773e5ef94bacb2496d5af0c415ae40f1f2d81266
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

it/index.wml      1) ## translation metadata
Peter Palfrader Italian updates

Peter Palfrader authored 18 years ago

it/index.wml      2) # Based-On-Revision: 1.21
it/index.wml      3) # Last-Translator: jan.reister@unimi.it
le@svn.torproject.org added banner HTML changes t...

le@svn.torproject.org authored 18 years ago

it/index.it.html  4) 
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

it/index.wml      5) #include "head.wmi" TITLE="Sistema di comunicazione anonima per Internet"
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 18 years ago

it/index.it.html  6) 
it/index.it.html  7) <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
it/index.it.html  8) <div class="sidebar">
Peter Palfrader Make local links point to t...

Peter Palfrader authored 18 years ago

it/index.wml      9) <a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Scarica Tor" /></a>
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 18 years ago

it/index.it.html 10) 
it/index.it.html 11) <br />
it/index.it.html 12) 
Peter Palfrader Italian updates

Peter Palfrader authored 18 years ago

it/index.wml     13) <a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Come Funziona Tor" /></a>
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 18 years ago

it/index.it.html 14) <div class="donatebutton">
Peter Palfrader Italian updates

Peter Palfrader authored 18 years ago

it/index.wml     15) <a href="<page donate>">Sostieni Tor: donazioni</a>
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 18 years ago

it/index.it.html 16) </div>
it/index.it.html 17) 
it/index.it.html 18) </div>
it/index.it.html 19) <!-- END SIDEBAR -->
it/index.it.html 20) 
it/index.it.html 21) <div class="main-column">
it/index.it.html 22) 
it/index.it.html 23) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
Andrew Lewman Updated it html docs.

Andrew Lewman authored 18 years ago

it/index.it.html 24) 
Roger Dingledine fixes on the italian frontp...

Roger Dingledine authored 18 years ago

it/index.it.html 25) <h2>Tor: Sistema di comunicazione anonima per Internet</h2>
Andrew Lewman Updated it html docs.

Andrew Lewman authored 18 years ago

it/index.it.html 26) <p>
Peter Palfrader Italian updates

Peter Palfrader authored 18 years ago

it/index.wml     27) Tor &egrave; uno strumento utile alle organizzazioni e alle persone
it/index.wml     28) che vogliono migliorare la loro protezione e sicurezza in Internet.
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 18 years ago

it/index.it.html 29) Tor viene usato per rendere anonima la navigazione e la pubblicazione su
it/index.it.html 30) internet, l'instant messaging, IRC, SSH e altro ancora.
Peter Palfrader Italian updates

Peter Palfrader authored 18 years ago

it/index.wml     31) Tor offre anche una piattaforma su cui gli sviluppatori di
it/index.wml     32) software possono costruire nuove applicazioni che ne sfruttino
it/index.wml     33) le caratteristiche di anonimato, protezione e sicurezza.
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 18 years ago

it/index.it.html 34) </p>
it/index.it.html 35) 
it/index.it.html 36) <p>
Peter Palfrader Italian updates

Peter Palfrader authored 18 years ago

it/index.wml     37) Tor ha l'obiettivo di proteggere contro l'<a href="<page overview>">analisi del traffico</a>,
it/index.wml     38) una forma di sorveglianza della rete che minaccia la privacy e l'anonimato
it/index.wml     39) personali, i rapporti e le attivit&agrave; d'affari confidenziali, 
it/index.wml     40) la sicurezza dello stato.
it/index.wml     41) Con Tor le comunicazioni vengono indirizzate attraverso una rete distribuita di
it/index.wml     42) server, chiamati onion router, che <a
it/index.wml     43) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">proteggono</a>
it/index.wml     44) l'utente dalla profilazione fatta dai siti web, o da intercettazioni locali che,  
it/index.wml     45) controllando il traffico dei dati, possono capire quali siti vengono visitati. 
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 18 years ago

it/index.it.html 46) </p>
it/index.it.html 47) 
it/index.it.html 48) <p>
Peter Palfrader Italian updates

Peter Palfrader authored 18 years ago

it/index.wml     49) La sicurezza di Tor migliora quanti pi&ugrave; utenti lo usano e 
it/index.wml     50) e quanti pi&ugrave; volontari offrono di gestire un server. Si pu&ograve; contribuire volontariamente 
it/index.wml     51) <a href="<page volunteer>">offrendo il proprio tempo</a> oppure
it/index.wml     52) <a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">offrendo la propria 
it/index.wml     53) banda</a>.
it/index.wml     54) Ricorda che Tor &egrave; sofware sperimentale e non &egrave; consigliabile 
it/index.wml     55) affidarsi all'attuale rete Tor se si ha realmente bisogno di anonimato forte.
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 18 years ago

it/index.it.html 56) </p>
it/index.it.html 57) 
Peter Palfrader Italian updates

Peter Palfrader authored 18 years ago

it/index.wml     58) <h2>News:</h2>
it/index.wml     59) 
it/index.wml     60) <ul>
it/index.wml     61) <li>Febbraio 2006: la rete Tor cresce ed ha centinaia di 
it/index.wml     62) migliaia di utenti. Gli sviluppatori non possono lavorare da soli a tutte le nuove 
it/index.wml     63) funzionalit&agrave;, alla correzione di bachi e alla documentazione: 
it/index.wml     64)  <a href="<page volunteer>">Abbiamo bisogno del tuo aiuto!</a></li>
it/index.wml     65) 
it/index.wml     66) <li>Febbraio 2006: Vuoi una interfaccia grafica migliore per Tor?
it/index.wml     67) Si &egrave; conclusa la prima fase del nostro Concorso per l'Interfaccia
it/index.wml     68) ed &egrave; iniziata la seconda fase &mdash; <a href="<page
it/index.wml     69) gui/index>">sviluppo di interfacce usabili per for Tor</a>. Puoi raggiungere 
it/index.wml     70) fama e gloria, e vincere una maglietta Tor.</li>
it/index.wml     71) 
it/index.wml     72) <li> Febbraio 2006: abbiamo fondi per assumere <a
it/index.wml     73) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsDeveloper">
it/index.wml     74) qualche studente in Ontario (Canada)</a> per lavorare su Tor,
it/index.wml     75) in particolare nello sviluppo Windows.</li>
it/index.wml     76) 
it/index.wml     77) <li>Gennaio 2006: <b>Cerchiamo attivamente nuovi sponsor e finanziamenti.</b>
it/index.wml     78) Se la tua organizzazione ha interesse a mantenere la rete Tor efficiente
it/index.wml     79) e facile da usare,  <a href="<page contact>">contattaci</a>.
it/index.wml     80) Gli sponsor di Tor ricevono anche maggiore attenzione, miglior supporto e 
it/index.wml     81) (se lo desiderano) pubblicit&agrave;, possono influenzare la direzione della ricerca
it/index.wml     82) e dello sviluppo del progetto.</li>
it/index.wml     83) </ul>
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 18 years ago

it/index.it.html 84) 
it/index.it.html 85)   </div><!-- #main -->
it/index.it.html 86)