6518acf1ad046533b758c19af728bb5e45fdedcb
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 13903
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

3) # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
4) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Linux/Unix 下载" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

9) <h2>现有的 Linux/Unix 软件包</h2>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

10) <hr />
11) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

12) <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

13) <thead>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

14) <tr bgcolor="e5e5e5">
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

15) <th>平台</th>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

16) <th>稳定版</th>
17) <th>测试版</th>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

18) <th>设置信息</th>
19) </tr>
20) </thead>
21) 
22) <tr>
23) <td>Debian sid</td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

24) <td colspan="2">
25) <kbd>apt-get install tor</kbd>
26) </td>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

27) <td>
28) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
29) </td>
30) </tr>
31) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

32) <tr bgcolor="e5e5e5">
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

33) <td>其他 Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

34) <td colspan="2">
35) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org 软件包</a>
36) </td>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

37) <td>
38) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
39) </td>
40) </tr>
41) 
42) <tr>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

43) <td>Red Hat 3 &amp; 4, binary rpms</td>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

44) <td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

45) <a href="<package-rpm4-stable>"><version-rpm4-stable> RPM</a>
46) (<a href="<package-rpm4-stable-sig>">sig</a>)
47) </td>
48) <td>
49) <a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a>
50) (<a href="<package-rpm4-alpha-sig>">sig</a>)
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

51) </td>
52) <td>
53) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
54) </td>
55) </tr>
56) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

57) <tr bgcolor="e5e5e5">
58) <td>Red Hat 3 &amp; 4, source rpms</td>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

59) <td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

60) <a href="<package-srpm4-stable>"><version-rpm4-stable> SRPM</a>
61) (<a href="<package-srpm4-stable-sig>">sig</a>)
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

62) </td>
63) <td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

64) <a href="<package-srpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> SRPM</a>
65) (<a href="<package-srpm4-alpha-sig>">sig</a>)
66) </td>
67) <td>
68) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

69) </td>
70) </tr>
71) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

72) <tr>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

73) <td>Red Hat 5, binary rpms</td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

74) <td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

75) <a href="<package-rpm5-stable>"><version-rpm5-stable> RPM</a>
76) (<a href="<package-rpm5-stable-sig>">sig</a>)
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

77) </td>
78) <td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

79) <a href="<package-rpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> RPM</a>
80) (<a href="<package-rpm5-alpha-sig>">sig</a>)
81) </td>
82) <td>
83) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

84) </td>
85) </tr>
86) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

87) <tr bgcolor="e5e5e5">
88) <td>Red Hat 5,source rpms</td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

89) <td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

90) <a href="<package-srpm5-stable>"><version-rpm5-stable> SRPM</a>
91) (<a href="<package-srpm5-stable-sig>">sig</a>)
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

92) </td>
93) <td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

94) <a href="<package-srpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> SRPM</a>
95) (<a href="<package-srpm5-alpha-sig>">sig</a>)
96) </td>
97) <td>
98) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

99) </td>
100) </tr>
101) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

102) <tr>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

103) <td>Fedora Core 7, binary rpms</td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

104) <td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

105) <a href="<package-rpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> RPM</a>
106) (<a href="<package-rpmfc-stable-sig>">sig</a>)
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

107) </td>
108) <td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

109) <a href="<package-rpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> RPM</a>
110) (<a href="<package-rpmfc-alpha-sig>">sig</a>)
111) </td>
112) <td>
113) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

114) </td>
115) </tr>
116) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

117) <tr bgcolor="e5e5e5">
118) <td>Fedora Core 7, source rpms</td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

119) <td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

120) <a href="<package-srpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> SRPM</a>
121) (<a href="<package-srpmfc-stable-sig>">sig</a>)
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

122) </td>
123) <td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

124) <a href="<package-srpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> SRPM</a>
125) (<a href="<package-srpmfc-alpha-sig>">sig</a>)
126) </td>
127) <td>
128) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

129) </td>
130) </tr>
131) 
132) <tr>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

133) <td>SUSE 10, binary rpms</td>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

134) <td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

135) <a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a>
136) (<a href="<package-rpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
137) </td>
138) <td>
139) <a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a>
140) (<a href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

141) </td>
142) <td>
143) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
144) </td>
145) </tr>
146) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

147) <tr bgcolor="e5e5e5">
148) <td>SUSE 10, source rpms</td>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

149) <td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

150) <a href="<package-srpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> SRPM</a>
151) (<a href="<package-srpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
152) </td>
153) <td>
154) <a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a>
155) (<a href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

156) </td>
157) <td>
158) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
159) </td>
160) </tr>
161) 
162) <tr>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

163) <td>User Contributed rpms</td>
164) <td colspan="2">
165) <a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs including development snapshots</a>
166) </td>
167) <td>
168) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
169) </td>
170) </tr>
171) 
172) <tr bgcolor="e5e5e5">
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

173) <td>Gentoo Linux</td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

174) <td colspan="2"><kbd>emerge tor</kbd></td>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

175) <td>
176) <ul>
177) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li>
178) <li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Gentoo-wiki 指导</a></li>
179) </ul>
180) </td>
181) </tr>
182) 
183) <tr>
184) <td>FreeBSD</td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

185) <td colspan="2"><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

186) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></td>
187) </tr>
188) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

189) <tr bgcolor="e5e5e5">
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

190) <td>OpenBSD</td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

191) <td colspan="2"><kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd></td>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

192) <td>
193) <ul>
194) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li>
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

195) <li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

196) <!-- NEEDHELP: 如何恰当翻译上面的语句? -->
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

197) </ul>
198) </td>
199) </tr>
200) 
201) <tr>
202) <td>NetBSD</td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

203) <td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

204) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></td>
205) </tr>
206) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

207) <tr bgcolor="e5e5e5">
208) <td>Source tarballs</td>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

209) <td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

210) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a>
211) (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)<br />
212) </td>
213) <td>
214) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a>
215) (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

216) </td>
217) <td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
218) </tr>
219) 
220) </table>
221) 
222) <br />
223) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

224) <p>
225) <a href="#packagediff">稳定版和测试版有何区别</a>?
226) </p>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

227) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

228) <p>
229) Tor 是<a href="http://www.fsf.org/">自由软件</a>,
230) 遵循 <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD 许可证</a>发布。
231) 捆绑软件包还包括遵循 GNU GPL 发布的 <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>
232) 和 <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>。
233) </p>
234) 
235) <p>
236) 安装 Tor 以及使用 Tor 网络不需要支付费用,但如果你希望 Tor 更快更可用,
237) 请考虑<a href="<page donate>">捐助 The Tor Project(免税)</a>。
238) </p>
239) 
240) <p>
241) 为了及时得到安全警告和新的稳定版本的通知,请订阅
242) <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce
243) 邮件列表</a>(你需要通过电子邮件确认)。你也可以浏览<a
244) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">邮件列表的 RSS feed</a>。
245) </p>
246) 
247) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
248) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
249) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
250) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
251) <input name="email" size="15">
252) <input type="submit" value="订阅 or-announce">
253) </form>
254) 
255) <br />
256) 
257) <a id="Warning"></a>
258) <h2><a class="anchor" href="#Warning">警告:想让 Tor 真正地保护你吗?</a></h2>
259) 
260) <p>……那么,请不要在安装软件后就什么也不管了。你需要改变你的一些习惯,还要重新配置软件!
261) Tor,就它本身来说,并<b>不能</b>全面保护你的匿名。以下有一些常见的陷阱需要提防:
262) </p>
263) 
264) <ol>
265) <li>Tor 仅仅保护那些配置过的将数据通过 Tor 传输的应用程序——它并不会在你安装之后就奇迹般地匿名所有通信。
266) 我们建议你使用 <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> 并安装
267) <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> 扩展。 
268) </li>
269) 
270) <li>浏览器插件例如 Java、Flash、ActiveX、RealPlayer、Quicktime、Adobe 的 PDF 插件
271) 等等能被用来揭露真实的 IP 地址。你或许应该<a
272) href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">卸载这些插件</a>(在地址栏
273) 输入“about:plugins”能够知道安装了哪些插件),如果你确实需要它们,请花时间研究研究
274) <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>、<a
275) href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> 和
276) <a href="http://noscript.net/">NoScript</a>。
277) 请考虑卸载那些除去你所访问站点还会查询更多信息的扩展(如 Google 工具条),
278) 因为它们可能绕过 Tor 并且(或者)广播敏感信息。
279) 有些人更乐意同时运行两个浏览器(一个使用 Tor,另一个用作不安全的浏览)。
280) </li>
281) 
282) <li>谨防 cookies:如果你曾在未使用 Tor 和 Privoxy 的情况下浏览了某个站点,
283) 这个站点给你设置了一个 cookie,那么,即使你又开始使用 Tor,那个 cookie 仍能用来确认你的身份。
284) 你应该经常清理 cookies。<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a>
285) 能帮助你保留不想丢失的 cookies。
286) </li>
287) 
288) <li>Tor 匿名通信的来源,加密 Tor 网络中的所有数据,但是,<a
289) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">它
290) 不能加密 Tor 网络与通信目的地之间的数据</a>。
291) 如果你正在传输敏感信息,你应该像平时在令人担心的互联网上一样谨小慎微——使用 HTTPS
292) 或其他端到端的加密与认证手段。
293) </li>
294) 
295) <li>尽管 Tor 阻挡了在本地网络上想要发现或影响你的通信目的地的攻击者,
296) 它也使新的攻击成为可能:恶意的或配置错误的 Tor 出口节点会将错误的页面发送给你,
297) 甚至,将伪装成受信区域的、嵌入的 Java 小程序发送给你。
298) </li>
299) </ol>
300) 
301) <br />
302) <p>仔细些、多学些。明白 Tor 能提供什么、不能提供什么。以上这个常见陷阱的列表并不完整,
303) 我们需要你帮忙<a href="<page volunteer>#Documentation">确认所有问题并撰写文档</a>。
304) </p>
305) 
306) <hr />
307) <br />
308) 
309) <a id="packagediff"></a>
310) <h2><a class="anchor" href="#packagediff">稳定版和测试版有何区别</a>?</h2>
311) 
312) <p>
313) 当我们确信程序的特性和代码在很多个月以内不会发生变化时,我们发布稳定版。
314) 稳定版的软件包通常包括了 Vidalia、Privoxy 和 Torbutton 的稳定版本。
315) </p>
316) <p>
317) 我们发布测试版的目的是使你能帮助我们测试新的特性和错误修正。
318) 尽管它们的版本号比上面所列的稳定版本要高,但它们存在严重的可靠问题和安全问题的
319) 可能性要高得多。测试版的软件包包括了版本更新的、未经测试的 Vidalia、Privoxy 和
320) Torbutton。请随时准备<a href="https://bugs.torproject.org/">报告错误</a>。
321) </p>
322) 
323) <p>
324) 查看<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">关于
325) 如何验证软件包签名的 FAQ</a>,你可以据此确认你下载了我们希望你得到的文件。
326) </p>
327) 
328) <p>
329) 查看<a href="<page documentation>#Developers">开发者文档</a>,
330) 其中介绍了如何从 SVN 获取 Tor 开发中的最新版本。
331) 你也可以下载 <a href="dist/">Privoxy 源文件</a>或
332) <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia 源文件</a>。
333) </p>
334) 
335) <p>
336) 如果你从这个站点下载 Tor 有困难,这里是 <a href="<page mirrors>">Tor 的镜像网站列表</a>。
337) </p>
338) 
339) <a id="ChangeLog"></a>
340) <a id="Stable"></a>
341) <a id="Testing"></a>
342) <p>
343) 每一个 Tor 稳定版本的变化,请阅读<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">发布记录</a>。
344) 稳定版本和测试版本的所有变化,请阅读<a href="<svnsandbox>ChangeLog">更新日志</a>。
345) <!-- NEEDHELP: Release Notes 翻译为“发布记录”是否正确? -->
346) </p>