po czwarte, Tor anonimizuje źródło przesyłanych informacji i szyfruje wszystko
89)    wewnątrz sieci Tor'a, ale <a
90)    href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">nie może
91)    szyfrować danych między siecią Tor'a a punktem docelowym.</a>
92)    Jeśli wysyłasz prywatne informacje, powinieneś wkładać w ich ochronę tyle wysiłku,
93)    ile normalnie byś wkładał w normalnym, przerażającym internecie &mdash; używaj SSL
94)    lub innego protokołu uwierzytelniania i szyfrowania nadawca-odbiorca.
95)    </p>
96) 
97)    <p>Po piąte, Tor powstrzymując ludzi atakujących twoją sieć lokalną od poznania lub
98)    wpływu na punkt docelowy wysyłanych informacji, otwiera nowe ryzyka: złośliwe
99)    lub źle skonfigurowane węzły wyjściowe Tor'a mogą wysłać cię na złą stronę lub
100)    nawet wysłać ci aplety Java wyglądające jak pochodzące z zaufanych domen.
101)    </p>
102) 
103)    <p>Bądź mądry i ucz się dalej. Zrozum, co oferuje Tor, a czego nie oferuje.
104)    Ta lista pułapek nie jest kompletna i potrzebujemy twojej pomocy w
105)    <a href="<page volunteer>#Documentation">identyfikowaniu i dokumentowaniu
106)    wszystkich spraw</a>.
107)    </p>
108) 
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

109) <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
110) <thead>
111) <tr>
112) <th>Platforma</th>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

113) <th>Paczka</th>
114) <th>Informacje o instalacji</th>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

115) </tr>
116) </thead>
117) 
118) <tr>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

119) <td>Windows</td>
120) <td>Pakiet Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia:
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

121)  <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a
122)  href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),
123)  <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a
124)  href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

125) </td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

126) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Instrukcje dla Windows</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

127) </tr>
128) 
129) <tr>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

130) <td>Pakiet pod Windows dla ekspertów</td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

131) <td><a href="<page download-windows>">Strona pobierania dla Windows</a></td>
132) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Instrukcje dla Windows</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

133) </tr>
134) 
135) <tr>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

136) <td>Mac OS X 10.4 (Tiger) Uniwersalne binaria</td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

137) <td>Pakiet Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia:
138) <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
139) <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

140) </td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

141) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrukcje dla OS X</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

142) </tr>
143) 
144) <tr>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

145) <td>Mac OS X 10.3 (Panther)</td>
146) <td>Pakiet Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia:
147) <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a
148) href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
149) <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

150) </td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

151) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrukcje dla OS X</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

152) </tr>
153) 
154) <tr>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

155) <td>Pakiet pod Mac OS X dla ekspertów</td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

156) <td><a href="<page download-osx>">Strona pobierania dla OS X</a></td>
157) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrukcje dla OS X</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

158) </tr>
159) 
160) <tr>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

161) <td>Paczki dla Linux/Unix</td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

162) <td><a href="<page download-unix>">Strona pobierania dla Linux/Unix</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

163) <td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

164) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/Unix</a>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

165) </td>
166) </tr>
167) 
168) <tr>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

169) <td>Paczki z kodem źródłowym</td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

170) <td>
171) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>),
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

172) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

173) </td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

174) <td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

175) </tr>
176) 
177) </table>
178) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

179) <br />
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

180) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

181) <h2>Więcej szczegółów</h2>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

182) 
183) <ul>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

184) <li>Tutaj znajduje się <a href="<page mirrors>">lista
185) stron-mirrorów strony Tor'a</a>. Tu jest <a
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

186) href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">strona z torrentami
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

187) dla każdego z plików powyżej</a>. Możesz też pobrać
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

188) <a href="dist/">kod źródłowy Privoxy</a>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

189) lub <a href="dist/vidalia-bundles/">kod źródłowy Vidalia</a>.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

190) <li>Zobacz nasz <a
191) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

192) odnośnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewnić się,
193) że pobrałeś plik, który my daliśmy do pobrania.</li>
194) <li>Przeczytaj <a href="<page documentation>#Developers">dokumentację dla
195) deweloperów</a> z instrukcjami, jak pobrać Tor'a przez SVN, by mieć najnowszą
196) wersję rozwojową. Pamiętaj, ta wersja może nie działać ani nawet się kompilować!</li>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

197) </ul>
198) 
199) <hr />
200) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

201) <a id="ChangeLog"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

202) <!--
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

203) <a id="Testing"></a>
204) <h2><a class="anchor" href="#Testing">Wydania testowe</a></h2>
205) 
206) <p>2007-03-16:
207)    Tor 0.1.2.11-rc i 0.1.2.12-rc <a
208)    href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00232.html">naprawiają
209)    ważny błąd, który mógł spowodować, że serwer wpadnie w nieskończoną pętlę</a>.
210)    </p>
211) 
212)    <p>2007-03-08:
213)    Tor 0.1.2.10-rc <a
214)    href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00143.html">ponownie
215)    polepsza działanie pod Windows</a>.
216)    </p>
217) 
218)    <p>2007-03-02:
219)    Tor 0.1.2.9-rc <a
220)    href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00004.html">ponownie
221)    polepsza działanie pod Windows i naprawia kilka innych błędów</a>.
222)    </p>
223) 
224)    <p>2007-02-26:
225)    Tor 0.1.2.8-beta <a
226)    href="http://archives.seul.org/or/talk/Feb-2007/msg00224.html">naprawia
227)    kilka błędów powodujących pad programu i dalej oczyszcza sprawy. Zbliżamy się!</a>
228)   </p>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

229) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

230) <p>2007-02-06:
231)  Tor 0.1.2.7-alpha <a
232)  href="http://archives.seul.org/or/talk/Feb-2007/msg00060.html">znacznie ułatwia
233)  ograniczanie tempa/przepustowości na serwerach oraz zawiera wiele poprawek innych błędów</a>.
234) </p>
235) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

236) <p>2007-01-09:
237)   Tor 0.1.2.6-alpha <a
238)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2007/msg00095.html">naprawia
239)   dwa błędy z wersji 0.1.2.5-alpha powodujące awarie serwera</a>.
240) </p>
241) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

242) <p>2007-01-06:
243)   Tor 0.1.2.5-alpha <a
Roger Dingledine it's 2007 now, not 2006.

Roger Dingledine authored 17 years ago

244)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2007/msg00087.html">domyślnie włącza
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

245)   ograniczanie zapisu, czyni usługi pod NT wygodniejszymi i bardziej poprawnymi,
246)   zawiera lepsze wykrywanie źle działającej usługi DNS na serwerach oraz
247)   kilka innych nowości i poprawek. Pakiet zawiera teraz też nowe wydanie Vidalia 0.0.10</a>.
248) </p>
249) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

250) <p>2006-12-03:
251)  Tor 0.1.2.4-alpha <a
252)  href="http://archives.seul.org/or/talk/Dec-2006/msg00057.html">naprawia
253)  trochę błędów. Paczki dla Windows i OS X zawierają nowe Privoxy 3.0.6</a>.
254) </p>
255) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

256) <p>2006-10-29:
257)  Tor 0.1.2.3-alpha <a
258)  href="http://archives.seul.org/or/talk/Nov-2006/msg00030.html">zaczyna
259)  przygotowywać administrację katalogów Tor'a do integracji z nowym kontorlerem Tor'a
260)  napisanym przez Mike'a Perry'ego, abyśmy mogli wykrywać niedziałajkące węzły wyjściowe.
261)  Pakiety z Tor'em zawierają nową wersję Vidalia - 0.0.9, któram cechuje się
262)  polepszonym interfejsem do ustawiania i konfiguracji serwera Tor'a. Pakiet dla
263)  Windows zawiera rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa, dla łatwiejszej instalacji</a>.
264) </p>
265) 
266) <p>2006-10-09:
267) Tor 0.1.2.2-alpha cechuje się <a
268)  href="http://archives.seul.org/or/talk/Oct-2006/msg00147.html">lepszym balansowaniem
269)  obciążenia w czasie wybierania ścieżek, automatycznym obejściem po stronie serwera dla
270)  tych dostawców internetu, którzy przechwytują odpowiedzi DNS, oraz dużą liczbą
271)  poprawionych błędów</a>.
272) </p>
273) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

274) <p>2006-08-27:
275) Cechy Tor'a 0.1.2.1-alpha: <a
276) href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2006/msg00300.html">asynchroniczna
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

277) biblioteka DNS od Adama Langley, lepsza wydajność i mniejsze zużycie pamięci
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

278) w klientach i serwerach, i nie tylko</a>.
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

279) </p>
280) 
281) <hr />
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

282) -->
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

283) <a id="Stable"></a>
284)  <h2><a class="anchor" href="#Stable">Wydania stabilne</a></h2>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

285) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

286) <p>2007-05-25:
287)    Tor 0.1.2.14 <a
288)    href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2007/msg00000.html">zmienia
289)    adresy dwóch centrów katalogowych (zmiana ta szczególnie wpłynie na tych,
290)    którzy mają lub używają usług ukrytych), oraz poprawia kilka innych błędów
291)    związanych z padaniem programu lub bezpieczeństwem</a>.
292)    </p>
293) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

294) <p>2007-04-23:
295)    Tor 0.1.2.13 zawiera
296)    <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Apr-2007/msg00000.html">
297)    trochę poważnych poprawek anonimowości, jak np. bezpieczniejszy wybór
298)    ścieżki; lepsza wydajność klienta; szybsze uruchamianie, lepsze
299)    wykrywanie adresów, lepsza obsługa DNS w serwerach; ograniczanie zapisu
300)    i czytania, by serwery były łatwiejsze w obsłudze; oraz dużą ilość innych
301)    usprawnień i poprawek błędów</a>. Paczki zawierają Vidalia 0.0.11.
302)    </p>
303) 
Bogdan Drozdowski Please remove translation-s...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

304) <p>2006-12-14:
305)  Tor 0.1.1.26 naprawia <a
306)  href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2006/msg00000.html">poważny błąd
307)  dotyczący prywatności u osób, które ustawiły opcję HttpProxyAuthenticator
308)  w swojej konfiguracji</a>.
309)  </p>
310) 
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

311) <hr />
312) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

313) <p>Możesz też przeczytać <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>, by poznać więcej szczegółów.</p>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

314) 
315)   </div><!-- #main -->
316) 
317) #include <foot.wmi>