b70fd270dde7a818a214b54a9f38fb886547c878
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 12420
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

3) # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Download"
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

9) <h2>Lade die aktuelle Tor-Version herunter</h2>
10) 
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

11) <hr />
12) 
13) <p>Tor wird als <a href="http://www.fsf.org/">Freie Software</a> unter der
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

14) <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause-BSD-Lizenz</a> verteilt. Die Pakete
15) schlie�en des Weiteren <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>
16) und <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> ein. Diese werden unter der
17) GNU GPL verteilt.</p>
18) 
19) <p>Es werden keine Geb�hren erhoben, um Tor zu installieren oder das Netzwerk zu
20) nutzen. Aber wenn du m�chtest, dass Tor schneller und besser benutzbar wird,
21) �berlege dir, eine <a href="<page donate>">Spende an das Tor-Projekt</a> zu
22) geben.</p>
23) 
24) 
25) <table width="100%" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
26) <thead>
27) <tr>
28) <th>Plattform</th>
29) <th>Paket</th>
30) </tr>
31) </thead>
32) 
33) <tr>
34) <td>Windows<br />
35) <a href="<page docs/tor-doc-win32>">Installationsanleitung</a></td>
36) <td>
37) Paket aus Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia &amp; Torbutton:
38) <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)
39) </td>
40) </tr>
41) 
42) <tr>
43) <td>
44) Mac OS X<br />
45) <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installationsanleitung</a>
46) </td>
47) 
48) <td>
49) Paket aus Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia<br />
50) &nbsp;&nbsp;&nbsp; Universal Binary (OSX 10.4 &amp; 10.5):
51) <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
52) 
53) <br>
54) &nbsp;&nbsp;&nbsp; 10.3 (Panther):
55) <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a
56) href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
57) </td>
58) </tr>
59) 
60) <tr>
61) <td>
62) Linux/Unix
63) </td>
64) <td><a href="<page download-unix>">Downloadseite f�r Linux/Unix</a></td>
65) </tr>
66) 
67) </table>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

68) 
Jens Kubieziel - german translation update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

69) <hr />
70) 
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

71) <a id="Warning"></a>
72) <h2><a class="anchor" href="#Warning">Warnung: Du m�chtest, dass Tor wirklich
73) funktioniert?</a></h2>
74) 
75) <p>Dann installiere Tor nicht einfach so und mache weiter wie gewohnt! Du musst
Jens Kubieziel - removed some typos from d...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

76) einige deiner Gewohnheiten �ndern und auch die Software anders konfigurieren. Tor
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

77) selbst ist n�mlich <em>nicht alles</em>, um deine Anonymit�t zu pflegen. Es gibt
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

78) diverse Fallstricke, die noch lauern.</p>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

79) 
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

80) <ol>
81) <li>Tor sch�tzt nur Anwendungen, die so konfiguriert sind, dass sie ihren
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

82) Netzverkehr durch Tor leiten. Wir empfehlen dir, <a
83) href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> mit der Erweiterung <a
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

84) href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> zu nutzen.</li>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

85) 
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

86) <li>Plugins f�r Browser, wie Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime,
87) Adobe's PDF und andere, k�nnen so manipuliert werden, dass sie deine wahre
88) IP-Adresse anzeigen. Du solltest diese Plugins deinstallieren (Bei
Jens Kubieziel - removed some typos from d...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

89) <code>about:plugins</code> siehst du, was installiert ist.) oder <a
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

90) href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
91) href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> und <a
92) href="http://noscript.net/">NoScript</a> nutzen, wenn du sie wirklich brauchst.
93) Versuche auch, Erweiterungen zu entfernen, die mehr Informationen �ber die
94) Webseiten abfragen (wie Google Toolbar). Diese Anwendungen k�nnten auch Tor
95) umgehen und heikle Daten preisgeben. Einige Leute empfehlen, zwei Browser zu
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

96) nutzen. Einer wird f�r Tor und einer f�r unsicheres Browsen genutzt.</li>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

97) 
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

98) <li>Sei auf der Hut vor Cookies. Wenn du ohne Tor und Privoxy surfst und eine
99) Seite setzt bei dir einen Cookie, kann dieser Cookie auch ausgelesen werden,
100) wenn du wieder mit Tor unterwegs bist. Du solltest deine Cookies regelm��ig
101) l�schen. <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> kann
102) dir helfen, alle Cookies zu sch�tzen, die du nicht verlieren willst.</li>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

103) 
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

104) <li>Tor anonymisiert die Herkunft deines Netzverkehrs und verschl�sselt alles
105) innerhalb des Tor-Netzwerks. Aber es kann <em>nicht</em> den <a
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

106) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">Verkehr
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

107) zwischen dem Netzwerk und dem Ziel</a> verschl�sseln. Wenn du also sensible
108) Informationen verschickst, solltest du SSL oder eine andere
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

109) Verschl�sselungsmethode verwenden.</li>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

110) 
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

111) <li>Tor er�ffnet ein neues Risiko: b�sartige oder schlecht konfigurierte
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

112) Exitknoten k�nnen dir eine falsche Seite schicken oder Javaapplets senden, die
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

113) sich als Domains ausgeben, denen du vertraust.</li>
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

114) </ol>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

115) 
116) <p>Sei also schlau und versuche zu verstehen, was Tor dir bietet und was nicht.
117) Die Liste von Fallstricken ist nicht komplett und wir brauchen deine Hilfe, um
118) <a href="http://tor.eff.org/volunteer.html.en#Documentation">alles zu finden und
119) zu dokumentieren</a>.</p>
120) 
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

121) <p>Um jederzeit �ber Sicherheitsl�cken und neue Versionen informiert zu sein,
122) solltest du der Mailingliste <a
123) href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> beitreten.
124) Weiterhin kannst du den <a
125) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS-Feed</a>
126) verfolgen.</p>
127) 
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

128) 
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

129) <a id="Dev"></a>
130) <h2><a class="anchor" href="#Dev">Entwicklerversionen, Pakete f�r Experten und
131) Quellcode</a></h2>
132) 
133) <p>Diese Schnappsch�sse werden herausgebracht, damit du uns beim Test neuer
134) Versionen und der Fehlersuche helfen kannst. Obwohl die Versionsnummer gr��er
135) ist, als bei den obigen stabilen Paketen, besteht hier eine gro�e Chance von
136) Fehler bez�glich Sicherheitsl�cken etc. Bitte <a
137) href="https://bugs.torproject.org/">berichte</a> uns diese, wenn du sie
138) findest.</p>
139) 
140) 
141) <table width="100%" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
Jens Kubieziel made table header more conf...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

142) <thead>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

143) <tr>
Jens Kubieziel made table header more conf...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

144) <th>Plattform</th>
145) <th>Paket</th>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

146) </tr>
Jens Kubieziel made table header more conf...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

147) </thead>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

148) 
149) <tr>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

150) <td>Windows<br />
151) <a href="<page docs/tor-doc-win32>">Installationsanleitung</a></td>
152) <td>
153) Paket aus Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia &amp; Torbutton (empfohlen):
154) <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
155) <br />
156) Installation f�r Experten:
157) <a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a>
158) (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>),
159) <a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a>
160) (<a href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>)
Roger Dingledine the download pages were a m...

Roger Dingledine authored 17 years ago

161) </td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

162) </tr>
Peter Palfrader Make it more obvious that t...

Peter Palfrader authored 18 years ago

163) 
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

164) <tr>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

165) <td>
166) Mac OS X<br />
167) <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installationsanleitung</a>
168) </td>
Jens Kubieziel - changes from 1.54-1.60 tr...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

169) 
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

170) <td>
171) Paket aus Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia &amp; Torbutton
172) (empfohlen):<br />
173) &nbsp;&nbsp;&nbsp; Universal Binary (10.4 &amp; 10.5):
174) <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
175) 
176) <br />
177) &nbsp;&nbsp;&nbsp; 10.3 (Panther):
178) <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a
179) href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
180) 
181) <br />
182) Pakete f�r Experten:
183) nur Tor &amp; Privoxy:<br />
184) &nbsp;&nbsp;&nbsp; Universal Binary (OSX 10.4 &amp; 10.5):
185) <a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>),
186) <a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>)
187) 
188) <br />
189) &nbsp;&nbsp;&nbsp; 10.3 (Panther):
190) <a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a
191) href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>),
192) <a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a
193) href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>)
194) </td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

195) </tr>
196) 
197) <tr>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

198) <td>
199) Linux/Unix
200) </td>
201) <td><a href="<page download-unix>">Downloadseite f�r Linux/Unix</a></td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

202) </tr>
203) 
204) <tr>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

205) <td>
206) Quellcode<br />
207) <kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd>
208) </td>
209) <td>
210) stabil: <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a
211) href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)<br />
212) alpha: <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
213) </td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

214) </tr>
215) 
216) </table>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

217) 
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

218)   <p>Schaue dir diesen <a
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

219)   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
Jens Kubieziel - forgot to commit download...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

220)   in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen
221)   zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterl�dst,
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

222)   was wir zum Download anbieten.</p>
Jens Kubieziel - forgot to commit download...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

223) 
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

224)   <p>Schaue dir die <a href="<page
Jens Kubieziel - forgot to commit download...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

225)   documentation>#Developers">Entwicklerseite</a> an, um Anweisungen zu
Jens Kubieziel - correct CVS to SVN

Jens Kubieziel authored 17 years ago

226)   erhalten, wie du die letzte Version aus dem SVN-Archiv
Jens Kubieziel - forgot to commit download...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

227)   erh�lst. Denke daran, dass diese Version eventuell nicht
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

228)   funktionieren oder noch nicht einmal kompilieren k�nnte!</p>
Jens Kubieziel - forgot to mention mirror....

Jens Kubieziel authored 18 years ago

229) 
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

230)   <p>Falls du Schwierigkeiten hast, Tor von dieser Seite herunterzuladen, gibt
231)   es eine <a href="<page mirrors>">Liste von Servern, die
232)   die Torseite spiegeln</a>.</p>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

233) 
Jens Kubieziel - german translation of the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

234) <a id="ChangeLog"></a>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

235) <a id="Stable"></a>
236) <a id="Testing"></a>
237) <p>Eine Liste der �nderungen in jeder stabilen Tor-Version findest du in den <a
238) href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Eine Liste der �nderungen in
239) der stabilen und der Entwicklerversion ist im <a
240) href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.</p>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

241) 
242)   </div><!-- #main -->
243) 
244) #include <foot.wmi>