20f6852ff773cc4d41c4c987d9770278fd518037
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

1) ## translation metadata
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 14 years ago

2) # Based-On-Revision: 20342
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

3) # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4) 
5) #include "head.wmi" TITLE="Комплект Tor Browser" CHARSET="UTF-8"
6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
10) 
11) <h2>Комплект Tor Browser</h2>
12) <hr>
13) 
14) <p><strong>Tor</strong> обеспечивает вашу защиту за счёт пробрасывания
15) соединений по распределённой сети серверов запущенных множеством добровольцев со
16) всего мира: это не даёт возможности внешнему наблюдателю вашего Интернет
17) соединения определить какие сайты вы посещаете, не даёт возможности сайтам
18) определить ваше физическое местоположение, и позволяет получить доступ к
19) заблокированным сайтам.</p>
20) 
21) <p><strong>Комплект Tor Browser</strong> позволяет вам использовать Tor в ОС
22) Windows без установки какого-либо ПО.  Tor Browser включает настроенный "из коробки"
23) браузер, содержит все необходимые компоненты и может быть запущен с USB
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

24) флеш-брелока.  
25) 
26) <strong>Комплект Tor IM Browser</strong> дополнительно работает с системами мгновенного обмена
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

27) сообщения и чатами используяя Tor.
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

28) 
29) Если вы предпочитаете использовать существующий браузер или не
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

30) используете Windows &mdash; установите Tor обычным образом 
31) (<a href="<page download>">скачать Tor</a>).</p>
32) 
33) <a id="Download"></a>
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

34) <h3><a class="anchor" href="#Download">Скачать комплект Tor Browser и Tor IM Browser</a></h3>
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

35) 
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

36) <p>Чтобы начать использовать Tor Browser или Tor IM Browser, скачайте комплект для вашего любимого
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

37) языка. Сохраните этот файл там где вам удобно, например на Рабочем Столе или на 
38) USB флеш-брелоке.</p>
39) 
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

40) <p>Если у вас не очень надёжное Интернет-соединение, вам может быть проще скачать комплект <a
41) href="<page torbrowser/split>">разбитый</a> на несколько меньших частей.</p>
42) 
43) <p id="Download-torbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">Комплект Tor Browser для
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 14 years ago

44) Windows с Firefox (версия <version-torbrowserbundle>, 16 MB)</p>
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

45) 
46) <ul>
47) 
48) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">English (en-US)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
49) 
50) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
51) 
52) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe">Deutsch (de)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
53) 
54) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
55) 
56) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
57) 
58) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
59) 
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

60) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe">Italiano (it)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
61) 
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

62) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands (nl)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
63) 
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 14 years ago

64) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe">Polish (pl)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
65) 
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

66) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
67) 
68) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
69) 
70) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
71) 
72) </ul>
73) 
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

74) <p id="Download-torimbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">Скачать Комплект Tor IM
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 14 years ago

75) Browser Bundle для Windows с Firefox и Pidgin (версия <version-torimbrowserbundle>, 25 MB)</p>
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

76)  	 
77) <ul>
78)  	 
79) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe">English (en-US)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
80)  	 
81) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
82)  	 
83) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe">Deutsch (de)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
84)  	 
85) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
86)  	 
87) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
88)  	 
89) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

90) 
91) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe">Italiano (it)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
92) 
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

93) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands (nl)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 14 years ago

94) 
95) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe">Polish (pl)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
96) 
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

97) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 14 years ago

98) 
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

99) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 14 years ago

100) 
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

101) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 14 years ago

102) 
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

103) </ul>
104) 
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

105) <p>Смотрите наши инструкции
106) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
yGREK Heretix ru update (typos)

yGREK Heretix authored 16 years ago

107) по проверке цифровых подписей дистрибутивов</a>, это позволит вам убедиться в
yGREK Heretix ru update (minor)

yGREK Heretix authored 15 years ago

108) том, что вы скачали именно то, что мы выложили для скачивания. Также, обратите
109) внимание на то, что Firefox в нашем комплекте это 
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

110) <a href="https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/">
yGREK Heretix ru update (minor)

yGREK Heretix authored 15 years ago

111) модифицированная</a> версия
112) <a href="http://www.mozilla.com/firefox/">оригинального Firefox</a>;
113) сейчас мы вместе с Mozilla решаем вопрос &mdash; хотят ли они чтобы мы изменили
114) название браузера чтобы это было понятнее.</p>
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

115) 
116) <a id="Extraction"></a>
117) <h3><a class="anchor" href="#Extraction">Распаковка</a></h3>
118) 
119) <p>Скачайте выбранный файл и сохраните куда-нибудь, потом запустите его (двойным
120) кликом). Нажмите кнопку отмеченную <strong>"..."</strong> (1) и выберете место
121) для сохранения комплекта и нажмите <strong>OK</strong> (2). Вам потребуется
122) минимум 50&nbsp;MB свободного места на выбранном диске. Выбирайте Рабочий Стол
123) если вы хотите оставить комплект на компьютере. Если же вы хотите в будущем
yGREK Heretix ru update (typos)

yGREK Heretix authored 16 years ago

124) запускать его на другом компьютере или желаете минимизировать следы использования
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

125) Tor &mdash; выбирайте USB диск.</p>
126) 
127) <p>Нажмите <strong>Extract</strong> (3) чтобы начать распаковку. Это может
128) занять несколько минут.</p>
129) 
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

130) <p><img src="img/screenshot1.png" alt="Процесс распаковки"/></p>
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

131) 
132) <a id="Usage"></a>
133) <h3><a class="anchor" href="#Usage">Использование</a></h3>
134) 
135) <p>Когда распаковка завершится, откройте папку <strong>Tor Browser</strong> там
136) где вы сохранили комплект.</p>
137) 
138) <p>Запустите (дабл-кликом) приложение <strong>Start Tor Browser</strong> (4)
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

139) (оно может называеться <strong>Start Tor Browser.exe</strong> на некоторых
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

140) системах.)</p>
141) 
142) <p>Вскоре должно появиться окно Vidalia.</p>
143) 
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

144) <p><img src="img/screenshot2.png" alt="Запуск комплекта"/></p>
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

145) 
146) <p>Как только Tor будет готов, автоматически запустится браузер Firefox. Через
147) Tor будут работать только страницы открытые в этом браузере. Другие страницы
148) (например открытые в Internet Explorer) не будут использовать Tor. Перед
149) использованием убедитесь что в нижнем правом углу светится надпись 
150) <span style="color: #0a0">"Tor Enabled"</span> (5). Чтобы случайно не перепутать
151) браузеры, не запускайте Firefox во время использования комплекта Tor Browser, и
152) закройте все существующие окна Firefox перед началом работы.</p>
153) 
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

154) <p>Если вы установили Комплект Tor IM Browser, будет автоматически запущен IM клиент Pidgin.</p>
155) 
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

156) 
157) <p>После того как вы закончили, закройте все открытые окна Firefox (нажмите
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

158) <img src="img/close-button.png" alt="Кнопка закрытия (&times;)"/> (6)).
159) Из соображений приватности история посещённых страниц и куки будут удалены.</p>
160) 
161) <p><img src="img/screenshot3.png" alt="Firefox"></p>
162) 
163) <p>При использовании комплект Tor Browser, Vidalia и Tor будут автоматически завершены. Если у вас Tor
164) IM Browser вам придётся закрыть Pidgin нажав правой кнопкой мыши на иконке Pidgin (7), и потом выбрать
165) Quit (8).</p>
166) 
167) <p><img src="img/screenshot3b.png" alt="Pidgin" /></p>
168) 
169) <p>Повторяйте шаги раздела <a href="#Usage">"Использование"</a> каждый раз при запуске Tor Browser или
170) Tor IM Browser.</p>
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

171) 
yGREK Heretix ru update (ExitEavesdroppers)

yGREK Heretix authored 16 years ago

172) <p>Помните что Tor анонимизирует источник вашего трафика и шифрует весь трафик
173) внутри сети Tor, но 
174) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
175) он не может зашифровать трафик между сетью Tor и адресом назначения.</a> Если вы
176) передаёте ценную информацию, вы должны уделять столько же внимания безопасности,
177) как и при использовании Internet обычным образом &mdash; использовать HTTPS или
178) другой способ оконечного шифрования и аутентификации.
179) </p>
180) 
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

181) <a id="Feedback"></a>
182) <h3><a class="anchor" href="#Feedback">Комментарии и предложения</a></h3>
183) 
184) <p>Комплект Tor Browser в состоянии разработки и ещё не завершен. Чтобы обсудить
185) улучшения, пишите в список рассылки 
186) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>.</p>
187) 
188) <a id="More"></a>
189) <h3><a class="anchor" href="#More">Больше информации</a></h3>
190) 
191) <p><strong>Что такое Tor и зачем он мне нужен?</strong> Чтобы узнать больше про
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

192) Tor, посетите <a href="<page index>">сайт проекта Tor</a>.</p>
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

193) 
194) <p><strong>Из чего состоит комплект Tor Browser?</strong> Он содержит Tor,
195) Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton 
196) (<a href="<page torbrowser/details>#contents">подробности</a>).</p>
197) 
yGREK Heretix ru update (Tor IM Browser)

yGREK Heretix authored 15 years ago

198) <p><strong>Что такое комплект Tor IM Browser?</strong> Он содержит
199) Tor, Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin и OTR (<a
200) href="<page torbrowser/details>#contents">узнайте больше</a>).</p>
201) 
yGREK Heretix ru update (index page)

yGREK Heretix authored 16 years ago

202) <p><strong>Как я могу собрать свой собственный комплект?</strong> Чтобы получить
203) исходные коды и научиться пересобирать комплект самостоятельно, прочитайте 
204) <a href="<page torbrowser/details>#build">инструкции по сборке</a>.</p>
205) 
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

206) <p>Комплект Tor Browser частично основан на <a
207) href="http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable">Mozilla
208) Firefox, Portable Edition</a> и <a
209) href="http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable">Pidgin
210) Portable</a> от <a href="http://portableapps.com/">PortableApps.com</a>.</p>
211)