3fb463642225b052af85ebe3b2e477f1b06c5e34
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

1) 
2) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 3-low
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Linux/BSD/Unix Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

11) <div class="center">
12) 
13) <div class="main-column">
14) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

15) <h1>Installer un client <a href="<page index>">Tor</a> sur système
16) Linux/BSD/Unix</h1>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

17) <br />
18) 
19) <p>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

20) <b>Ces instructions ne s'appliquent qu'à l'installation d'un client Tor. Si
21) vous voulez aider à la croissance du réseau Tor en relayant du trafic pour
22) les autres (ce qui est une très bonne idée), lisez <a href="<page
23) docs/tor-doc-relay>">le guide sur la configuration d'un noeud</a>.</b>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

24) </p>
25) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

26) <hr /> <a id="installing"></a>
27) <h2><a class="anchor" href="#installing">Étape 1 : Télécharger et Installer
28) Tor</a></h2>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

29) <br />
30) 
31) <p>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

32) Vous pouvez trouver la dernière version de Tor sur la page de <a href="<page
33) download-unix>">téléchargement</a>. Des paquets pour Debian, Red Hat,
34) Gentoo, *BSD, etc... y sont également présents. Si vous utilisez Ubuntu,
35) n'utilisez pas les paquets officiels de l'archive Ubuntu: utilisez <a
36) href="<page docs/debian>#ubuntu">notre répertoire deb</a> à la place.
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

37) </p>
38) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

39) <p>Si vous installez depuis le code source, installez d'abord <a
40) href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, et assurez vous
41) de disposer d'openssl et de zlib (avec les paquets -devel si
42) possible). Tapez ensuite :<br /> <tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz; cd
43) tor-<version-stable><br /> ./configure &amp;&amp; make</tt><br /> Vous
44) pouvez maintenant lancer tor depuis <tt>src/or/tor</tt>, ou vous pouvez
45) l'installer dans /usr/local/ avec <tt>make install</tt> (en root si
46) nécessaire), ce qui vous permettra de le lancer en tapant simplement
47) <tt>tor</tt>.
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

48) </p>
49) 
Roger Dingledine utf-8 docs/fr pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

50) <p>Tor est préconfiguré par défaut en tant que client. Le fichier de
51) configuration qu'il utilise par défaut conviendra à la plupart des
Fredzupy update fr tor-doc-unix

Fredzupy authored 17 years ago

52) utilisateurs. Tor est maintenant installé. 
53) </p>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

54) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

55) <hr /> <a id="privoxy"></a> <a id="polipo"></a>
56) <h2><a class="anchor" href="#polipo">Étape 2 : Installer Polipo pour la
57) navigation web</a></h2>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

58) <br />
59) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

60) <p>Une fois Tor installé, vous devez configurer vos applications pour
61) l'utiliser. 
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

62) </p>
63) 
64) <p>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

65) The first step is to set up web browsing. Start by installing <a
66) href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> from your
67) favorite repository. Polipo is a caching web proxy that does http pipelining
68) well, so it's well-suited for Tor's latencies. Make sure to get at least
69) Polipo 1.0.4, since earlier versions lack the SOCKS support required to use
70) Polipo with Tor. You should uninstall privoxy at this point (e.g. apt-get
71) remove privoxy or yum remove privoxy), so they don't conflict.
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

72) </p>
73) 
74) <p>Une fois  Polipo installé (par un paquet, ou par les sources), <b>il vous
75) faudra configurer  Polipo pour utiliser Tor</b>. Récupérez notre <a
76) href="https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/polipo.conf">configuration
77) de Polipo pour Tor</a> et copiez la dans votre fichier de configuration de
78) polipo (ex: /etc/polipo/config ou ~/.polipo).  Vous aurez besoin de
79) redémarrer Polipo pour les changements prennent effet. Par exemple:<br />
80) <tt>/etc/init.d/polipo restart</tt>
81) </p>
82) 
83) <p>Si vous le préférez, vous pouvez utiliser Privoxy à la place avec <a
84) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/PrivoxyConfig">cet
85) exemple de fichier de configuration</a>. Mais étant donné que les fichiers
86) de configuration de Polipo et de Privoxy font appel au port 8118, vous ne
87) devriez pas les faire tourner tous les deux en même temps.</p>
88) 
89) <hr /> <a id="using"></a>
90) <h2><a class="anchor" href="#using">Étape 3 : Configurer vos applications pour
91) utiliser Tor</a></h2>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

92) <br />
93) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

94) <p>Une fois Tor installé, vous devez configurer vos applications pour
95) l'utiliser.</p>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

96) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

97) <p>Vous devriez utiliser Tor avec Firefox et Torbutton pour plus de sécurité.
98) Installez tout simplement <a
Fredzupy update fr tor-doc-unix

Fredzupy authored 17 years ago

99) href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">l'extension Torbutton</a>,
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

100) redémarrer Firefox et c'est terminé :
Fredzupy update fr tor-doc-unix

Fredzupy authored 17 years ago

101) </p>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

102) 
Fredzupy update fr tor-doc-unix

Fredzupy authored 17 years ago

103) <img alt="Torbutton plugin for Firefox"
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

104) src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1"> <br />
Fredzupy update fr tor-doc-unix

Fredzupy authored 17 years ago

105) 
106) <p>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

107) Si vous envisagez d'utiliser Firefox sur un ordinateur différent de Tor,
108) jetez un œil à <a
109) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">l'entrée
110) FAQ traitant de l'utilisation de Tor sur un ordinateur différent</a>.
Fredzupy update fr tor-doc-unix

Fredzupy authored 17 years ago

111) </p>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

112) 
Fredzupy update fr tor-doc-unix

Fredzupy authored 17 years ago

113) <p>Pour Torréfier d'autres applications qui gèrent les proxies HTTP, faites les
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

114) simplement utiliser Polipo (c'est à dire, localhost port 8118). Pour
115) utiliser SOCKS directement (pour la messagerie instantanée, Jabber, IRC,
116) etc), faites pointer votre application directement sur Tor (localhost port
117) 9050), mais consultez <a
118) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">cet
119) article de la FAQ</a> pour comprendre en quoi cela peut être dangereux. Pour
120) les applications qui ne gèrent ni SOCKS, ni le HTTP, vous pouvez utiliser <a
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

121) href="http://tsocks.sourceforge.net/">tsocks</a> ou <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

122) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>.
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

123) </p>
124) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

125) <p>Vous pouvez trouver des informations sur la Torréfaction d'autres
126) applications sur <a
127) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">le
128) HOWTO Torréfaction</a.
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

129) </p>
130) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

131) <hr /> <a id="verify"></a>
132) <h2><a class="anchor" href="#verify">Étape 4 : Vérifier que ça fonctionne</a></h2>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

133) <br />
134) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

135) <p>
136) <!--PO4ASHARPBEGIN<a href="http://ipchicken.com/">
137) this site</a>PO4ASHARPEND-->
138) #to see what IP address it thinks you're using.
139) Vous devriez ensuite essayer d'utiliser votre navigateur avec Tor, et
140) vérifier que votre adresse IP est anonyme. Rendez vous sur <a
141) href="https://check.torproject.org/">le détecteur Tor</a>, vous verrez s'il
142) pense que vous utilisez Tor ou non.  (Si ce site ne marche pas, voyez <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

143) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">cet
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

144) article de la FAQ</a> pour des suggestions supplémentaires sur la manière de
145) tester Tor.)
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

146) </p>
147) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

148) <p>Si vous avez un pare-feu personnel qui limite la possibilité de votre
149) ordinateur à se connecter en local (par exemple SELinux sur Fedora Core 4),
150) assurez vous de permettre les connexions de vos applications vers Polipo
151) (local port 8118) et Tor (local port 9050). Si votre pare-feu bloque les
152) connexions sortantes, faites une brèche dedans pour pouvoir vous connecter
153) au moins sur les ports 80 et 443, et consultez ensuite <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

154) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">cet
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

155) article de la FAQ</a>.  Si votre configuration de SELinux ne permet pas à
156) tor ou privoxy de fonctionner correctement, créez un fichier nommé
157) booleans.local dans votre répertoire /etc/selinux/targeted.  Éditez le avec
158) votre éditeur de texte favori, et écrivez "allow_ypbind=1".  Redémarrez
159) votre machine pour que cette modification prenne effet. 
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

160) </p>
161) 
162) <p>Si cela ne fonctionne toujours pas, consultez <a
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

163) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">cet
164) article de la FAQ</a>.</p>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

165) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

166) <hr /> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>
167) <h2><a class="anchor" href="#relay">Étape 5 : Configurer Tor en tant que
168) relais</a></h2>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

169) <br />
170) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

171) <p>Le réseau Tor se base sur des volontaires qui fournissent de la bande
172) passante. Plus il y a de personnes qui font tourner de relais, plus le
173) réseau Tor sera rapide. Si vous disposez d'au moins 20 Ko/s dans chaque sens
174) (débit montant et descendant), vous pouvez aider Tor en configurant votre
175) noeud Tor en tant que relais. Nous avons beaucoup de fonctionnalités qui
176) rendent les relais Tor simples et pratiques, comme la gestion des adresses
177) IP dynamiques, ou la limitation de la bande passante maximale et les
178) politiques de sortie afin que vous puissiez limiter votre exposition aux
179) possibles plaintes suite à une utilisation abusive de Tor.</p>
180) 
181) <p>Tor est un système dont la sécurité dépend de la diversité des lieux
182) géographiques où tournent les relais. Faire tourner un relais <a
183) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">renforce
184) votre anonymat</a>, car les sites distants ne peuvent pas savoir si les
185) connexions proviennent de votre ordinateur, ou si vous les avez juste
186) relayées depuis un autre endroit.</p>
187) 
188) <p>Pour en savoir plus, consultez le guide de <a href="<page
189) docs/tor-doc-relay>">configuration d'un relais</a>.</p>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

190) 
191) <hr />
192) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

193) <p>Si vous avez des suggestions pour améliorer ce document, merci de <a
194) href="<page contact>">nous les envoyez</a>. Merci !</p>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

195) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

196)   </div>
197) <!-- #main -->
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

198) </div>
199) 
200)