ad7f14a8b422939059b8d27db5c02bdfd57784f6
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 11912
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

3) # Last-Translator: ruben at ugr es
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Descarga" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <h2>Tor: Paquetes y fuentes</h2>
10) <hr />
11) 
12) <p>Tor se distribuye como <a href="http://www.fsf.org/">Software Libre</a>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

13) bajo la <a href="<svnsandbox>LICENSE">licencia BSD de tres cláusulas</a>.
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

14) </p>
15) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

16) <p>Si quieres que Tor sea más rápido y usable, por favor considera <a
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

17) href="<page donate>">hacer una donación al proyecto Tor</a>.
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

18) </p>
19) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

20) <p>La última versión estable es <b><version-stable></b>, y la 
21) última versión de desarrollo es <b><version-alpha></b>.</p>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

22) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

23) <p><b>Suscríbete</b> a la
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

24) <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">lista de correo or-announce</a>
25) para mantenerte informado de las recomendaciones de seguridad y las nuevas publicaciones de versiones estables (necesitaras confirmar via email):</p>
26) 
27) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
28) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
29) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
30) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
31) <input name="email" size="15">
32) <input type="submit" value="subscribe">
33) </form>
34) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

35) <p>También hay un <a
36) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">formato RSS
37) </a> de la lista or-announce en <a
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

38) href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</p>
39) 
40) <hr />
41) 
42) <a id="Warning"></a>
43) <h2><a class="anchor" href="#Warning">Advertencia: ¿Quieres que Tor 
44) realmente funcione?</a></h2>
45) 
46) <p>...entonces por favor no sólo lo instale y continúe igual. 
47) ¡Necesita cambiar algunos de sus hábitos, y reconfigurar su
48) software!
49) Tor por sí mismo <b>NO</b> es todo lo que necesita para mantener su 
50) anonimato. Hay varios escollos importantes que vigilar.
51) </p>
52) 
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

53) <ol>
54) <li>Tor sólo protege las aplicaciones de Internet que están
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

55) configuradas para enviar su tráfico a través de Tor &mdash; no vuelve
56) automáticamente anónimo todo su tráfico sólo por instalarlo. Recomendamos
57) que use <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> con la
58) extensión <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>.
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

59) </li>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

60) 
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

61) <li>Los plugins del navegador como Java, Flash, ActiveX, 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

62) RealPlayer, Quicktime, el plugin PDF de Adobe y otros pueden ser manipulados
63) para revelar su dirección IP. Probablemente deba desinstalar sus plugins
64) (vaya a "about:plugins" para ver qué está instalado), o investigue <a
65) href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
66) href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a>, y
67) <a href="http://noscript.net/">NoScript</a>
68) si realmente los necesita. Considere eliminar extensiones que buscan 
69) más información sobre los sitios web con los que los rellena (como 
70) Google toolbar), ya que pueden evitar Tor y/o enviar información confidencial.
71) Alguna gente prefiere usar dos navegadores (uno para Tor, otro para 
72) navegar de forma no segura).
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

73) </li>	
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

74) 
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

75) <li>Tenga cuidado con las cookies: si alguna vez navega sin Tor ni
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

76) Privoxy y un sitio le da una cookie, esa cookie podría identificarle aunque 
77) empiece a usar Tor otra vez. Debería limpiar las cookies frecuentemente. <a
78) href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> puede ayudarle
79) a proteger las cookies que no quiera perder.
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

80) </li>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

81) 
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

82) <li>Tor anonimiza el origen de su tráfico, y lo encripta todo dentro de la
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

83) red Tor, pero <a
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

84) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

85) no puede encriptar su tráfico entre la red Tor y su destino final.</a>
86) Si está comunicando información confidencial, debería tener el mismo cuidado que
87) en la espeluznante Internet normal &mdash; use SSL u otra encriptación y autentificación 
88) de punta a punta.
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

89) </li>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

90) 
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

91) <li>Aunque Tor evita que los atacantes de tu red local descubran o influyan
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

92) en tu destino, abre nuevos riesgos: nodos Tor de salida malicios o configurados mal
93) pueden enviarle la página errónea, o incluso enviar applets Java embebidos disfrazados
94) como dominios en los que confía.
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

95) </li></ol>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

96) 
97) <p>Sea listo y aprenda más. Entienda lo que hace Tor y lo que no ofrece.
98) Esta lista de escollos no está completa, y necesitamos su ayuda para
Ruben Garcia whitespace

Ruben Garcia authored 16 years ago

99) <a href="<page volunteer>#Documentation">identificar y documentar todas las 
100) cuestiones</a>.
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

101) </p>
102) 
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

103) <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
104) <thead>
105) <tr>
106) <th>Plataforma</th>
107) <th>Paquete</th>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

108) <th>Información de Configuración</th>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

109) </tr>
110) </thead>
111) 
112) <tr>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

113) <td>Windows</td>
114) <td>Paquete Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

115) <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),
116) <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
117) </td>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

118) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">instrucciones Windows</a></td>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

119) </tr>
120) 
121) <tr>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

122) <td>Paquetes Windows para expertos</td>
123) <td><a href="<page download-windows>">Página de descarga para Windows</a></td>
124) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Instrucciones para Windows</a></td>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

125) </tr>
126) 
127) <tr>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

128) <td>Binario universal para Mac OS X 10.4 (Tiger)</td>
129) <td>Paquete Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia:
130) <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
131) <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

132) </td>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

133) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrucciones para OS X</a></td>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

134) </tr>
135) 
136) <tr>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

137) <td>Mac OS X 10.3 (Panther)</td>
138) <td>Paquete Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia:
139) <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a
140) href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
141) <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

142) </td>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

143) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrucciones OS X </a></td>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

144) </tr>
145) 
146) <tr>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

147) <td>Paquetes Mac OS X para expertos</td>
148) <td><a href="<page download-osx>">Página de descarga para OS X</a></td>
149) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrucciones para OS X</a></td>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

150) </tr>
151) 
152) <tr>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

153) <td>Paquetes Linux/Unix</td>
154) <td><a href="<page download-unix>">Página de descarga para Linux/Unix</a></td>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

155) <td>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

156) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrucciones para Linux/Unix</a>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

157) </td>
158) </tr>
159) 
160) <tr>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

161) <td>Ficheros tar con las fuentes</td>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

162) <td>
163) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>),
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

164) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

165) </td>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

166) <td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

167) </tr>
168) 
169) </table>
170) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

171) <br />
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

172) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

173) <h2>Más información</h2>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

174) 
175) <ul>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

176) <li>Aquí hay una <a href="<page mirrors>">lista de sitios de replicación de Tor</a>. 
177) Aquí hay una <a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">página con
178) torrentes para cada descarga mencionada arriba</a>. También puede descargarse las
179) <a href="dist/">fuentes de Privoxy</a>
Ruben Garcia Updated to the latest versi...

Ruben Garcia authored 16 years ago

180) o las <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">fuentes de Vidalia</a>.</li>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

181) <li>Vea nuestra <a
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

182) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

183) sobre la verificación de firmas de paquetes</a>, que le permite asegurarse de que ha descargado
184) el fichero que pretendíamos que consiguiera.</li>
185) <li>Vea la <a href="<page documentation>#Developers">documentación para desarrolladores</a>
186) para instrucciones sobre obtener Tor por SVN si quiere conseguir la última versión de desarrollo.
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

187) ¡Dése cuenta de que esta versión podría no funcionar e incluso no compilar!
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

188) </li>
189) </ul>
190) 
191) <hr />
192) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

193) <a id="Testing"></a>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

194) <h2><a class="anchor" href="#Testing">Versiones de prueba</a></h2>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

195) 
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

196) <p>2007-10-12:
197) Tor 0.2.0.8-alpha
198) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Oct-2007/msg00123.html">arregla
199) un fallo que reventaba tor que nos ha estado molestando desde febrero de
200) 2007, deja que las autoridades puente guarden una lista de descriptores de
201) puente que han visto, hace que la votación de directorios v3 esté más cerca
202) de funcionar, empieza a guardar en cache los documentos de consenso de los 
203) directorios v3 en los mirrors de directorio, y arregla varias cosas menores
204) incluyendo algunos pequeñas pérdidas de memoria</a>.
205) El paquete Windows también incluye la nueva <a
206) href="https://torbutton.torproject.org/dev/">versión 1.1.8 de desarrollo 
207) de Torbutton</a>, que mejora la usabilidad y compatibilidad con respecto a la
208) 1.1.7. Se anima a los usuarios de Windows a que hagan copia de seguridad de su
209) configuración de Firefox antes de actualizarse.
210) </p>
211) 
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

212) <p>2007-09-21:
213) Tor 0.2.0.7-alpha
214) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Sep-2007/msg00361.html">hace que
215) los puentes vuelvan a funcionar, hace que las autoridades de puentes funcionen
216) por primera vez, arregla dos fallos de rendimiento enormes en los servicios ocultos,
217) y arregla varias cosas menores</a>. El paquete Windows también incluye la nueva <a
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

218) href="https://torbutton.torproject.org/dev/">versión 1.1.7 de desarrollo de Torbutton
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

219) </a>, que borra las cookies y deshabilita muchos otros comportamientos web peligrosos.
220) Animamos a los usuarios de Windows a que hagan un backup de su configuración de Firefox
221) antes de actualizarse.
222) </p>
223) 
Ruben Garcia Updated to lastes version

Ruben Garcia authored 16 years ago

224) <p>2007-08-26:
225) Tor 0.2.0.6-alpha
226) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00215.html"> se caracteriza
227) por una nueva versión de Vidalia en los paquetes para Windows y OSX. Vidalia 0.0.14
228) requiere autentificación del ControlPort en la configuración por defecto, lo que
229) evita importantes riesgos de seguridad.
230) Además, esta versión arregla grandes problemas de balance de carga con la selección
231) de camino, lo que debería aumentar la velocidad mucho una vez que mucha gente se
232) haya actualizado. Las autoridades de directorio también usan un nuevo método de
233) tiempo-promedio-entre-fallos para llevar el control de qué servidores son estables,
234) en lugar de mirar sólo el uptime más reciente</a>.
235) </p>
236) 
Ruben Garcia Updated to the latest versi...

Ruben Garcia authored 16 years ago

237) <p>2007-08-19:
238) Tor 0.2.0.5-alpha
239) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00187.html">arregla
240) la compilación en Windows otra vez; arregla un fallo horrible del cliente que
241) enlentecía las cosas y cargaba más la red; nos acerca a usar el esquema de votación
242) de directorios v3; hace más fácil que los controladores Tor usen autentificación
243) basada en cookies; y arregla varios otros fallos</a>.
244) </p>
245) 
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

246) <p>2007-08-01:
247) Tor 0.2.0.4-alpha 
Ruben Garcia Updated to the latest versi...

Ruben Garcia authored 16 years ago

248) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00109.html">arregla 
249) una vulnerabilidad de seguridad crítica para la mayoría
250) de los usuarios, específicamente aquellos que ejecuten Vidalia, TorK, etc.</a>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

251) Todo el mundo debería actualizarse.
252) </p>
253) 
254) <p>2007-07-29:
255) Tor 0.2.0.3-alpha 
Ruben Garcia Updated to the latest versi...

Ruben Garcia authored 16 years ago

256) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00109.html">
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

257) introduce nuevas características experimentales de resistencia al bloqueo 
258) y una versión preliminar del diseño de voto de directorios v3, e incluye
Ruben Garcia Updated to the latest versi...

Ruben Garcia authored 16 years ago

259) muchas otras características más pequeñas y arreglos de fallos</a>.
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

260) </p>
261) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

262) <p>2007-06-02:
263) Tor 0.2.0.1-alpha y 0.2.0.2-alpha
264) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2007/msg00026.html">
265) ofrecen nuevas características para la gente que ejecuta Tor como
266) cliente y como servidor simultáneamente (compruebe las opciones nuevas 
267) de configuración RelayBandwidth); permiten que Tor funcione como proxy DNS; y 
Ruben Garcia whitespace

Ruben Garcia authored 16 years ago

268) en general nos permiten avanzar en muchos frentes</a>.
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

269) </p>
270) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

271) <hr />
272) 
273) <a id="Stable"></a>
274) <h2><a class="anchor" href="#Stable">Versiones estables</a></h2>
275) 
Ruben Garcia Updated to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

276) <p>2007-08-30:
277) Tor 0.1.2.17
278) <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00001.html">
279) se caracteriza
280) por una nueva versión de Vidalia en los paquetes para Windows y OSX. Vidalia 0.0.14
281) requiere autentificación del ControlPort en la configuración por defecto, lo que
282) evita importantes riesgos de seguridad.
283) Además, esta versión arregla grandes problemas de balance de carga con la selección
284) de camino, lo que debería aumentar la velocidad mucho una vez que mucha gente se
285) haya actualizado.</a>.
286) </p>
287) 
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

288) <p>2007-08-01:
289) Tor 0.1.2.16
Ruben Garcia Updated to the latest versi...

Ruben Garcia authored 16 years ago

290) <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

291) arregla una vulnerabilidad de seguridad crítica para la mayoría
292) de los usuarios, específicamente aquellos que ejecuten Vidalia, TorK, etc.
Ruben Garcia Updated to the latest versi...

Ruben Garcia authored 16 years ago

293) Todo el mundo debería actualizarse</a>.
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

294) </p>
295)  	 
296) <p>2007-07-17:
297) Tor 0.1.2.15 <a
298) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2007/msg00000.html">arregla
299) varios fallos que reventaban tor, arregla algunos problemas relacionados con
300) el anonimato, arregla la compilación en BSD, y arregla varios otros fallos</a>.
301) </p>
302) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

303) <p>2007-05-25:
304) Tor 0.1.2.14 <a
305) href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2007/msg00000.html">cambia
306) las direcciones de dos autoridades de directorio (este cambio afecta especialmente
307) a aquellos que sirven o usan servicios ocultos), arregla varios fallos
308) que hacían que tor reventara y otros que afectaban a la seguridad</a>.
309) </p>
310) 
311) 
312) 
313) <p>2007-04-23:
314) Características de Tor 0.1.2.13
315) <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Apr-2007/msg00000.html">
316) Algunas correcciones para el anonimato importantes, como selección del 
317) camino de más segura; mejor rendimiento del cliente; bootstraping más rápido,
318) mejor detección de direcciones, y mejor soporte DNS para servidores;
319) límite de escritura además del de lectura para hacer los servidores más
320) fáciles de ejecutar; y un enorme montón de otras características y 
Ruben Garcia whitespace

Ruben Garcia authored 16 years ago

321) corrección de errores</a>. Los paquetes también contienen Vidalia 0.0.11.
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

322) </p>
323) 
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

324) <hr />
325) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

326) <a id="ChangeLog"></a>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

327) <p>Puedes leer el <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a> para más
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

328) detalles.</p>
329) 
330)   </div><!-- #main -->
331)