c2e2b7e60a2cf11bb865a7a06acdc4e9274f1cbf
Peter Palfrader Put in the revision header...

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) <!-- revision ???? -->
2) <!-- jens@kubieziel.de -->
Thomas Sjögren Add a test file so we can p...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

3) <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
4) "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
5) 
6) <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
7) <head>
8)   <title>Tor: An anonymous Internet communication system</title>
9)   <meta name="Author" content="Roger Dingledine" />
Thomas Sjögren Add the rest of pages trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

10)   <meta name="Translator" content="Jens Kubieziel" />
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

11)   <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"  />
12)   <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../stylesheet.css"  />
13)   <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="/favicon.ico"  />
Thomas Sjögren Add a test file so we can p...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

14) </head>
15) 
16) <body>
17) 
18) <!-- TITLE BAR & NAVIGATION -->
le@svn.torproject.org added banner HTML changes t...

le@svn.torproject.org authored 18 years ago

19) <div class="center">
Thomas Sjögren Add a test file so we can p...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

20) 
21) <table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0">
22)     <tr>
23)         <td class="banner-left"></td>
24)         <td class="banner-middle">
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

25)         <a class="current">Startseite</a>
Jens Kubieziel Adding changes in website s...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

26) 	  | <a href="overview.de.html">�bersicht</a>
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

27)           | <a href="download.de.html">Download</a>
28)           | <a href="documentation.de.html">Dokumente</a>
Jens Kubieziel Adding changes in website s...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

29)           | <a href="support.de.html">Support</a>
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

30)           | <a href="faq.de.html">FAQs</a>
Andrew Lewman updated all contribute.de.h...

Andrew Lewman authored 18 years ago

31)           | <a href="volunteer.de.html">Zum Projekt beitragen</a>
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

32)           | <a href="developers.de.html">Entwickler</a>
33)           | <a href="research.de.html">Forschung</a>
34)           | <a href="people.de.html">Menschen</a>
Thomas Sjögren Add a test file so we can p...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

35)         </td>
Andrew Lewman Updated all /de/ and /it/ t...

Andrew Lewman authored 18 years ago

36) 	<td class="banner-right">
Jens Kubieziel made files conforming XHTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

37) 		<a href="/"><img src="/images/en.png" alt="English" /></a>
38) 		<a href="/index.it.html"><img src="/images/it.png" alt="Italiano" /></a>
39) 		<a href="/index.de.html"><img src="/images/de.png" alt="Deutsch" /></a> 
Andrew Lewman Updated all /de/ and /it/ t...

Andrew Lewman authored 18 years ago

40) 	</td>
Thomas Sjögren Add a test file so we can p...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

41)     </tr>
42) </table>
43) 
44) <!-- END TITLE BAR & NAVIGATION -->
45) 
le@svn.torproject.org added banner HTML changes t...

le@svn.torproject.org authored 18 years ago

46) 
Thomas Sjögren Add a test file so we can p...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

47) 
48) <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
49) <div class="sidebar">
Roger Dingledine fix links from index.de page

Roger Dingledine authored 18 years ago

50) <a href="download.de.html"><img src="../images/download_tor.png" alt="Download Tor" /></a>
Thomas Sjögren Add a test file so we can p...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

51) 
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

52) <br  />
Thomas Sjögren Add a test file so we can p...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

53) 
Roger Dingledine fix links from index.de page

Roger Dingledine authored 18 years ago

54) <a href="overview.de.html"><img src="../images/how_tor_works_thumb.png" alt="How Tor Works" /></a> 
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 18 years ago

55) <div class="donatebutton">
56)   <a href="http://secure.eff.org/tor">Unterst�tze Tor durch eine Spende an die
57)     EFF</a></div>
Thomas Sjögren Add a test file so we can p...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

58) </div>
59) <!-- END SIDEBAR -->
60) 
61) <div class="main-column">
62) 
63) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
64) 
Andrew Lewman Applying another translatio...

Andrew Lewman authored 18 years ago

65) <h2>Tor: Ein anonymes Kommunikationssystem f�r das Internet</h2>
Thomas Sjögren Add a test file so we can p...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

66) 
Thomas Sjögren German update

Thomas Sjögren authored 18 years ago

67) <p> Tor ist ein ein Werkzeug f�r eine Vielzahl von Organisationen und Menschen,
68) die ihren Schutz und ihre Sicherheit im Internet verbessern wollen. Die Nutzung
Andrew Lewman Applying another translatio...

Andrew Lewman authored 18 years ago

69) von Tor hilft Ihnen, das Browsen und Ver�ffentlichen im Web, Instantmessaging,
70) IRC, SSH und anderen TCP basierende Anwendungen zu anonymisieren. Weiterhin
71) bietet Tor eine Plattform auf der Softwareentwickler neue Anwendungen schaffen
72) k�nnen die zu mehr Anonymit�t, Sicherheit und zum Schutz der Privatsph�re
Thomas Sjögren German update

Thomas Sjögren authored 18 years ago

73) beitragen.</p>
74) 
Andrew Lewman Applying another translatio...

Andrew Lewman authored 18 years ago

75) <p> Ihr TCP/IP-Datenverkehr ist sicherer wenn Sie Tor benutzen. Ihre 
Jens Kubieziel Changes from the english ve...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

76) Kommunikation wird durch ein verteiltes Netzwerk von Servern,
77) die <a href="overview.de.html">Onionrouter</a> genannt werden,
78) geschickt. Anstatt den direkten Weg von der Quelle zum Ziel zu nehmen,
79) folgen die Datenpakete im Tornetzwerk einen zuf�lligen Weg. Dies
80) geschieht so, dass ein au�enstehender Beobachter an keinem Punkt sagen
81) kann, woher die Daten kommen und wohin sie gehen. Dies macht es
82) Empf�ngern, Beobachtern und sogar den Onionroutern selbst schwer zu
Andrew Lewman Applying another translatio...

Andrew Lewman authored 18 years ago

83) sagen, wo und wer Sie sind. Die Technik von Tor zielt darauf ab,
Jens Kubieziel Changes from the english ve...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

84) Internetnutzern einen Schutz gegen die Analyse des Datenverkehrs zu
Andrew Lewman Applying another translatio...

Andrew Lewman authored 18 years ago

85) geben. Die Analyse des Datenverkehrs ist eine Form der �berwachung die
86) Ihre Anonymit�t sowie Ihre Privatsp�hre beeintr�chtigen kann sowie es 
87) erm�glicht ein Profil �ber Sie zu erstellen. Sch�tzenswerte Daten sind
88) z.B. gesch�ftliche Daten, private e-Mails oder schlicht die Webseiten
89) die Sie t�glich besuchen.
Thomas Sjögren Add a test file so we can p...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

90) </p>
91) 
92) <p>
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

93) Die Analyse des Netzverkehrs wird t�glich von Firmen, Regierungen und
Andrew Lewman Applying another translatio...

Andrew Lewman authored 18 years ago

94) Privatpersonen durchgef�hrt. Dabei wollen sie herausfinden welche Webseiten Menschen
95) oder Organisationen besuchen bzw. was sie im Internet machen. Bei dieser
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

96) speziellen Form der Analyse spielen die Inhalte f�r die Angreifer keine Rolle.
Andrew Lewman Applying another translatio...

Andrew Lewman authored 18 years ago

97) Vielmehr wird darauf geachtet woher die Daten kommen und wohin sie gehen und auch
98) wieviel gesendet bzw. empfangen wird. So nutzt beispielsweise die Marketingfirma "Doubleclick"
99) die Analyse des Netzverkehrs um aufzuzeichnen, welche Webseiten Sie besucht haben
100) und kann damit ein Profil Ihrer Person, welches Ihre Interessen im Internet wiederspiegelt, erstellen.
101) Eine Pharmafirma k�nnte mit dieser Methode herausfinden ob die Forschungsabteilung eines
Roger Dingledine minor translation patch fro...

Roger Dingledine authored 18 years ago

102) Konkurrenten die eigene Webseite besuchte und registrieren, welche der Seiten
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

103) dabei von Interesse waren. IBM beherbergt einen durchsuchbaren Patentindex und
Andrew Lewman Applying another translatio...

Andrew Lewman authored 18 years ago

104) kann dadurch eine Liste von jeder Suche speichern, die Sie oder Ihre Firma durchf�hren. Andere
105) k�nnten die Verkehranalyse nutzen um herauszufinden ob Sie in einem Internetcafe
106) sind. All diese Daten k�nnen dazu dienen sowohl Bewegungsprofile als auch Profile
107) �ber Ihre pers. Preferenzen anzulegen.
Thomas Sjögren Add a test file so we can p...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

108) </p>
109) 
110) <p>
Andrew Lewman Applying another translatio...

Andrew Lewman authored 18 years ago

111) Das Tor-Projekt m�chte die Analyse des TCP/IP-Netzverkehrs erschweren. Dies geschieht
112) dadurch, dass man es "Lauschern" erschwert herauszufinden von wo Ihre Kommunikation
113) stattfindet oder von wo Sie sich in das Internet eingew�hlt haben.
114) Weiterhin l�sst man Sie entscheiden ob Sie sich selbst
115) identifizieren m�chten oder nicht.
Thomas Sjögren Add a test file so we can p...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

116) </p>
117) 
118) <p>
Andrew Lewman Applying another translatio...

Andrew Lewman authored 18 years ago

119) Die Sicherheit von Tor wird fortlaufend verbessert sobald sich die Nutzerbasis
120) vergr��ert und je mehr Freiwillige eigene Tor-Server betreiben. Bitte �berlegen Sie sich Tor
121) <a href="/documentation.de.html">zu installieren</a> und ggf. einen eigenen <a href="/cvs/tor/doc/tor-doc-server.html">Server</a>
122) zu betreiben.</p>
Thomas Sjögren Add a test file so we can p...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

123) 
124) <p>
Andrew Lewman Applying another translatio...

Andrew Lewman authored 18 years ago

125) Ein Teilziel des Tor-Projektes ist es ein �ffentliches Testfeld f�r
126) Experimente zu schaffen um die Wirksamkeit verschiedener akademischer Thesen nachzupr�fen.
127) Es hilft uns den Schutz der Privatsph�re im Internet zu verbessern.
128) Wir begr��en jedliche akademische Forschung zur Sicherheit von Tor und 
129) verwandten Anonymit�tssystemen und w�rden uns freuen von evtl. Schwachstellen in den Konzepten zu h�ren.
130) Auch w�rden wir uns �ber freie Programmierer freuen die den Quellcode von Tor �berpr�fen und ggf. vorhandenen Schwachstellen
131) melden oder sich selbst evtl. an der Entwicklung von Tor beiteiligen w�rden wollen.
Thomas Sjögren Add a test file so we can p...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

132) </p>
133) 
134) <p>
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

135) Tor ist ein wichtiger Teil zu mehr Schutz, Sicherheit und Anonymit�t im
Andrew Lewman Applying another translatio...

Andrew Lewman authored 18 years ago

136) Internet. Aber es ist bis jetzt keine perfekte L�sung. Bitte denken Sie daran, dass Tor sich in der Entwicklung befindet.
137) Daher sollten Sie nicht allein auf Tor vertrauen sofern Sie ein h�chstma� an Privatsp�re ben�tigen.
Thomas Sjögren Add a test file so we can p...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

138) </p>
139) 
140)   </div><!-- #main -->
141) 
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

142) <a href="https://secure.eff.org"><img src="../images/eff_badge.png" alt="Tor development is supported by EFF" /></a>
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 18 years ago

143) <a href="http://www.onion-router.net/"><img src="../images/onr-logo.jpg" alt="Tor development is supported by ONR" /></a>