874967385b778e01ef570742badb032eaf05536d
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

1) 
2) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 3-low
Runa A. Sandvik translated wml files with c...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

10) #include "head.wmi" TITLE="A public TorDNSEL service" CHARSET="UTF-8"
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

11) <div class="main-column">
12) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

13) 
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

14) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
Mfr fix more typos

Mfr authored 16 years ago

15) <h1>Le service public TorDNSEL</h1>
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

16) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

17) <h2>Qu'est ce que TorDNSEL ?</h2>
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

18) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

19) <p>TorDNSEL est une liste activement testée, des noeuds de sortie Tor, basée
20) sur les DNS. Depuis que Tor supporte les règles de sortie, la liste de
21) sortie du réseau Tor dépend de l'adresse IP et du port. Contrairement aux
22) traditionnelles DNSxLs, les services doivent donc fournir des informations
23) dans leurs requêtes.</p>
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

24) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

25) <p>Auparavant les DNSELs extrayaient de l'annuaire du réseau Tor les adresses
26) IP des noeuds, mais cette méthode ne fonctionne pas pour les noeuds qui ne
27) publient pas leur adresse de sortie dans l'annuaire. TorDNSEL teste donc
28) activement ces noeuds pour fournir une liste plus précise.</p> 
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

29) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

30) <p>L'historique complet et la raison d'être de TorDNSEL est décrite dans le <a
Runa A. Sandvik updated website translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

31) href="<gitblob>doc/contrib/torel-design.txt">document de conception</a>
32) officiel.  Le service actuel ne prend en charge que le premier type de
33) requête mentionné dans ce document.</p>
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

34) 
Mfr fix more typos

Mfr authored 16 years ago

35) <h2>Comment puis-je interroger le service public TorDNSEL ?</h2>
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

36) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

37) <p>En utilisant l'outil en ligne de commande dig, les utilisateurs peuvent
38) exécuter des requêtes de type 1 telle que:</p>
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

39) 
40) <pre>dig 209.137.169.81.6667.4.3.2.1.ip-port.exitlist.torproject.org</pre>
41) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

42) <h2>Que signifient ces réponses ?</h2>
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

43) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

44) <p>La demande d'un enregistrement A
45) "209.137.169.81.6667.4.3.2.1.ip-port.exitlist.torproject.org" répondra
46) 127.0.0.2 si il y a un noeud Tor qui peut sortir de l'IP 81.169.137.209 vers
47) le port 6667 à l'adresse 1.2.3.4. S'il n'existe pas un tel noeud de sortie,
48) le DNSEL réponds NXDOMAIN</p>
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

49) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

50) <p>Les autres enregistrements A dans le sous-réseau 127/8, excepté 127.0.0.1,
51) sont réservés pour un usage futur et doivent être interprété par les clients
52) comme indiquant un noeud de sortie. Les demandes en dehors de la zone
53) d'autorité DNSEL renvoient REFUSED. Les requêtes malformées reçues à
54) l'intérieur de la zone d'autorité renvoient NXDOMAIN.</p>
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

55) 
Mfr fix more typos

Mfr authored 16 years ago

56) <h2>Comment puis-je configurer le logiciel qui supporte le DNSBL ?</h2>
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

57) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

58) <p>Les utilisateurs de logiciel disposant d'un support intégré des DNSBL
59) peuvent configurer la zone suivante comme un DNSBL:</p>
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

60) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

61) <pre>[port du service].[adresse inversée
62) du service].ip-port.exitlist.torproject.org</pre>
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

63) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

64) <p>Exemple pour un serveur IRC fonctionnant sur le port 6667 de l'adresse IP
65) 1.2.3.4:</p>
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

66) <pre>6667.4.3.2.1.ip-port.exitlist.torproject.org</pre>
67) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

68) <h2>Quelle est la fiabilité des réponses renvoyées par TorDNSEL ?</h2>
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

69) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

70) <p>L'actuel service public fonctionne sur une base expérimentale et n'a pas été
71) suffisamment testé par les services réels. Des informations sur des réponses
72) erronées ou des interruptions de service seraient intéressantes. Les projets
73) futurs prévoient la construction d'un pool de serveurs DNSEL à tolérance de
74) panne. TorDNSEL fait l'objet d'un développement actif.</p>
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

75) 
76) <h2>Comment puis-je utiliser mon propre TorDNSEL?</h2>
77) 
Mfr fix more typos

Mfr authored 16 years ago

78) <p>Vous pouvez tout apprendre sur le code de TorDNSEL en visitant le <a
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

79) href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">service caché officiel</a> à travers
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

80) Tor.</p>
81) 
Mfr fix more typos

Mfr authored 16 years ago

82) <p>Vous pouvez télécharger la dernière version source à partir du <a
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

83) href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/dist/tordnsel-0.0.6.tar.gz">service
84) caché</a> ou du <a
85) href="https://www.torproject.org/tordnsel/dist/tordnsel-0.0.6.tar.gz">
86) mirroir local</a>. Il est probablement plus sage de vérifier la version en
87) cours du dépôt darcs hébergé sur le service caché mentionné ci-dessus.</p>
88) 
89) <p>Pour de plus amples renseignements ou pour signaler quelque chose d'utile,
90) merci de nous envoyer un courriel à l'alias <tt>tordnsel</tt> sur notre <a
91) href="<page contact>">page contact</a>.</p>
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

92) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

93) </div> 
Mfr Add French translation for...

Mfr authored 16 years ago

94) 
95) 
96)