translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 1)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 2)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 3)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 4)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 5)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 6) ## translation metadata
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl/tor-doc-osx.wml 7) # Revision: $Revision: 24819 $
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 8) # Translation-Priority: 2-medium
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl/tor-doc-osx.wml 9) #include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Mac OS X Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 10) <div id="content" class="clearfix">
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 11) <div id="breadcrumbs">
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 12) <a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 13) docs/documentation>">Dokumentacja » </a> <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 14) docs/tor-doc-osx>">Klient na Mac OS X</a>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 15) </div>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 16) <div id="maincol">
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 17) <h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Mac OS X</h1>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 18) <br>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 19)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 20) <p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 21) <b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora na systemie Mac OS X. Jeśli
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 22) chcesz przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy),
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 23) przeczytaj poradnik o <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfigurowaniu
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 24) przekaźnika sieci Tor</a>.</b>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 25) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 26)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 27) <hr> <a id="installing"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 28) <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 29) <br>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 30)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 31) <p>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl/tor-doc-osx.wml 32) Wersje instalacyjne dla Macintosh OS X zawierają <a href="<page
docs/pl/tor-doc-osx.wml 33) index>">Tora</a>, <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (graficzny
docs/pl/tor-doc-osx.wml 34) interfejs dla Tora), <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> i <a
docs/pl/tor-doc-osx.wml 35) href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> (serwer
docs/pl/tor-doc-osx.wml 36) pośredniczący proxy) w jednej paczce, ze wszystkimi czterema programami
docs/pl/tor-doc-osx.wml 37) prekonfigurowanymi do współpracy ze sobą. Pobierz albo <a href="<page
docs/pl/tor-doc-osx.wml 38) download/download>#mac">stabilną</a> albo <a href="<page
docs/pl/tor-doc-osx.wml 39) download/download>#mac">eksperymentalną</a> wersję paczki dla OS X lub
docs/pl/tor-doc-osx.wml 40) poszukaj innych rozwiązań na <a href="<page download/download>">stronie
docs/pl/tor-doc-osx.wml 41) pobierania</a>.
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 42) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 43)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 44) <p>Po pobraniu dmg, kliknij go dwukrotnie i pozwól, by się zamontował. Przejdź
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 45) do teraz otwartej paczki Vidalia (Vidalia Bundle) w Finderze. Paczkę łatwo
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 46) jest zainstalować; po prostu przenieś i upuść cebulową ikonę Vidalii do
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 47) folderu Aplikacji. Opcjonalnie, kliknij dwukrotnie skrypt "install
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 48) torbutton", by zainstalować Torbutton do Firefoksa. Możesz też pobrać
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 49) Torbuttona ze strony z dodatkami Mozilli, wyszukując "torbutton".</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 50)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 51) <p>Po zakończeniu instalacji możesz uruchomić program Vidalia poprzez wybranie
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 52) jego ikony z twojego folderu Aplikacji. Ciemna cebula z czerwonym krzyżykiem
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 53) na pasku oznacza, że w tej chwili Tor nie jest uruchomiony. Możesz uruchomić
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 54) Tora wybierając Start z menu "Tor" u góry ekranu.
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 55) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 56)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 57) <p>Gdy Tor działa, ikonka programu Vidalia wygląda następująco:
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 58) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 59)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 60) <p><img alt="Vidalia z działającym Torem"
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 61) src="$(IMGROOT)/screenshot-osx-vidalia.png" /></p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 62)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 63) <p>Polipo jest instalowane jako część pakietu Tora. Po jego instalacji,
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 64) uruchomi się automatycznie po restarcie komputera. Nie musisz konfigurować
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 65) Polipo, by używało Tora — odpowiednia konfiguracja Polipo dla Tora
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 66) została zainstalowana jako część pakietu instalacyjnego.
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 67) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 68)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 69) <hr> <a id="using"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 70) <h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 71) Tora</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 72) <br>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 73)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 74) <p>Po instalacji musisz skonfigurować swoje aplikacje, by używały
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 75) Tora. Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 76)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 77) <p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem, dla najlepszego
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 78) bezpieczeństwa. Torbutton został zainstalowany za Ciebie. Kliknij na
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 79) czerwony przycisk "Tor Disabled" ("Tor wyłączony"), by włączyć Tora i
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 80) gotowe: </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 81)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 82) <p><img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 83) src="$(IMGROOT)/screenshot-torbutton.png" /></p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 84)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 85) <p> Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 86) Tor, spójrz na <a href="<wikifaq>#SocksListenAddress">wpis w FAQ na temat
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 87) uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 88)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 89) <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 90) skieruj je na Polipo (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 91) używały serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), możesz
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 92) skierować je bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 93) href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">ten wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 94) niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 95) SOCKS, spójrz na <a
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 96) href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> lub <a
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 97) href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 98)
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl/tor-doc-osx.wml 99) <p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na <a
|
Update wiki links
Karsten Loesing authored 13 years ago
|
docs/pl/tor-doc-osx.wml 100) href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>.
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 101) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 102)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 103) <hr> <a id="verify"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 104) <h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 105) <br>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 106)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 107) <p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 108) Teraz powinieneś/aś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i upewnić
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 109) się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na <a
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 110) href="https://check.torproject.org/">wykrywacz Tora</a> i sprawdź, cze jego
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 111) zdaniem używasz Tora czy nie. (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 112) <a href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">ten wpis w FAQ</a>, by poznać
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 113) więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 114) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 115)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 116) <p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 117) do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 118) lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 119) wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433, po
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 120) czym przeczytaj <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">ten wpis do FAQ</a>.
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 121) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 122)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 123) <p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a href="<page docs/faq>#DoesntWork">ten
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 124) wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 125)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 126) <p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 127) Gdy Tor już działa, poczytaj o tym, <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 128) download/download>#Warning">co Tor oferuje, a czego nie</a>.
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 129) </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 130)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 131) <hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 132) <h2><a class="anchor" href="#relay">Krok 4: Konfiguracja Tora jako przekaźnika
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 133) sieci</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 134) <br>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 135)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 136) <p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 137) ludzi uruchomi przekaźnik sieci, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 138) najmniej 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 139) klienta tak, by był także przekaźnikiem sieci. Mamy wiele cech, które czynią
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 140) przekaźniki Tora łatwymi i wygodnymi, łącznie z ograniczeniem
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 141) przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł/mogła zmniejszyć ryzyko skarg,
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 142) oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 143)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 144) <p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 145) użytkownicy Tora są bezpieczni. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">Ty też
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 146) możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz,
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 147) nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera, czy
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 148) zostało przekierowane z innych.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 149)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 150) <p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 151) docs/tor-doc-relay>">Konfiguracji przekaźnika sieci Tor</a>.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 152)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 153) <hr> <a id="uninstall"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 154) <h2><a class="anchor" href="#uninstall">Jak odinstalować Tora i Polipo</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 155) <br>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 156)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 157) <p>Są dwa sposoby na odinstalowanie paczki z komputera, z wykorzystaniem
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 158) Findera albo poprzez program odinstalowujący uruchamiany z linii poleceń
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 159) (Terminala). Jeśli chcesz usunąć Tora z systemu OSX, oto jak to zrobić:</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 160)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 161) <p>Przywróć ustawienia Proxy w aplikacjach do ich poprzednich wartości. Jeśli
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 162) chcesz tylko przestać używać Tora, możesz przerwać na tym kroku.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 163)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 164) <p>Jeśli chcesz całkowicie usunąć Tora, a Twoje konto ma prawa Administratora,
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 165) wykonaj co następuje:</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 166)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 167) <ol>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 168) <li>Otwórz Findera i kliknij Aplikacje.</li>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 169) <li>Przeciągnij /Applications/Vidalia do Kosza.</li>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 170) <li>Usuń /Library/Torbutton z systemu.</li>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 171) <li>W swoim katalogu domowym przejdź do Library, usuń katalog Vidalia</li>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 172) </ol>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 173)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 174) <p>Tor, Vidalia i Polipo są teraz całkowicie usunięte z systemu.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 175)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 176) <p>Jeśli znasz linię poleceń lub Terminal, możesz ręcznie wpisać następujące
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 177) komendy:</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 178) <ul>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 179) <li>rm -r /Applications/Vidalia.app</li>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 180) <li>rm -r /Library/Torbutton</li>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 181) <li>rm -r ~/Library/Vidalia</li>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 182) <li>rm -r ~/.tor</li>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 183) </ul>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 184)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 185) <hr>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 186)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 187) <p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 188) about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 189) </div>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 190)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 191) <!-- END MAINCOL -->
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 192) <div id = "sidecol">
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 193)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 194)
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl/tor-doc-osx.wml 195) #include "pl/side.wmi"
docs/pl/tor-doc-osx.wml 196) #include "pl/info.wmi"
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 197) </div>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 198)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 199) <!-- END SIDECOL -->
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 200) </div>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 201)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 202)
|