85eba99d61d78ae8c7687c09e02dca7ba5afc6ff
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 20427
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

3) # Translation-Priority: 4-optional
4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
6) #include "head.wmi" TITLE="Projekt Mierzenia: Pomiary sieci Tora" CHARSET="UTF-8"
7) 
8) <div class="main-column">
9) 
10) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
11) 
12) <h2>Projekt Mierzenia: Pomiary sieci Tora</h2>
13) <hr />
14) 
15) <p>
16) Projekt Mierzenia ma na celu pomiar różnych aspektów sieci Tora, łącznie z
17) udostępnionymi zasobami i wykorzystaniem sieci. Te informacje są ważne na przykład,
18) by zdecydować, które części sieci wymagają lepszej obsługi, by lepiej sprostać
19) wymaganiom użytkowników.
20) </p>
21) 
22) <p>
23) Są co najmniej trzy aspekty sieci Tora, które zostaną uwzględnione w tym projekcie:
24) </p>
25) 
26) <ul>
27) <li><b>Przekaźniki:</b> Istnieją już statystyki opisujące dane, które przekaźniki
28) zgłaszają o sobie i które są potwierdzane w częściach przez serwery katalogowe.
29) Projekt <a href="http://torstatus.kgprog.com/">TorStatus</a> analizuje katalogi
30) publikowane co godzinę, zawierające listy wszystkich działających przekaźników i
31) śledzi czasy ich działania i zgłaszane przepustowości łącza. Jednak ciągle brakuje
32) zbiorczego przeglądu rozwoju przekaźników w dłuższym przedziale czasu. Ponadto,
33) wszystkie informacje o pojemnościach łączy zgłaszanych przez przekaźniki nie są
34) do końca wiarygodne. Nie ma wyczerpującego pomiaru wydajności przekaźników,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

35) który by pozwolił na sprawdzenie łącza i stabilności przekaźników.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

36) <li><b>Mostki:</b> Specjalny typ przekaźników działa jako mostki. Mostki też
37) przekazują ruch, ale nie są podawane w publicznym katalogu. Celem mostków jest
38) umożliwienie ocenzurowanym klientom połączenie z siecią Tora bez łatwej możliwości
39) zablokowania tego przez cenzora. Liczba i pojemność mostków nie jest więc znana
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

40) publicznie i nie została jeszcze oceniona.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

41) <li><b>Klienci:</b> Mało wiadomo o wykorzystaniu sieci Tora. W szczególności,
42) liczba i położenie klientów są w większości nieznane. Grube oszacowanie jest takie,
43) że jest kilkaset tysięcy klientów w sieci; liczba ta jest bardzo trudna do zweryfikowania.
44) Nie ma bieżących badań co do liczby użytkowników Tora, które pomogłyby w zbudowaniu
45) lepszego obrazu wykorzystania sieci Tora. Jasne jest, że wszystkie badania klientów
46) muszą być przeprowadzone ze szczególną uwagą i w bardzo zbiorczej formie, by chronić
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

47) anonimowość użytkowników.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

48) </ul>
49) 
50) <p>
51) Planowany czas realizacji Projektu Mierzenia to trzy lata od września 2008 do
52) sierpnia 2011 (przeczytaj sekcję 5.7 <a
53) href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf"
54) >trzyletniego planu rozwojowego</a>, by poznać szczegóły). Główne kroki są planowane
55) co sześć miesięcy w tym okresie. Następujące sekcje (na razie tylko jedna) pokazują
56) postępy poczynione w tych krokach.
57) </p>
58) 
59) <h3>Luty 2009</h3>
60) 
61) <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

62) Pierwszy krok milowy Projektu Mierzenia ma na celu zbadanie publicznych danych o sieci Tora,
63) jak statusy sieci i deskryptory routerów.
64) Te badania pomogą zdecydować, jakie dane będą
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

65) potrzebne w przyszłości, by mierzyć wkłady do sieci i wykorzystanie sieci Tora.
66) Następujące wyniki są już dostępne. <a href="<page contact>">Opinie</a> bardzo mile widziane!
67) </p>
68) 
69) <ul>
70) <li>Badanie przekaźników z publicznych danych katalogowych (<a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

71) href="https://git.torproject.org/checkout/metrics/master/report/dirarch/dirarch-2009-06-22.pdf">PDF</a>,
72) 558K) z 22 czerwca 2009.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

73) <li>Analiza wykorzystania mostków w Torze (<a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

74) href="https://git.torproject.org/checkout/metrics/master/report/bridges/bridges-2009-06-22.pdf">PDF</a>,
75) 76K) z 22 czerwca 2009.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

76) <li>Badanie żądań klientów do serwerów katalogowych w celu poznania całkowitych liczb
77) i krajów użytkowników (<a
78) href="https://git.torproject.org/checkout/metrics/master/report/dirreq/directory-requests-2009-06-25.pdf">PDF</a>,
79) 207K, z 25 czerwca 2009).</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

80) <li>Wszystkie skrypty i kody źródłowe używane w tych badaniach (niestety, nie dane)
81) są dostępne w publicznym repozytorium Git, które można sklonować następującą komendą:<br />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

82) <tt>git clone git://git.torproject.org/git/metrics/</tt></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

83) </ul>
84) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

85) <h3>Sierpień 2009</h3>
86) 
87) <p>
88) Drugi kamień milowy skupia się na mierzeniu sieci i wydajności.
89) </p>
90) 
91) <ul>
92) <li>Możliwe problemy z przydzielaniem flag Stabilny i Strażnik przez serwery katalogowe (<a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

93) href="https://git.torproject.org/checkout/metrics/master/report/dirarch/relayflags-2009-04-01.pdf">PDF</a>,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

94) 2M) z 1 kwietnia 2009.</li>
95) <li>Symulacja liczby flag Szybki, Stabilny i Strażnik, ze zmienionymi wymaganiami (<a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

96) href="https://git.torproject.org/checkout/metrics/master/report/dirarch/flagrequirements-2009-04-11.pdf">PDF</a>,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

97) 229K) z 11 kwietnia 2009.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

98) <li>Zmniejszanie rozmiaru okna obwodu w Torze (<a
99) href="https://git.torproject.org/checkout/metrics/master/report/circwindow/circwindow-2009-08-19.pdf">PDF</a>,
100) 110K z 19 sierpnia 2009).</li>
101) <li>Wydajność żądań przez sieć Tora (<a
102) href="https://git.torproject.org/checkout/metrics/master/report/performance/torperf-2009-08-24.pdf">PDF</a>,
103) 2.8M z 24 sierpnia 2009).</li>
104) <li>Analiza kolejek obwodów w Torze (<a
105) href="https://git.torproject.org/checkout/metrics/master/report/buffer/bufferstats-2009-08-25.pdf">PDF</a>,
106) 196K z 25 sierpnia 2009).</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

107) </ul>
108)